{"id":15042,"date":"2020-10-12T00:10:43","date_gmt":"2020-10-11T22:10:43","guid":{"rendered":"http:\/\/absi.ch\/new\/?p=15042"},"modified":"2020-11-07T01:27:56","modified_gmt":"2020-11-07T00:27:56","slug":"eucharistie-11-octobre-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2020\/10\/eucharistie-11-octobre-2020\/","title":{"rendered":"Eucharistie: 11 octobre 2020"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-15042\" data-postid=\"15042\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-15042 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_15042_row module_row_15042-1 tb_q5e9235\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_15042_column module_column_0 module_column_15042-1-0 tb_a8y5235\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_rzx4247    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <h3><strong>Une invitation pour tous les peuples<\/strong><\/h3>\n<p>11 octobre 2020\u00a0: 28<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e A<\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>Dans l\u2019histoire d\u2019Isra\u00ebl, le livre d\u2019Isa\u00efe a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme un \u2018livre ouvert\u2019<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a><\/em><em>, une biblioth\u00e8que proph\u00e9tique dans laquelle on a ins\u00e9r\u00e9 aussi des textes post\u00e9rieurs \u00e0 l\u2019activit\u00e9 d\u2019Isa\u00efe. En effet, l\u2019activit\u00e9 proph\u00e9tique d\u2019Isa\u00efe s\u2019\u00e9tend au moins sur quatre d\u00e9cennies \u00e0 partir de l\u2019ann\u00e9e 740 avant la naissance de J\u00e9sus. Mais dans le livre d\u2019Isa\u00efe on a ins\u00e9r\u00e9 aussi des textes plus r\u00e9cents, compos\u00e9s pendant l\u2019exil babylonien et encore plus tard, vers la fin du cinqui\u00e8me si\u00e8cle et au quatri\u00e8me<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a><\/em><em>. C\u2019est le cas des chapitres 24-27. Ces chapitres nous montrent les Juifs qui d\u00e9sesp\u00e8rent d\u2019un changement dans le cours de l\u2019histoire. Ils ne croient plus que les forces humaines puissent pr\u00e9parer quelque chose de vraiment nouveau<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><\/em><em>. L\u2019humanit\u00e9 et tout ce qui pourrait donner de la joie aux humains est en deuil\u00a0: \u00ab\u00a0Est en deuil le vin nouveau, la vigne d\u00e9p\u00e9rit, tous les vivants au c\u0153ur joyeux g\u00e9missent. L\u2019all\u00e9gresse des tambourins a cess\u00e9, le tumulte de ceux qui exultent a pris fin\u00a0\u00bb (Is 24,7s).<\/em><\/p>\n<p><em>Mais, dans cette situation sans issue, un proph\u00e8te annonce une intervention de Dieu qui \u00e9branlera le monde entier. Dieu pr\u00e9pare un banquet pour tous les peuples. Dieu \u00ab\u00a0an\u00e9antira le voile de deuil qui voile tous les peuples\u00a0; il an\u00e9antira la mort pour toujours ; il essuiera les larmes sur tous les visages\u00a0\u00bb (25,7-8). Voil\u00e0 ce que Dieu promet \u00e0 l\u2019humanit\u00e9 enti\u00e8re. Et il n\u2019a pas fait une promesse plus grande dans tout l\u2019Ancien Testament. Laissons-nous r\u00e9conforter par ces paroles du proph\u00e8te<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture du livre d\u2019Isa\u00efe (25,6-10a)<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Yhwh le Seigneur de l\u2019univers<\/p>\n<p>fera pour tous les peuples, sur cette montagne,<\/p>\n<p>un banquet de viandes grasses,<\/p>\n<p>un banquet de vins fins,<\/p>\n<p>de viandes tendres et grasses<\/p>\n<p>et de vins fins, excellents.<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> Il an\u00e9antira, sur cette montagne,<\/p>\n<p>le voile de deuil qui voile tous les peuples,<\/p>\n<p>la couverture &#8211; couverture de tristesse &#8211; qui couvre toutes les nations ;<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> il an\u00e9antira la mort pour toujours ;<\/p>\n<p>Yhwh le Seigneur essuiera<\/p>\n<p>les larmes sur tous les visages ;<\/p>\n<p>il \u00e9loignera de toute la terre<\/p>\n<p>la honte de son peuple<\/p>\n<p>&#8211; oui, c\u2019est Yhwh qui parle.<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> Et ce jour-l\u00e0, on dira\u00a0: \u00ab\u00a0Voici notre Elohim.<\/p>\n<p>Nous avons esp\u00e9r\u00e9 en lui, et il nous sauve.<\/p>\n<p>C\u2019est Yhwh. En lui nous avons esp\u00e9r\u00e9\u00a0:<\/p>\n<p>soyons dans l\u2019all\u00e9gresse,<\/p>\n<p>et r\u00e9jouissons-nous \u00e0 cause de son salut !\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><sup>10a<\/sup> Oui, la main de Yhwh intervient fortement sur cette montagne.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Psaume<\/h5>\n<p><em>Le psaume 23 est une pri\u00e8re tr\u00e8s simple\u00a0: elle ne demande rien \u00e0 Dieu, elle n\u2019est pas un remerciement ou une louange<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a><\/em><em>. Elle est un moment dans lequel une personne prend conscience de ce qu\u2019elle vit.<\/em><\/p>\n<p><em>Le po\u00e8me chante Dieu\u00a0: d\u2019abord (vv. 1-4) comme berger, ensuite (vv. 5-6) comme h\u00f4te.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans les deux premi\u00e8res strophes, le po\u00e8te c\u00e9l\u00e8bre Dieu \u00e0 la troisi\u00e8me personne\u00a0: il est mon berger, il me fait reposer, il me conduit, il me guide. L\u2019image est celle d\u2019un berger qui n\u2019a pas de r\u00e9sidence fixe. Il est toujours en marche, avec sa brebis, pour la guider o\u00f9 il y a de l\u2019eau, de l\u2019herbe fra\u00eeche, un endroit pour lui permettre le repos. Mais, si en Palestine d\u2019habitude le berger s\u2019occupe de plusieurs brebis, le po\u00e8te se sent comme la seule brebis, et le berger s\u2019occupe toujours d\u2019elle, en lui r\u00e9v\u00e9lant son amour, \u00ab\u00a0son intimit\u00e9\u00a0\u00bb (v. 3).<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la troisi\u00e8me strophe (v. 4), le po\u00e8te ne parle plus \u00e0 Dieu \u00e0 la troisi\u00e8me personne\u00a0: il utilise la deuxi\u00e8me personne, il lui dit \u2018tu\u2019\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0tu es avec moi\u00a0\u00bb (v. 4). Et cette pr\u00e9sence de Dieu permet au po\u00e8te de ne pas avoir peur. Il n\u2019a pas peur m\u00eame s\u2019il va \u00ab\u00a0dans une vall\u00e9e d\u2019obscurit\u00e9 profonde\u00a0\u00bb comme il y en a dans le sud de la Palestine, des vall\u00e9es escarp\u00e9es et tr\u00e8s dangereuses. Plus tard, dans la traduction grecque, cette image de la vall\u00e9e sera profond\u00e9ment transform\u00e9e\u00a0: en changeant une petite voyelle de l\u2019h\u00e9breu, on traduira\u00a0: \u00ab\u00a0M\u00eame si je vais au c\u0153ur de l\u2019ombre de la mort, \u2026 tu es avec moi\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Aussi dans la quatri\u00e8me strophe (v. 5), le po\u00e8te s\u2019adresse \u00e0 Dieu en lui disant\u00a0\u2018tu\u2019\u00a0: \u00ab\u00a0tu pr\u00e9pares un banquet pour moi, tu m\u2019accueilles, tu remplis ma coupe jusqu\u2019au bord\u00a0\u00bb. Ces images correspondent \u00e0 celles de la premi\u00e8re partie\u00a0: nourriture, boisson, repos. Mais ces actions ne visent plus une brebis. Le po\u00e8te ne s\u2019identifie plus \u00e0 une brebis dont le berger prend soin. Le po\u00e8te se pr\u00e9sente d\u00e9sormais comme une personne que Dieu accueille comme h\u00f4te, un h\u00f4te de respect<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin, dans la derni\u00e8re strophe (v. 