{"id":15589,"date":"2020-11-29T01:38:05","date_gmt":"2020-11-29T00:38:05","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=15589"},"modified":"2020-11-29T02:05:23","modified_gmt":"2020-11-29T01:05:23","slug":"eucharistie-29-novembre-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2020\/11\/eucharistie-29-novembre-2020\/","title":{"rendered":"Eucharistie, 29 novembre 2020"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-15589\" data-postid=\"15589\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-15589 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_15589_row module_row_15589-1 tb_i44f674\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_15589_column module_column_0 module_column_15589-1-0 tb_l2f4675\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_4vko680    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p>1<sup>er<\/sup> Dimanche de l&#8217;Avent \u2014 Ann\u00e9e B<\/p>\n<h3>\u00ab\u00a0Ah ! Si tu d\u00e9chirais les cieux, si tu descendais !\u00a0\u00bb (<em>Isa\u00efe<\/em> 63,19b)<\/h3>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>La derni\u00e8re partie du livre d\u2019Isa\u00efe (Is 56-66) contient des po\u00e8mes dont nous ne connaissons pas l\u2019auteur. En tout cas, nous sommes apr\u00e8s l\u2019exil \u00e0 Babylone, et le peuple vit une situation tr\u00e8s difficile. Et, dans cette situation, le po\u00e8te adresse \u00e0 Dieu une supplication tr\u00e8s, tr\u00e8s intense. Elle s\u2019ouvre avec une d\u00e9claration pleine de tendresse\u00a0: \u00ab\u00a0C\u2019est toi, Yhwh, qui es notre p\u00e8re\u00a0\u00bb. Oui, le p\u00e8re n\u2019est pas Abraham, n\u2019est pas Jacob. Ces \u201cp\u00e8res\u201d sont seulement un rappel, une affaire de m\u00e9moire, non une pr\u00e9sence. Mais le peuple a besoin d\u2019un p\u00e8re responsable de son peuple<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>, un p\u00e8re qui, dans son amour pour ses filles et ses fils, s\u2019engage et lib\u00e8re son peuple\u00a0: \u00ab\u00a0\u201cNotre-lib\u00e9rateur-depuis-toujours\u201d, tel est ton nom\u00a0\u00bb (63,16b).<\/em><\/p>\n<p><em>Mais ce p\u00e8re qui a lib\u00e9r\u00e9 son peuple de l\u2019esclavage en \u00c9gypte et, plus tard, de l\u2019exil \u00e0 Babylone, maintenant se comporte d\u2019une fa\u00e7on incompr\u00e9hensible. Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te, s\u2019adressant \u00e0 ce p\u00e8re, semble le rendre responsable de la situation tragique que le peuple est en train de vivre. Comme dans un reproche, il lui dit\u00a0: \u00ab\u00a0Pourquoi nous fais-tu errer, Yhwh, hors de tes chemins\u00a0? Pourquoi rends-tu dur notre c\u0153ur\u00a0?\u00a0\u00bb (v. 17). Et dans cette phrase, la souffrance qui habite le po\u00e8te le pousse \u00e0 s\u2019adresser \u00e0 Dieu comme si c\u2019\u00e9tait Dieu &#8211; et non le peuple &#8211; le responsable de toute l\u2019histoire du peuple et aussi de son actuel \u00e9garement<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Mais souvent les traductions modernes et aussi celle de la liturgie de ce matin, \u00e9vitent la duret\u00e9 du texte original et traduisent\u00a0: \u00ab\u00a0Pourquoi nous as-tu laiss\u00e9 nous \u00e9garer loin de tes chemins\u00a0?\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Toujours dans sa supplication, le po\u00e8te s\u2019adresse \u00e0 Dieu avec une requ\u00eate qui insiste sur le lien intime qui unit Dieu et son peuple\u00a0: \u00ab Reviens, par amour pour nous tes serviteurs, pour nous, le peuple qui t\u2019appartient !\u00a0\u00bb (v. 17). Apr\u00e8s la requ\u00eate \u00ab\u00a0Reviens\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0shub\u00a0\u00bb en h\u00e9breu, la strophe se termine en souhaitant la venue de Dieu en personne\u00a0: \u00ab\u00a0Ah ! Si tu d\u00e9chirais les cieux, si tu descendais\u00a0!