6), le po\u00e8te revient sur Dieu. Il en parle en utilisant la troisi\u00e8me personne\u00a0: Dieu lui-m\u00eame, sa bont\u00e9 et sa fid\u00e9lit\u00e9<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a><\/em><em> \u00ab\u00a0m\u2019accompagneront tous les jours de ma vie\u00a0\u00bb. Si le verset 5 pouvait faire penser \u00e0 Dieu qui, une seule fois, accueille l\u2019homme comme son h\u00f4te, le dernier verset \u00e9limine toute ambigu\u00eft\u00e9\u00a0: Dieu accueille les humains pour toujours. Et quand nous, les humains, nous quitterons ce monde, nous reviendrons \u00ab\u00a0\u00e0 la maison de Yhwh pour de longs jours\u00a0\u00bb, une expression biblique qui signifie \u2018pour toujours\u2019<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><\/em><em>. Voil\u00e0 le banquet que Dieu a pr\u00e9par\u00e9, pour nos morts et aussi pour nous. En \u00e9coutant ce psaume, nous pouvons donc exprimer \u00e0 Dieu notre confiance et intervenir \u2013 \u00e0 la fin de chaque strophe \u2013 avec ce refrain qui reprend les derniers mot du psaume\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p>\n<p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Psaume 23 (versets 1-2ab. 2c-3. 4. 5. 6)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Yhwh est mon berger :<\/p>\n<p>je ne manque de rien.<\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Sur des pr\u00e9s d\u2019herbe fra\u00eeche,<\/p>\n<p>il me fait reposer.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p>\n<p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>2c<\/sup> Il me conduit vers les eaux tranquilles<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> et il me fait revivre ;<\/p>\n<p>il me guide par le juste chemin<\/p>\n<p>parce qu\u2019il me r\u00e9v\u00e8le son nom, son intimit\u00e9.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p>\n<p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> M\u00eame si je vais dans une vall\u00e9e d\u2019obscurit\u00e9 profonde,<\/p>\n<p>je n\u2019ai peur de rien,<\/p>\n<p>car tu es avec moi\u00a0:<\/p>\n<p>ton b\u00e2ton de berger est pr\u00e8s de moi, il me rassure.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p>\n<p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Vis-\u00e0-vis de mes ennemis,<\/p>\n<p>tu pr\u00e9pares un banquet pour moi.<\/p>\n<p>Tu m\u2019accueilles en versant sur ma t\u00eate de l\u2019huile parfum\u00e9e,<\/p>\n<p>tu remplis ma coupe jusqu\u2019au bord.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p>\n<p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Oui, sa bont\u00e9 et sa fid\u00e9lit\u00e9 m\u2019accompagneront<\/p>\n<p>tous les jours de ma vie<\/p>\n<p>et je reviendrai \u00e0 la maison de Yhwh<\/p>\n<p>pour de longs jours.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p>\n<p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5>\n<p><em>Fr\u00e9quemment, les biblistes pensent \u00e0 la lettre aux Philippiens comme \u00e0 une collection de deux ou trois lettres \u00e9crites par Paul dans des moments diff\u00e9rents<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>. C\u2019est ainsi que le lecteur, en lisant Phil 4,10-20, a devant ses yeux une lettre de remerciement. En effet, cette page est une lettre que Paul \u00e9crit en prison, lorsqu\u2019il re\u00e7oit la visite d\u2019Epaphrodite. Epaphrodite &#8211; son nom signifie \u00ab\u00a0Aimable\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Charmant\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a> &#8211; est membre de la communaut\u00e9 de Philippes et collaborateur de Paul, et il est venu porter \u00e0 l\u2019ap\u00f4tre &#8211; qui avait besoin de tout &#8211; une aide financi\u00e8re au nom des Philippiens (Phil 4,18)<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>En remerciant les Philippiens pour leur soutien, Paul \u00e9voque sa condition humaine. Et il se pr\u00e9sente comme un philosophe sto\u00efcien, comme un sage qui est autosuffisant<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a> et qui sait s\u2019adapter \u00e0 n\u2019importe quelle situation\u00a0: \u00ab\u00a0je sais vivre dans la pauvret\u00e9, je sais aussi avoir de l\u2019abondance en tout. En tout et partout, Dieu m\u2019a appris \u00e0 \u00eatre rassasi\u00e9 et \u00e0 avoir faim\u00a0\u00bb (v. 12). Mais cette attitude de Paul n\u2019est pas le fruit de sa sagesse et de ses efforts. Elle a sa source dans Dieu &#8211; celui qui \u00ab\u00a0m\u2019a appris\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a> &#8211; et dans le Christ. Il le dit en \u00e9crivant\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0Je peux tout en Celui qui me rend fort\u00a0\u00bb (v. 13)<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Tout en \u00e9tant fort et puissant dans le Christ, Paul reconna\u00eet l\u2019importance de ce que les Philippiens ont fait pour lui. Il appr\u00e9cie leur d\u00e9cision\u00a0: les Philippiens ont, litt\u00e9ralement, fait une \u00ab\u00a0belle action\u00a0\u00bb en prenant part aux souffrances de Paul. La communaut\u00e9 s\u2019est faite solidaire avec l\u2019ap\u00f4tre\u00a0: Paul et sa communaut\u00e9 ne font qu\u2019un, dans le temps pr\u00e9sent.<\/em><\/p>\n<p><em>Et Paul jette son regard aussi vers l\u2019avenir. Dieu, \u00e9voqu\u00e9 avec le possessif plein de tendresse \u00ab\u00a0mon Dieu\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>, pr\u00e9pare un avenir magnifique pour cette communaut\u00e9 qui a v\u00e9cu la solidarit\u00e9\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0mon Dieu comblera tous vos besoins selon sa richesse, magnifiquement, dans le Christ J\u00e9sus\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Et, en terminant sa page, Paul fait de la solidarit\u00e9 entre l\u2019ap\u00f4tre et la communaut\u00e9 un motif pour remercier Dieu, pour glorifier celui que Paul qualifie, maintenant, comme \u00ab Dieu et notre P\u00e8re\u00a0\u00bb (v. 20).\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture de la lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Philippiens (4,12-14 et 19-20)<\/strong><\/p>\n<p>Fr\u00e8res, <sup>12<\/sup> je sais vivre dans la pauvret\u00e9, je sais aussi avoir de l\u2019abondance en tout. En tout et partout, Dieu m\u2019a appris \u00e0 \u00eatre rassasi\u00e9 et \u00e0 avoir faim, \u00e0 avoir de l\u2019abondance et \u00e0 vivre dans les privations. <sup>13<\/sup> Je peux tout en Celui qui me rend fort. <sup>14<\/sup> Cependant, vous avez fait une belle action en prenant part \u00e0 mes souffrances.<\/p>\n<p><sup>19<\/sup> Et mon Dieu comblera tous vos besoins selon sa richesse, magnifiquement, dans le Christ J\u00e9sus.<\/p>\n<p><sup>20<\/sup> A celui qui est Dieu et notre P\u00e8re, \u00e0 lui la gloire pour les si\u00e8cles des si\u00e8cles. Amen.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<\/h5>\n<p><em>Dans l\u2019\u00c9vangile selon Matthieu, nous avons deux paraboles \u00e9troitement li\u00e9es. La premi\u00e8re est celle d\u2019un roi qui donne un repas, litt\u00e9ralement une \u00ab\u00a0f\u00eate pour le mariage\u00a0\u00bb (2.3.4.9). A cette parabole, Matthieu en ajoute une autre &#8211; celle du \u00ab\u00a0v\u00eatement de mariage\u00a0\u00bb (vv. 11.12)<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a> &#8211; suivie d\u2019une affirmation g\u00e9n\u00e9rale (v. 14) qui n\u2019a pas une relation directe ni avec la premi\u00e8re ni avec la seconde parabole<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><strong>[17]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p><em>La premi\u00e8re parabole, avec l\u2019image du repas, de la f\u00eate pour le mariage, est bien compr\u00e9hensible en pensant \u00e0 la vie de J\u00e9sus. En effet, J\u00e9sus a fr\u00e9quemment partag\u00e9 la table avec les personnes les plus diff\u00e9rentes, les pharisiens, les collecteurs d\u2019imp\u00f4ts, les p\u00e9cheurs. Et ce partage de la table est le signe de l\u2019amour qui caract\u00e9rise le royaume de Dieu. J\u00e9sus interpr\u00e8te donc soi-m\u00eame et son activit\u00e9 comme un signe de Dieu, le \u00ab\u00a0roi\u00a0\u00bb (v. 2) qui instaure son royaume. Avec J\u00e9sus, le temps du grand repas, annonc\u00e9 dans le livre d\u2019Isa\u00efe, commence \u00e0 s\u2019accomplir<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><strong>[18]<\/strong><\/a><\/em><em>. Et pourtant, les invit\u00e9s\u2026 n\u2019acceptent pas l\u2019invitation et s\u2019occupent seulement de leurs affaires\u00a0: \u00ab\u00a0s\u2019en vont, l\u2019un \u00e0 son champ, l\u2019autre \u00e0 son commerce\u00a0\u00bb (v. 5). D\u2019autres r\u00e9agissent d\u2019une fa\u00e7on encore plus n\u00e9gative\u00a0: ils insultent et ils tuent les serviteurs qui leur apportent l\u2019invitation.<\/em><\/p>\n<p><em>Mais le projet de Dieu, la \u00ab\u00a0f\u00eate pour le mariage\u00a0\u00bb, reste, et d\u2019autres personnes, les gens de la rue, sont invit\u00e9es \u00e0 y participer et \u00e0 accueillir volontiers l\u2019invitation. Voil\u00e0 la chance surprenante offerte \u00e0 ceux qui \u00e9coutent la premi\u00e8re parabole.<\/em><\/p>\n<p><em>La seconde parabole insiste sur le \u00ab\u00a0v\u00eatement de mariage\u00a0\u00bb (vv. 11s), le v\u00eatement pour participer \u00e0 la f\u00eate. C\u2019est le v\u00eatement de celui qui, homme de la rue, accueille l\u2019invitation \u00e0 changer, \u00e0 se convertir, \u00e0 accepter d\u2019\u00eatre pardonn\u00e9 et \u00e0 vivre du pardon<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><strong>[19]<\/strong><\/a><\/em><em>, en agissant d\u2019une fa\u00e7on coh\u00e9rente.<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin, la derni\u00e8re phrase (v. 14) insiste sur la coh\u00e9rence\u00a0: Dieu appelle la multitude. Mais l\u2019appel de Dieu exige une r\u00e9ponse. Et celles et ceux qui r\u00e9pondent, dans leur vie concr\u00e8te<a href=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\"><strong>[20]<\/strong><\/a><\/em><em>, \u00e0 cet appel, voil\u00e0 les \u00ab\u00a0admis \u00bb.<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>De l\u2019\u00c9vangile selon Matthieu (22,1-14)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> En r\u00e9pondant aux grands pr\u00eatres et aux pharisiens, J\u00e9sus se met encore \u00e0 parler en utilisant des comparaisons.<\/p>\n<p>Il leur dit : \u00ab\u00a0<sup>2<\/sup> Le royaume des cieux est comparable \u00e0 un homme, un roi, qui fait une <strong>f\u00eate<\/strong> <strong>pour le mariage<\/strong> de son fils. <sup>3<\/sup> Et il envoie ses serviteurs appeler les invit\u00e9s \u00e0 la<strong> f\u00eate<\/strong> <strong>pour le mariage<\/strong>, mais les invit\u00e9s ne veulent pas venir. <sup>4<\/sup> Il envoie encore d\u2019autres serviteurs en disant\u00a0: \u201cDites aux invit\u00e9s\u00a0: Voici, j\u2019ai pr\u00e9par\u00e9 mon banquet, il est pr\u00eat ! J\u2019ai fait tuer mes b\u0153ufs et mes b\u00eates bien grasses. Tout est pr\u00eat, venez \u00e0 la <strong>f\u00eate pour le mariage<\/strong>\u201d. <sup>5 <\/sup>Mais les invit\u00e9s, sans prendre soin de l\u2019invitation, s\u2019en vont, l\u2019un \u00e0 son champ, l\u2019autre \u00e0 son commerce. <sup>6<\/sup> Les autres prennent les serviteurs, ils les insultent et ils les tuent.<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> Le roi se met en col\u00e8re. Il envoie son arm\u00e9e tuer les assassins et br\u00fbler leur ville. <sup>8<\/sup> Ensuite il dit \u00e0 ses serviteurs : \u201cLe <strong>mariage<\/strong> est pr\u00eat, mais les invit\u00e9s n\u2019\u00e9taient pas dignes de participer. <sup>9<\/sup> Allez donc aux croisements des chemins\u00a0; tous ceux que vous trouverez, invitez-les \u00e0 la <strong>f\u00eate<\/strong> <strong>pour le mariage<\/strong>\u201d. <sup>10<\/sup> Et ces serviteurs partent sur les chemins, ils rassemblent tous ceux qu\u2019ils trouvent, les mauvais et les bons. Ainsi la salle du <strong>mariage<\/strong> est remplie de convives.<\/p>\n<p><sup>11<\/sup> Le roi, entrant pour regarder les invit\u00e9s, voit dans la salle une personne qui n\u2019est pas habill\u00e9e d\u2019un v\u00eatement de <strong>mariage<\/strong>. <sup>12<\/sup> Il lui dit : \u201cMon ami, comment ? Tu es entr\u00e9 ici sans le v\u00eatement de <strong>mariage\u00a0<\/strong>? \u201d. L\u2019homme ne r\u00e9pond rien. <sup>13<\/sup> Alors le roi dit aux serviteurs : \u201cAttachez-lui les mains et les pieds, et jetez-le dehors, dans la nuit. C\u2019est l\u00e0 qu\u2019il pleurera et grincera des dents\u201d.<\/p>\n<p><sup>14<\/sup> Certes, Dieu invite un grand nombre de gens, mais il n\u2019y en a pas beaucoup qui sont admis \u00bb.<\/p>\n<p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p>\n<p><sup>\u00a0<\/sup><\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture\u00a0: Hymne au Dieu unique<\/h5>\n<p>Tu as cr\u00e9\u00e9 la terre selon ton d\u00e9sir, alors que tu \u00e9tais seul\u00a0:<\/p>\n<p>hommes, troupeaux, petit b\u00e9tail, tout ce qui marche sur le sol,<\/p>\n<p>tout ce qui vole dans l\u2019air, tous les pays.<\/p>\n<p>Tu mets chacun \u00e0 sa place et cr\u00e9es ce dont il a besoin.<\/p>\n<p>Tu as fait les hommes diff\u00e9rents par leurs langages et par leur mani\u00e8re de vivre.<\/p>\n<p>Tu es dans le c\u0153ur de chacun et chacun te conna\u00eet comme nul autre ne te conna\u00eet<a href=\"#_ftn21\" name=\"_ftnref21\">[21]<\/a>.<\/p>\n<p>[Akhenaton, pharaon d\u2019\u00c9gypte\u00a0: vers 1350 av. J.-Ch.]<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5>\n<p>* Un grand merci, Seigneur Dieu, pour l\u2019annonce que le proph\u00e8te nous a faite\u00a0: le Seigneur fera un banquet pour tous les peuples &#8211; aussi pour nous &#8211; et il an\u00e9antira la mort pour toujours et il essuiera les larmes sur tous les visages. Permets-nous, Seigneur, d\u2019avoir pleine confiance dans ce message, car c\u2019est un message qui nous fait vivre diff\u00e9remment.<\/p>\n<p>* Des exp\u00e9riences de mort, m\u00eame des exp\u00e9riences r\u00e9centes, sont l\u00e0. Et la crainte des attaques habite au fond de nous. Aucune arme, aucune r\u00e9action violente, peut nous lib\u00e9rer de la peur. Permets-nous, Seigneur, de r\u00e9agir un peu comme le po\u00e8te du psaume, le po\u00e8te qui avoue\u00a0: \u00ab\u00a0Tu pr\u00e9pares un banquet pour moi. Tu m\u2019accueilles \u2026, tu remplis ma coupe jusqu\u2019au bord\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>* Les chr\u00e9tiens de la ville de Philippes ont \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9reux\u00a0; ils ont aid\u00e9 Paul dans ses souffrances. Et cette d\u00e9cision a \u00e9t\u00e9 vraiment appr\u00e9ci\u00e9e par l\u2019ap\u00f4tre qui leur \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0vous avez fait une belle action en prenant part \u00e0 mes souffrances\u00a0\u00bb. Que ce comportement des Philippiens puisse nous pousser \u00e0 faire de m\u00eame\u00a0: \u00e0 prendre part aux souffrances des personnes qui souffrent dans nos quartiers. Et alors nous pourrons regarder vers toi, Seigneur, en sachant que Dieu comblera tous nos besoins selon sa richesse, magnifiquement, dans le Christ J\u00e9sus.