\u00a0\u00bb (v. 19b). Dans ces mots, la marche du Seigneur qui s\u2019avance \u00e0 la rencontre du monde est comme un triomphe spectaculaire, accompagn\u00e9 d\u2019une temp\u00eate qui secoue les montagnes<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p>\n<p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (64,2b-4a) que la liturgie nous propose, le po\u00e8te voit s\u2019accomplir le souhait qu\u2019il a exprim\u00e9 il y a un instant. En reprenant les mots de la strophe pr\u00e9c\u00e9dente, il d\u00e9clare\u00a0: \u00ab Voici\u00a0: tu es descendu et devant ta face les montagnes tremblent<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a> (64,2b). Et la strophe continue en soulignant l\u2019intervention de Dieu comme exceptionnelle\u00a0: \u00ab\u00a0Jamais on n\u2019a appris, jamais on n\u2019a entendu\u00a0\u00bb une intervention pareille de Dieu. Et cette intervention de Dieu est pour ceux qui mettent leur confiance en Dieu et \u00ab se r\u00e9jouissent de pratiquer la justice\u00a0\u00bb (v. 4a).<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin la troisi\u00e8me strophe (64,4b-7). En prenant la parole au nom du peuple, le po\u00e8te avoue les fautes de sa communaut\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Te voil\u00e0 irrit\u00e9, car nous avons d\u00e9vi\u00e9. Mais nous serons sauv\u00e9s en suivant les chemins d\u2019autrefois (v. 4b)<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>\u00a0\u00bb. Et ces chemins d\u2019autrefois sont les chemins s\u00fbrs, que Dieu a indiqu\u00e9s aux anc\u00eatres.<\/em><\/p>\n<p><em>Mais, au lieu de suivre ces chemins et de s\u2019engager pour la justice, le peuple a d\u00e9vi\u00e9, radicalement. Par cons\u00e9quent, la justice qu\u2019on pratique dans la ville est une justice apparente\u00a0: \u00ab\u00a0et toutes nos pr\u00e9tendues actions de justice sont aussi d\u00e9go\u00fbtantes qu\u2019un habit tach\u00e9 de sang\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 pourquoi les habitants se sentent \u00ab\u00a0fan\u00e9s comme des feuilles dess\u00e9ch\u00e9es\u00a0\u00bb (v. 5) et emport\u00e9s par leurs \u00ab\u00a0fautes\u00a0\u00bb (v. 5) comme par le vent. D\u2019ici la r\u00e9action de Dieu\u00a0: \u00ab\u00a0Oui, tu as cach\u00e9 ta face loin de nous, et tu nous as livr\u00e9s \u2013 d\u00e9courag\u00e9s<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a> \u2013 au pouvoir de nos fautes \u00bb (v. 6).<\/em><\/p>\n<p><em>\u00c9coutons attentivement cette page qui nous pr\u00e9sente une ville pas tellement diff\u00e9rente de la n\u00f4tre aujourd\u2019hui.<br \/><br \/><\/em><\/p>\n<p><strong>Lecture du livre du proph\u00e8te Isa\u00efe (63,16b-17.19b ; 64,2b-7)<\/strong><\/p>\n<p><strong>63<\/strong><sup>16b<\/sup> C\u2019est toi, Yhwh, qui es notre p\u00e8re ;<\/p>\n<p>\u201cNotre-lib\u00e9rateur-depuis-toujours\u201d, tel est ton nom.<\/p>\n<p><sup>17<\/sup> Pourquoi nous fais-tu errer, Yhwh, hors de tes chemins ?<\/p>\n<p>Pourquoi rends-tu dur notre c\u0153ur, qui refuse de te respecter\u00a0?<\/p>\n<p>Reviens, par amour pour nous tes serviteurs,<\/p>\n<p>pour nous, le peuple qui t\u2019appartient !<\/p>\n<p><sup>19b<\/sup> Ah ! Si tu d\u00e9chirais les cieux, si tu descendais !<\/p>\n<p>Devant ta face, les montagnes trembleraient.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>64<\/strong><sup>2b<\/sup> Voici\u00a0: tu es descendu<\/p>\n<p>et devant ta face les montagnes tremblent.<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> Jamais on n\u2019a appris,<\/p>\n<p>jamais on n\u2019a entendu dire,<\/p>\n<p>jamais l\u2019\u0153il n\u2019a vu un dieu, toi except\u00e9,<\/p>\n<p>agir de cette mani\u00e8re pour ceux qui lui font confiance.<\/p>\n<p><sup>4a<\/sup> Tu viens rencontrer ceux qui se r\u00e9jouissent de pratiquer la justice,<\/p>\n<p>et qui pensent \u00e0 suivre les chemins que tu as trac\u00e9s.