<\/p>\n<p>* La parabole du\u00a0grand repas est une vraie surprise. Les invit\u00e9s ont refus\u00e9 l\u2019invitation du roi. Et maintenant ses serviteurs invitent les gens de la rue et des carrefours, on pourrait dire les oubli\u00e9(e)s, les marginalis\u00e9(e)s des quartiers nord. C\u2019est un peu comme quand on a voulu cr\u00e9er le Centre Jeunes ici dans nos quartiers. Donne-nous l\u2019\u00e9nergie pour r\u00e9pondre \u00e0 ton invitation, Seigneur.<\/p>\n<p>* La parabole du v\u00eatement de mariage nous met devant nos responsabilit\u00e9s. L\u2019invitation a \u00e9t\u00e9 totalement gratuite, mais notre r\u00e9ponse doit \u00eatre g\u00e9n\u00e9reuse. Tu nous as invit\u00e9(e)s, tu as pardonn\u00e9 nos errements. Maintenant nous devons \u00eatre en mesure de te remercier en pardonnant celles et ceux qui nous ont fait du mal.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re finale<\/h5>\n<p>Seigneur, les pauvres sont un oc\u00e9an entier\u00a0!<\/p>\n<p>Mais heureusement le toit de ta maison est tout le ciel.<\/p>\n<p>Et toi, tu n\u2019appelles pas les pauvres parce que les riches ont renonc\u00e9 \u00e0 ton invitation\u00a0;<\/p>\n<p>tu appelles les pauvres pour nous dire que m\u00eame le riche,<\/p>\n<p>s\u2019il veut entrer dans ta maison,<\/p>\n<p>doit devenir pauvre et s\u2019habiller avec le v\u00eatement nuptial de l\u2019amour.<\/p>\n<p>Quant aux pauvres, les vrais pauvres, sont toujours habill\u00e9s d\u2019humanit\u00e9.<\/p>\n<p>Et qu\u2019ils se conservent toujours ainsi, Seigneur\u00a0!<\/p>\n<p>Amen<a href=\"#_ftn22\" name=\"_ftnref22\">[22]<\/a>.<\/p>\n<p>[David Maria Turoldo, pr\u00eatre et po\u00e8te, Italie, 1916-1992]<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf &#8211; Bibli\u2019O, Paris &#8211; Villiers-le-Bel, 2011, p. 630.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 13-27<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2007, p. 313.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. <em>La Bible des peuples, pr\u00e9sent\u00e9e et comment\u00e9e pour les communaut\u00e9s chr\u00e9tiennes et pour ceux qui cherchent Dieu<\/em>, par B. Hurault, L. Hurault et J. Van der Meersch, Le Sarment, Paris, 2002, p. 571.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel &#8211; J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 233.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Ainsi C. M. Martini, <em>Il desiderio di Dio. Pregare i salmi<\/em>, Centro ambrosiano, Milano, 2002, p. 67.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Psalm 23<\/em>, dans F.-L. Hossfeld &#8211; E. Zenger, <em>Die Psalmen, Band I. Psalm 1-50<\/em>, Echter, W\u00fcrzburg, 1993, p. 155.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel, <em>I Salmi<\/em>, vol. 1, Borla, Roma, 1992, p. 461.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 247.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Pour des d\u00e9tails \u00e0 ce sujet, on peut lire R. E. Brown, <em>Que sait-on du Nouveau Testament ?<\/em>, Bayard, Paris, 2000, pp. 542-544. Cf. aussi J. Gnilka, <em>Der Philipperbrief<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 1968, p. 5-11.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. La voix \u00ab\u00a0Epaphrodite\u00a0\u00bb, dans O. Odelain et R. S\u00e9guineau, <em>Dictionnaire des noms propres de la Bible<\/em>, Cerf, Paris, 2002, p. 129.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Ainsi G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. Volume 2<\/em>, Borla, Roma, 1980, p. 618.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cet adjectif, Paul l\u2019utilise dans <em>Phil<\/em> 4,11. Sur l\u2019importance de ce terme chez les philosophes, cf. A. Pitta, <em>Lettera ai Filippesi. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2010, p. 294s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> La forme verbale grecque \u00ab\u00a0memuemai\u00a0\u00bb est passive et signifie \u00ab\u00a0j\u2019ai \u00e9t\u00e9 initi\u00e9 (par Dieu)\u00a0\u00bb. D\u2019ici la traduction\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu m\u2019a appris\u00a0\u00bb. Cf. F. Bianchini, <em>Lettera ai Filippesi. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2010, p. 93.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Cette r\u00e9f\u00e9rence au Christ est exprim\u00e9e d\u2019une fa\u00e7on indirecte \u00e0 travers l\u2019expression \u00ab\u00a0Celui qui rend fort\u00a0\u00bb. Mais certains manuscrits la rendent explicite en ajoutant le terme \u00ab\u00a0Christ\u00a0\u00bb \u00e0 la fin de ce m\u00eame verset. Cf. J. Gnilka, <em>Der Philipperbrief<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 1968, p. 175.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Tr\u00e8s rarement Paul utilise l\u2019expression \u00ab\u00a0mon Dieu\u00a0\u00bb (<em>1 Cor<\/em> 1,4\u00a0; <em>Rom<\/em> 1,8\u00a0; <em>Phil<\/em> 1,3\u00a0; <em>Philm<\/em> 4). Cf. A. Pitta, <em>Lettera ai Filippesi. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2010, p. 306. Cf. aussi G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. <\/em><em>Volume 2<\/em>, Borla, Roma, 1980, p. 623, note 14.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> Dans le texte grec, Matthieu utilise deux formes diff\u00e9rentes, une au singulier (vv. 11 et 12), l\u2019autre au pluriel\u00a0(vv. 2.3.4.9) : le mot \u00ab\u00a0gamos\u00a0\u00bb au singulier signifie simplement \u00ab\u00a0mariage\u00a0\u00bb\u00a0; au contraire le mot pluriel \u00ab\u00a0gamoi\u00a0\u00bb \u00e9voque la c\u00e9r\u00e9monie, la \u00ab\u00a0f\u00eate pour le mariage\u00a0\u00bb. Cf. J. H. Moulton \u2013 G. Milligan, <em>Vocabulary of the Greek Testament<\/em>, Hendrickson Publishers, Peabody, MA, 1997, p. 403, sous la voix \u00ab gamos \u00bb, 1062.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Cf. H. Weder, <em>Metafore del regno. Le parabole di Ges\u00f9: ricostruzione e interpretazione<\/em>, Paideia, Brescia, 1991, p. 221s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> <em>Ibid<\/em>, p. 227.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> Cf. S. Fausti, <em>Una<\/em> <em>comunit\u00e0 legge il Vangelo di Matteo<\/em>, EBD, Bologna, 2007, p. 436.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref20\" name=\"_ftn20\">[20]<\/a> Cf. J. Gnilka, <em>Il vangelo di Matteo. Parte seconda<\/em>, Paideia, Brescia, 1991, p. 358.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref21\" name=\"_ftn21\">[21]<\/a> <em>Le grand livre des pri\u00e8res. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s<\/em> par C. Florence et la r\u00e9daction de Prier, avec la collaboration de M. Siemek, Prier &#8211; Descl\u00e9e de Brouwer, Paris 2010, p. 230.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref22\" name=\"_ftn22\">[22]<\/a> D. M. Turoldo &#8211; G. Ravasi, <em>\u00ab Nella tua luce vediamo la luce \u00bb. Tempo ordinario, solennit\u00e0 del Signore, feste dei Santi. Commento alle letture liturgiche<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo, 2004, p. 188.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/11-octobre-2020-R.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; text in pdf<\/em><\/a><\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Une invitation pour tous les peuples 11 octobre 2020\u00a0: 28\u00e8me dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e A Premi\u00e8re lecture Dans l\u2019histoire d\u2019Isra\u00ebl, le livre d\u2019Isa\u00efe a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme un \u2018livre ouvert\u2019[1], une biblioth\u00e8que proph\u00e9tique dans laquelle on a ins\u00e9r\u00e9 aussi des textes post\u00e9rieurs \u00e0 l\u2019activit\u00e9 d\u2019Isa\u00efe. En effet, l\u2019activit\u00e9 proph\u00e9tique d\u2019Isa\u00efe s\u2019\u00e9tend au moins [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-15042","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<h3><strong>Une invitation pour tous les peuples<\/strong><\/h3> <p>11 octobre 2020\u00a0: 28<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e A<\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>Dans l\u2019histoire d\u2019Isra\u00ebl, le livre d\u2019Isa\u00efe a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme un \u2018livre ouvert\u2019<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a><\/em><em>, une biblioth\u00e8que proph\u00e9tique dans laquelle on a ins\u00e9r\u00e9 aussi des textes post\u00e9rieurs \u00e0 l\u2019activit\u00e9 d\u2019Isa\u00efe. En effet, l\u2019activit\u00e9 proph\u00e9tique d\u2019Isa\u00efe s\u2019\u00e9tend au moins sur quatre d\u00e9cennies \u00e0 partir de l\u2019ann\u00e9e 740 avant la naissance de J\u00e9sus. Mais dans le livre d\u2019Isa\u00efe on a ins\u00e9r\u00e9 aussi des textes plus r\u00e9cents, compos\u00e9s pendant l\u2019exil babylonien et encore plus tard, vers la fin du cinqui\u00e8me si\u00e8cle et au quatri\u00e8me<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a><\/em><em>. C\u2019est le cas des chapitres 24-27. Ces chapitres nous montrent les Juifs qui d\u00e9sesp\u00e8rent d\u2019un changement dans le cours de l\u2019histoire. Ils ne croient plus que les forces humaines puissent pr\u00e9parer quelque chose de vraiment nouveau<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><\/em><em>. L\u2019humanit\u00e9 et tout ce qui pourrait donner de la joie aux humains est en deuil\u00a0: \u00ab\u00a0Est en deuil le vin nouveau, la vigne d\u00e9p\u00e9rit, tous les vivants au c\u0153ur joyeux g\u00e9missent. L\u2019all\u00e9gresse des tambourins a cess\u00e9, le tumulte de ceux qui exultent a pris fin\u00a0\u00bb (Is 24,7s).<\/em><\/p> <p><em>Mais, dans cette situation sans issue, un proph\u00e8te annonce une intervention de Dieu qui \u00e9branlera le monde entier. Dieu pr\u00e9pare un banquet pour tous les peuples. Dieu \u00ab\u00a0an\u00e9antira le voile de deuil qui voile tous les peuples\u00a0; il an\u00e9antira la mort pour toujours ; il essuiera les larmes sur tous les visages\u00a0\u00bb (25,7-8). Voil\u00e0 ce que Dieu promet \u00e0 l\u2019humanit\u00e9 enti\u00e8re. Et il n\u2019a pas fait une promesse plus grande dans tout l\u2019Ancien Testament. Laissons-nous r\u00e9conforter par ces paroles du proph\u00e8te<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture du livre d\u2019Isa\u00efe (25,6-10a)<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><sup>6<\/sup> Yhwh le Seigneur de l\u2019univers<\/p> <p>fera pour tous les peuples, sur cette montagne,<\/p> <p>un banquet de viandes grasses,<\/p> <p>un banquet de vins fins,<\/p> <p>de viandes tendres et grasses<\/p> <p>et de vins fins, excellents.<\/p> <p><sup>7<\/sup> Il an\u00e9antira, sur cette montagne,<\/p> <p>le voile de deuil qui voile tous les peuples,<\/p> <p>la couverture - couverture de tristesse - qui couvre toutes les nations ;<\/p> <p><sup>8<\/sup> il an\u00e9antira la mort pour toujours ;<\/p> <p>Yhwh le Seigneur essuiera<\/p> <p>les larmes sur tous les visages ;<\/p> <p>il \u00e9loignera de toute la terre<\/p> <p>la honte de son peuple<\/p> <p>- oui, c\u2019est Yhwh qui parle.<\/p> <p><sup>9<\/sup> Et ce jour-l\u00e0, on dira\u00a0: \u00ab\u00a0Voici notre Elohim.<\/p> <p>Nous avons esp\u00e9r\u00e9 en lui, et il nous sauve.<\/p> <p>C\u2019est Yhwh. En lui nous avons esp\u00e9r\u00e9\u00a0:<\/p> <p>soyons dans l\u2019all\u00e9gresse,<\/p> <p>et r\u00e9jouissons-nous \u00e0 cause de son salut !\u00a0\u00bb<\/p> <p><sup>10a<\/sup> Oui, la main de Yhwh intervient fortement sur cette montagne.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Psaume<\/h5> <p><em>Le psaume 23 est une pri\u00e8re tr\u00e8s simple\u00a0: elle ne demande rien \u00e0 Dieu, elle n\u2019est pas un remerciement ou une louange<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a><\/em><em>. Elle est un moment dans lequel une personne prend conscience de ce qu\u2019elle vit.<\/em><\/p> <p><em>Le po\u00e8me chante Dieu\u00a0: d\u2019abord (vv. 1-4) comme berger, ensuite (vv. 5-6) comme h\u00f4te.<\/em><\/p> <p><em>Dans les deux premi\u00e8res strophes, le po\u00e8te c\u00e9l\u00e8bre Dieu \u00e0 la troisi\u00e8me personne\u00a0: il est mon berger, il me fait reposer, il me conduit, il me guide. L\u2019image est celle d\u2019un berger qui n\u2019a pas de r\u00e9sidence fixe. Il est toujours en marche, avec sa brebis, pour la guider o\u00f9 il y a de l\u2019eau, de l\u2019herbe fra\u00eeche, un endroit pour lui permettre le repos. Mais, si en Palestine d\u2019habitude le berger s\u2019occupe de plusieurs brebis, le po\u00e8te se sent comme la seule brebis, et le berger s\u2019occupe toujours d\u2019elle, en lui r\u00e9v\u00e9lant son amour, \u00ab\u00a0son intimit\u00e9\u00a0\u00bb (v. 3).<\/em><\/p> <p><em>Dans la troisi\u00e8me strophe (v. 4), le po\u00e8te ne parle plus \u00e0 Dieu \u00e0 la troisi\u00e8me personne\u00a0: il utilise la deuxi\u00e8me personne, il lui dit \u2018tu\u2019\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0tu es avec moi\u00a0\u00bb (v. 4). Et cette pr\u00e9sence de Dieu permet au po\u00e8te de ne pas avoir peur. Il n\u2019a pas peur m\u00eame s\u2019il va \u00ab\u00a0dans une vall\u00e9e d\u2019obscurit\u00e9 profonde\u00a0\u00bb comme il y en a dans le sud de la Palestine, des vall\u00e9es escarp\u00e9es et tr\u00e8s dangereuses. Plus tard, dans la traduction grecque, cette image de la vall\u00e9e sera profond\u00e9ment transform\u00e9e\u00a0: en changeant une petite voyelle de l\u2019h\u00e9breu, on traduira\u00a0: \u00ab\u00a0M\u00eame si je vais au c\u0153ur de l\u2019ombre de la mort, \u2026 tu es avec moi\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Aussi dans la quatri\u00e8me strophe (v. 5), le po\u00e8te s\u2019adresse \u00e0 Dieu en lui disant\u00a0\u2018tu\u2019\u00a0: \u00ab\u00a0tu pr\u00e9pares un banquet pour moi, tu m\u2019accueilles, tu remplis ma coupe jusqu\u2019au bord\u00a0\u00bb. Ces images correspondent \u00e0 celles de la premi\u00e8re partie\u00a0: nourriture, boisson, repos. Mais ces actions ne visent plus une brebis. Le po\u00e8te ne s\u2019identifie plus \u00e0 une brebis dont le berger prend soin. Le po\u00e8te se pr\u00e9sente d\u00e9sormais comme une personne que Dieu accueille comme h\u00f4te, un h\u00f4te de respect<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p> <p><em>Enfin, dans la derni\u00e8re strophe (v. 6), le po\u00e8te revient sur Dieu. Il en parle en utilisant la troisi\u00e8me personne\u00a0: Dieu lui-m\u00eame, sa bont\u00e9 et sa fid\u00e9lit\u00e9<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a><\/em><em> \u00ab\u00a0m\u2019accompagneront tous les jours de ma vie\u00a0\u00bb. Si le verset 5 pouvait faire penser \u00e0 Dieu qui, une seule fois, accueille l\u2019homme comme son h\u00f4te, le dernier verset \u00e9limine toute ambigu\u00eft\u00e9\u00a0: Dieu accueille les humains pour toujours. Et quand nous, les humains, nous quitterons ce monde, nous reviendrons \u00ab\u00a0\u00e0 la maison de Yhwh pour de longs jours\u00a0\u00bb, une expression biblique qui signifie \u2018pour toujours\u2019<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><\/em><em>. Voil\u00e0 le banquet que Dieu a pr\u00e9par\u00e9, pour nos morts et aussi pour nous. En \u00e9coutant ce psaume, nous pouvons donc exprimer \u00e0 Dieu notre confiance et intervenir \u2013 \u00e0 la fin de chaque strophe \u2013 avec ce refrain qui reprend les derniers mot du psaume\u00a0:<\/em><\/p> <p><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p> <p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Psaume 23 (versets 1-2ab. 2c-3. 4. 5. 6)<\/strong><\/p> <p><sup>1<\/sup> Yhwh est mon berger :<\/p> <p>je ne manque de rien.<\/p> <p><sup>2<\/sup> Sur des pr\u00e9s d\u2019herbe fra\u00eeche,<\/p> <p>il me fait reposer.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p> <p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>2c<\/sup> Il me conduit vers les eaux tranquilles<\/p> <p><sup>3<\/sup> et il me fait revivre ;<\/p> <p>il me guide par le juste chemin<\/p> <p>parce qu\u2019il me r\u00e9v\u00e8le son nom, son intimit\u00e9.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p> <p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>4<\/sup> M\u00eame si je vais dans une vall\u00e9e d\u2019obscurit\u00e9 profonde,<\/p> <p>je n\u2019ai peur de rien,<\/p> <p>car tu es avec moi\u00a0:<\/p> <p>ton b\u00e2ton de berger est pr\u00e8s de moi, il me rassure.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p> <p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>5<\/sup> Vis-\u00e0-vis de mes ennemis,<\/p> <p>tu pr\u00e9pares un banquet pour moi.<\/p> <p>Tu m\u2019accueilles en versant sur ma t\u00eate de l\u2019huile parfum\u00e9e,<\/p> <p>tu remplis ma coupe jusqu\u2019au bord.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p> <p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>6<\/sup> Oui, sa bont\u00e9 et sa fid\u00e9lit\u00e9 m\u2019accompagneront<\/p> <p>tous les jours de ma vie<\/p> <p>et je reviendrai \u00e0 la maison de Yhwh<\/p> <p>pour de longs jours.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: <\/em><strong>J\u2019habiterai la maison du Seigneur<\/strong><\/p> <p><strong>pour de longs jours. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p><em>Fr\u00e9quemment, les biblistes pensent \u00e0 la lettre aux Philippiens comme \u00e0 une collection de deux ou trois lettres \u00e9crites par Paul dans des moments diff\u00e9rents<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>. C\u2019est ainsi que le lecteur, en lisant Phil 4,10-20, a devant ses yeux une lettre de remerciement. En effet, cette page est une lettre que Paul \u00e9crit en prison, lorsqu\u2019il re\u00e7oit la visite d\u2019Epaphrodite. Epaphrodite - son nom signifie \u00ab\u00a0Aimable\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Charmant\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a> - est membre de la communaut\u00e9 de Philippes et collaborateur de Paul, et il est venu porter \u00e0 l\u2019ap\u00f4tre - qui avait besoin de tout - une aide financi\u00e8re au nom des Philippiens (Phil 4,18)<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>En remerciant les Philippiens pour leur soutien, Paul \u00e9voque sa condition humaine. Et il se pr\u00e9sente comme un philosophe sto\u00efcien, comme un sage qui est autosuffisant<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a> et qui sait s\u2019adapter \u00e0 n\u2019importe quelle situation\u00a0: \u00ab\u00a0je sais vivre dans la pauvret\u00e9, je sais aussi avoir de l\u2019abondance en tout. En tout et partout, Dieu m\u2019a appris \u00e0 \u00eatre rassasi\u00e9 et \u00e0 avoir faim\u00a0\u00bb (v. 12). Mais cette attitude de Paul n\u2019est pas le fruit de sa sagesse et de ses efforts. Elle a sa source dans Dieu - celui qui \u00ab\u00a0m\u2019a appris\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a> - et dans le Christ. Il le dit en \u00e9crivant\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0Je peux tout en Celui qui me rend fort\u00a0\u00bb (v. 13)<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Tout en \u00e9tant fort et puissant dans le Christ, Paul reconna\u00eet l\u2019importance de ce que les Philippiens ont fait pour lui. Il appr\u00e9cie leur d\u00e9cision\u00a0: les Philippiens ont, litt\u00e9ralement, fait une \u00ab\u00a0belle action\u00a0\u00bb en prenant part aux souffrances de Paul. La communaut\u00e9 s\u2019est faite solidaire avec l\u2019ap\u00f4tre\u00a0: Paul et sa communaut\u00e9 ne font qu\u2019un, dans le temps pr\u00e9sent.<\/em><\/p> <p><em>Et Paul jette son regard aussi vers l\u2019avenir. Dieu, \u00e9voqu\u00e9 avec le possessif plein de tendresse \u00ab\u00a0mon Dieu\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>, pr\u00e9pare un avenir magnifique pour cette communaut\u00e9 qui a v\u00e9cu la solidarit\u00e9\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0mon Dieu comblera tous vos besoins selon sa richesse, magnifiquement, dans le Christ J\u00e9sus\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Et, en terminant sa page, Paul fait de la solidarit\u00e9 entre l\u2019ap\u00f4tre et la communaut\u00e9 un motif pour remercier Dieu, pour glorifier celui que Paul qualifie, maintenant, comme \u00ab Dieu et notre P\u00e8re\u00a0\u00bb (v. 20).\u00a0<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture de la lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Philippiens (4,12-14 et 19-20)<\/strong><\/p> <p>Fr\u00e8res, <sup>12<\/sup> je sais vivre dans la pauvret\u00e9, je sais aussi avoir de l\u2019abondance en tout. En tout et partout, Dieu m\u2019a appris \u00e0 \u00eatre rassasi\u00e9 et \u00e0 avoir faim, \u00e0 avoir de l\u2019abondance et \u00e0 vivre dans les privations. <sup>13<\/sup> Je peux tout en Celui qui me rend fort. <sup>14<\/sup> Cependant, vous avez fait une belle action en prenant part \u00e0 mes souffrances.<\/p> <p><sup>19<\/sup> Et mon Dieu comblera tous vos besoins selon sa richesse, magnifiquement, dans le Christ J\u00e9sus.<\/p> <p><sup>20<\/sup> A celui qui est Dieu et notre P\u00e8re, \u00e0 lui la gloire pour les si\u00e8cles des si\u00e8cles. Amen.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<\/h5> <p><em>Dans l\u2019\u00c9vangile selon Matthieu, nous avons deux paraboles \u00e9troitement li\u00e9es. La premi\u00e8re est celle d\u2019un roi qui donne un repas, litt\u00e9ralement une \u00ab\u00a0f\u00eate pour le mariage\u00a0\u00bb (2.3.4.9). A cette parabole, Matthieu en ajoute une autre - celle du \u00ab\u00a0v\u00eatement de mariage\u00a0\u00bb (vv. 11.12)<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a> - suivie d\u2019une affirmation g\u00e9n\u00e9rale (v. 14) qui n\u2019a pas une relation directe ni avec la premi\u00e8re ni avec la seconde parabole<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><strong>[17]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p> <p><em>La premi\u00e8re parabole, avec l\u2019image du repas, de la f\u00eate pour le mariage, est bien compr\u00e9hensible en pensant \u00e0 la vie de J\u00e9sus. En effet, J\u00e9sus a fr\u00e9quemment partag\u00e9 la table avec les personnes les plus diff\u00e9rentes, les pharisiens, les collecteurs d\u2019imp\u00f4ts, les p\u00e9cheurs. Et ce partage de la table est le signe de l\u2019amour qui caract\u00e9rise le royaume de Dieu. J\u00e9sus interpr\u00e8te donc soi-m\u00eame et son activit\u00e9 comme un signe de Dieu, le \u00ab\u00a0roi\u00a0\u00bb (v. 2) qui instaure son royaume. Avec J\u00e9sus, le temps du grand repas, annonc\u00e9 dans le livre d\u2019Isa\u00efe, commence \u00e0 s\u2019accomplir<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><strong>[18]<\/strong><\/a><\/em><em>. Et pourtant, les invit\u00e9s\u2026 n\u2019acceptent pas l\u2019invitation et s\u2019occupent seulement de leurs affaires\u00a0: \u00ab\u00a0s\u2019en vont, l\u2019un \u00e0 son champ, l\u2019autre \u00e0 son commerce\u00a0\u00bb (v. 5). D\u2019autres r\u00e9agissent d\u2019une fa\u00e7on encore plus n\u00e9gative\u00a0: ils insultent et ils tuent les serviteurs qui leur apportent l\u2019invitation.<\/em><\/p> <p><em>Mais le projet de Dieu, la \u00ab\u00a0f\u00eate pour le mariage\u00a0\u00bb, reste, et d\u2019autres personnes, les gens de la rue, sont invit\u00e9es \u00e0 y participer et \u00e0 accueillir volontiers l\u2019invitation. Voil\u00e0 la chance surprenante offerte \u00e0 ceux qui \u00e9coutent la premi\u00e8re parabole.<\/em><\/p> <p><em>La seconde parabole insiste sur le \u00ab\u00a0v\u00eatement de mariage\u00a0\u00bb (vv. 11s), le v\u00eatement pour participer \u00e0 la f\u00eate. C\u2019est le v\u00eatement de celui qui, homme de la rue, accueille l\u2019invitation \u00e0 changer, \u00e0 se convertir, \u00e0 accepter d\u2019\u00eatre pardonn\u00e9 et \u00e0 vivre du pardon<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><strong>[19]<\/strong><\/a><\/em><em>, en agissant d\u2019une fa\u00e7on coh\u00e9rente.<\/em><\/p> <p><em>Enfin, la derni\u00e8re phrase (v. 14) insiste sur la coh\u00e9rence\u00a0: Dieu appelle la multitude. Mais l\u2019appel de Dieu exige une r\u00e9ponse. Et celles et ceux qui r\u00e9pondent, dans leur vie concr\u00e8te<a href=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\"><strong>[20]<\/strong><\/a><\/em><em>, \u00e0 cet appel, voil\u00e0 les \u00ab\u00a0admis \u00bb.<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>De l\u2019\u00c9vangile selon Matthieu (22,1-14)<\/strong><\/p> <p><sup>1<\/sup> En r\u00e9pondant aux grands pr\u00eatres et aux pharisiens, J\u00e9sus se met encore \u00e0 parler en utilisant des comparaisons.<\/p> <p>Il leur dit : \u00ab\u00a0<sup>2<\/sup> Le royaume des cieux est comparable \u00e0 un homme, un roi, qui fait une <strong>f\u00eate<\/strong> <strong>pour le mariage<\/strong> de son fils. <sup>3<\/sup> Et il envoie ses serviteurs appeler les invit\u00e9s \u00e0 la<strong> f\u00eate<\/strong> <strong>pour le mariage<\/strong>, mais les invit\u00e9s ne veulent pas venir. <sup>4<\/sup> Il envoie encore d\u2019autres serviteurs en disant\u00a0: \u201cDites aux invit\u00e9s\u00a0: Voici, j\u2019ai pr\u00e9par\u00e9 mon banquet, il est pr\u00eat ! J\u2019ai fait tuer mes b\u0153ufs et mes b\u00eates bien grasses. Tout est pr\u00eat, venez \u00e0 la <strong>f\u00eate pour le mariage<\/strong>\u201d. <sup>5 <\/sup>Mais les invit\u00e9s, sans prendre soin de l\u2019invitation, s\u2019en vont, l\u2019un \u00e0 son champ, l\u2019autre \u00e0 son commerce. <sup>6<\/sup> Les autres prennent les serviteurs, ils les insultent et ils les tuent.<\/p> <p><sup>7<\/sup> Le roi se met en col\u00e8re. Il envoie son arm\u00e9e tuer les assassins et br\u00fbler leur ville. <sup>8<\/sup> Ensuite il dit \u00e0 ses serviteurs : \u201cLe <strong>mariage<\/strong> est pr\u00eat, mais les invit\u00e9s n\u2019\u00e9taient pas dignes de participer. <sup>9<\/sup> Allez donc aux croisements des chemins\u00a0; tous ceux que vous trouverez, invitez-les \u00e0 la <strong>f\u00eate<\/strong> <strong>pour le mariage<\/strong>\u201d. <sup>10<\/sup> Et ces serviteurs partent sur les chemins, ils rassemblent tous ceux qu\u2019ils trouvent, les mauvais et les bons. Ainsi la salle du <strong>mariage<\/strong> est remplie de convives.<\/p> <p><sup>11<\/sup> Le roi, entrant pour regarder les invit\u00e9s, voit dans la salle une personne qui n\u2019est pas habill\u00e9e d\u2019un v\u00eatement de <strong>mariage<\/strong>. <sup>12<\/sup> Il lui dit : \u201cMon ami, comment ? Tu es entr\u00e9 ici sans le v\u00eatement de <strong>mariage\u00a0<\/strong>? \u201d. L\u2019homme ne r\u00e9pond rien. <sup>13<\/sup> Alors le roi dit aux serviteurs : \u201cAttachez-lui les mains et les pieds, et jetez-le dehors, dans la nuit. C\u2019est l\u00e0 qu\u2019il pleurera et grincera des dents\u201d.<\/p> <p><sup>14<\/sup> Certes, Dieu invite un grand nombre de gens, mais il n\u2019y en a pas beaucoup qui sont admis \u00bb.<\/p> <p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p> <p><sup>\u00a0<\/sup><\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture\u00a0: Hymne au Dieu unique<\/h5> <p>Tu as cr\u00e9\u00e9 la terre selon ton d\u00e9sir, alors que tu \u00e9tais seul\u00a0:<\/p> <p>hommes, troupeaux, petit b\u00e9tail, tout ce qui marche sur le sol,<\/p> <p>tout ce qui vole dans l\u2019air, tous les pays.<\/p> <p>Tu mets chacun \u00e0 sa place et cr\u00e9es ce dont il a besoin.<\/p> <p>Tu as fait les hommes diff\u00e9rents par leurs langages et par leur mani\u00e8re de vivre.<\/p> <p>Tu es dans le c\u0153ur de chacun et chacun te conna\u00eet comme nul autre ne te conna\u00eet<a href=\"#_ftn21\" name=\"_ftnref21\">[21]<\/a>.<\/p> <p>[Akhenaton, pharaon d\u2019\u00c9gypte\u00a0: vers 1350 av. J.-Ch.]<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5> <p>* Un grand merci, Seigneur Dieu, pour l\u2019annonce que le proph\u00e8te nous a faite\u00a0: le Seigneur fera un banquet pour tous les peuples - aussi pour nous - et il an\u00e9antira la mort pour toujours et il essuiera les larmes sur tous les visages. Permets-nous, Seigneur, d\u2019avoir pleine confiance dans ce message, car c\u2019est un message qui nous fait vivre diff\u00e9remment.<\/p> <p>* Des exp\u00e9riences de mort, m\u00eame des exp\u00e9riences r\u00e9centes, sont l\u00e0. Et la crainte des attaques habite au fond de nous. Aucune arme, aucune r\u00e9action violente, peut nous lib\u00e9rer de la peur. Permets-nous, Seigneur, de r\u00e9agir un peu comme le po\u00e8te du psaume, le po\u00e8te qui avoue\u00a0: \u00ab\u00a0Tu pr\u00e9pares un banquet pour moi. Tu m\u2019accueilles \u2026, tu remplis ma coupe jusqu\u2019au bord\u00a0\u00bb.<\/p> <p>* Les chr\u00e9tiens de la ville de Philippes ont \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9reux\u00a0; ils ont aid\u00e9 Paul dans ses souffrances. Et cette d\u00e9cision a \u00e9t\u00e9 vraiment appr\u00e9ci\u00e9e par l\u2019ap\u00f4tre qui leur \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0vous avez fait une belle action en prenant part \u00e0 mes souffrances\u00a0\u00bb. Que ce comportement des Philippiens puisse nous pousser \u00e0 faire de m\u00eame\u00a0: \u00e0 prendre part aux souffrances des personnes qui souffrent dans nos quartiers. Et alors nous pourrons regarder vers toi, Seigneur, en sachant que Dieu comblera tous nos besoins selon sa richesse, magnifiquement, dans le Christ J\u00e9sus.<\/p> <p>* La parabole du\u00a0grand repas est une vraie surprise. Les invit\u00e9s ont refus\u00e9 l\u2019invitation du roi. Et maintenant ses serviteurs invitent les gens de la rue et des carrefours, on pourrait dire les oubli\u00e9(e)s, les marginalis\u00e9(e)s des quartiers nord. C\u2019est un peu comme quand on a voulu cr\u00e9er le Centre Jeunes ici dans nos quartiers. Donne-nous l\u2019\u00e9nergie pour r\u00e9pondre \u00e0 ton invitation, Seigneur.<\/p> <p>* La parabole du v\u00eatement de mariage nous met devant nos responsabilit\u00e9s. L\u2019invitation a \u00e9t\u00e9 totalement gratuite, mais notre r\u00e9ponse doit \u00eatre g\u00e9n\u00e9reuse. Tu nous as invit\u00e9(e)s, tu as pardonn\u00e9 nos errements. Maintenant nous devons \u00eatre en mesure de te remercier en pardonnant celles et ceux qui nous ont fait du mal.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re finale<\/h5> <p>Seigneur, les pauvres sont un oc\u00e9an entier\u00a0!<\/p> <p>Mais heureusement le toit de ta maison est tout le ciel.<\/p> <p>Et toi, tu n\u2019appelles pas les pauvres parce que les riches ont renonc\u00e9 \u00e0 ton invitation\u00a0;<\/p> <p>tu appelles les pauvres pour nous dire que m\u00eame le riche,<\/p> <p>s\u2019il veut entrer dans ta maison,<\/p> <p>doit devenir pauvre et s\u2019habiller avec le v\u00eatement nuptial de l\u2019amour.<\/p> <p>Quant aux pauvres, les vrais pauvres, sont toujours habill\u00e9s d\u2019humanit\u00e9.<\/p> <p>Et qu\u2019ils se conservent toujours ainsi, Seigneur\u00a0!<\/p> <p>Amen<a href=\"#_ftn22\" name=\"_ftnref22\">[22]<\/a>.<\/p> <p>[David Maria Turoldo, pr\u00eatre et po\u00e8te, Italie, 1916-1992]<\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf - Bibli\u2019O, Paris - Villiers-le-Bel, 2011, p. 630.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 13-27<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2007, p. 313.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. <em>La Bible des peuples, pr\u00e9sent\u00e9e et comment\u00e9e pour les communaut\u00e9s chr\u00e9tiennes et pour ceux qui cherchent Dieu<\/em>, par B. Hurault, L. Hurault et J. Van der Meersch, Le Sarment, Paris, 2002, p. 571.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel - J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 233.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Ainsi C. M. Martini, <em>Il desiderio di Dio. Pregare i salmi<\/em>, Centro ambrosiano, Milano, 2002, p. 67.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Psalm 23<\/em>, dans F.-L. Hossfeld - E. Zenger, <em>Die Psalmen, Band I. Psalm 1-50<\/em>, Echter, W\u00fcrzburg, 1993, p. 155.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel, <em>I Salmi<\/em>, vol. 1, Borla, Roma, 1992, p. 461.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 247.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Pour des d\u00e9tails \u00e0 ce sujet, on peut lire R. E. Brown, <em>Que sait-on du Nouveau Testament ?<\/em>, Bayard, Paris, 2000, pp. 542-544. Cf. aussi J. Gnilka, <em>Der Philipperbrief<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 1968, p. 5-11.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. La voix \u00ab\u00a0Epaphrodite\u00a0\u00bb, dans O. Odelain et R. S\u00e9guineau, <em>Dictionnaire des noms propres de la Bible<\/em>, Cerf, Paris, 2002, p. 129.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Ainsi G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. Volume 2<\/em>, Borla, Roma, 1980, p. 618.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cet adjectif, Paul l\u2019utilise dans <em>Phil<\/em> 4,11. Sur l\u2019importance de ce terme chez les philosophes, cf. A. Pitta, <em>Lettera ai Filippesi. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2010, p. 294s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> La forme verbale grecque \u00ab\u00a0memuemai\u00a0\u00bb est passive et signifie \u00ab\u00a0j\u2019ai \u00e9t\u00e9 initi\u00e9 (par Dieu)\u00a0\u00bb. D\u2019ici la traduction\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu m\u2019a appris\u00a0\u00bb. Cf. F. Bianchini, <em>Lettera ai Filippesi. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2010, p. 93.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Cette r\u00e9f\u00e9rence au Christ est exprim\u00e9e d\u2019une fa\u00e7on indirecte \u00e0 travers l\u2019expression \u00ab\u00a0Celui qui rend fort\u00a0\u00bb. Mais certains manuscrits la rendent explicite en ajoutant le terme \u00ab\u00a0Christ\u00a0\u00bb \u00e0 la fin de ce m\u00eame verset. Cf. J. Gnilka, <em>Der Philipperbrief<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 1968, p. 175.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Tr\u00e8s rarement Paul utilise l\u2019expression \u00ab\u00a0mon Dieu\u00a0\u00bb (<em>1 Cor<\/em> 1,4\u00a0; <em>Rom<\/em> 1,8\u00a0; <em>Phil<\/em> 1,3\u00a0; <em>Philm<\/em> 4). Cf. A. Pitta, <em>Lettera ai Filippesi. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2010, p. 306. Cf. aussi G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. <\/em><em>Volume 2<\/em>, Borla, Roma, 1980, p. 623, note 14.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> Dans le texte grec, Matthieu utilise deux formes diff\u00e9rentes, une au singulier (vv. 11 et 12), l\u2019autre au pluriel\u00a0(vv. 2.3.4.9) : le mot \u00ab\u00a0gamos\u00a0\u00bb au singulier signifie simplement \u00ab\u00a0mariage\u00a0\u00bb\u00a0; au contraire le mot pluriel \u00ab\u00a0gamoi\u00a0\u00bb \u00e9voque la c\u00e9r\u00e9monie, la \u00ab\u00a0f\u00eate pour le mariage\u00a0\u00bb. Cf. J. H. Moulton \u2013 G. Milligan, <em>Vocabulary of the Greek Testament<\/em>, Hendrickson Publishers, Peabody, MA, 1997, p. 403, sous la voix \u00ab gamos \u00bb, 1062.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Cf. H. Weder, <em>Metafore del regno. Le parabole di Ges\u00f9: ricostruzione e interpretazione<\/em>, Paideia, Brescia, 1991, p. 221s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> <em>Ibid<\/em>, p. 227.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> Cf. S. Fausti, <em>Una<\/em> <em>comunit\u00e0 legge il Vangelo di Matteo<\/em>, EBD, Bologna, 2007, p. 436.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref20\" name=\"_ftn20\">[20]<\/a> Cf. J. Gnilka, <em>Il vangelo di Matteo. Parte seconda<\/em>, Paideia, Brescia, 1991, p. 358.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref21\" name=\"_ftn21\">[21]<\/a> <em>Le grand livre des pri\u00e8res. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s<\/em> par C. Florence et la r\u00e9daction de Prier, avec la collaboration de M. Siemek, Prier - Descl\u00e9e de Brouwer, Paris 2010, p. 230.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref22\" name=\"_ftn22\">[22]<\/a> D. M. Turoldo - G. Ravasi, <em>\u00ab Nella tua luce vediamo la luce \u00bb. Tempo ordinario, solennit\u00e0 del Signore, feste dei Santi. Commento alle letture liturgiche<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo, 2004, p. 188.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"http:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/11-octobre-2020-R.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; text in pdf<\/em><\/a><\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15042","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15042"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15042\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15047,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15042\/revisions\/15047"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15042"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15042"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15042"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}