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>4b<\/sup> Te voil\u00e0 irrit\u00e9, car nous avons d\u00e9vi\u00e9.<\/p>\n<p>Mais nous serons sauv\u00e9s en suivant les chemins d\u2019autrefois.<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Nous sommes comme des gens impurs, nous tous,<\/p>\n<p>et toutes nos pr\u00e9tendues actions de justice<\/p>\n<p>sont aussi d\u00e9go\u00fbtantes qu\u2019un habit tach\u00e9 de sang.<\/p>\n<p>Tous, nous nous sommes fan\u00e9s comme des feuilles dess\u00e9ch\u00e9es<\/p>\n<p>et nos fautes, comme le vent, nous emportent.<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Il n\u2019y a personne qui invoque ton nom, qui se r\u00e9veille pour s\u2019attacher \u00e0 toi.<\/p>\n<p>Oui, tu as cach\u00e9 ta face loin de nous,<\/p>\n<p>et tu nous as livr\u00e9s \u2013 d\u00e9courag\u00e9s \u2013 au pouvoir de nos fautes.<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> Et pourtant, Yhwh, tu es notre p\u00e8re, toi.<\/p>\n<p>Nous sommes l\u2019argile, et tu es le potier,<\/p>\n<p>tu nous as tous fa\u00e7onn\u00e9s et caress\u00e9s de tes mains.<br \/><br \/><\/p>\n<p><strong>Psaume<\/strong><\/p>\n<p><em>Le psaume 80 est une supplication que le peuple a adress\u00e9e \u00e0 Dieu dans les moments les plus tragiques de son histoire. Mais en m\u00eame temps, ce psaume est un t\u00e9moin de la passion et de l\u2019espoir que le peuple a mis constamment en Dieu<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Quant \u00e0 nous, ce matin nous allons lire trois strophes de ce po\u00e8me.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la premi\u00e8re (vv. 2ac-3bc), le po\u00e8te \u00e9voque Dieu comme berger, comme \u00ab\u00a0berger d\u2019Isra\u00ebl\u00a0\u00bb. Et \u00e0 ce berger il adresse sa pri\u00e8re avec quatre requ\u00eates : \u00ab\u00a0\u00e9coute\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0manifeste-toi\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0r\u00e9veille ta puissance\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0viens pour notre salut \u00bb. Et ces quatre imp\u00e9ratifs expriment le r\u00e9sultat que l\u2019auteur du psaume attend de l\u2019intervention divine, une lib\u00e9ration sur laquelle le refrain insistera pour trois fois, aux versets 4, 8 et 20<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu, fais-nous revenir ; illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s\u00a0\u00bb. <\/em><\/p>\n<p><em>Dans la partie centrale du psaume, que nous n\u2019allons pas lire ce matin, le po\u00e8te \u00e9voque le silence dramatique de Dieu et la situation terrible que le peuple est en train de vivre. Au temps de l\u2019exode, Dieu s\u2019est occup\u00e9 de son peuple, l\u2019a lib\u00e9r\u00e9 de l\u2019esclavage en \u00c9gypte, lui a ouvert un chemin dans le d\u00e9sert, lui a permis de s\u2019installer dans la vall\u00e9e du Jourdain comme une vigne exceptionnelle qui\u00a0\u00e9tendait \u00ab ses branches jusqu\u2019\u00e0 la mer et vers le fleuve ses pousses \u00bb (v. 12). Et maintenant\u00a0? Maintenant cette vigne est enti\u00e8rement d\u00e9truite, ravag\u00e9e par ceux qui passent \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d\u2019elle et aussi par les b\u00eates (vv. 13-14).<\/em><\/p>\n<p><em>D\u2019ici la pri\u00e8re que l\u2019auteur adresse \u00e0 Dieu dans la deuxi\u00e8me strophe qu\u2019on lira ce matin. Elle s\u2019ouvre avec le m\u00eame imp\u00e9ratif que nous avons d\u00e9j\u00e0 lu dans le livre d\u2019Isa\u00efe (63,17)\u00a0: \u00ab\u00a0Reviens\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0shub\u00a0\u00bb en h\u00e9breu. En effet, la strophe commence avec ces mots\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu tout-puissant, reviens donc\u00a0! Regarde \u2026 prends soin de cette vigne\u00a0\u00bb (v. 15). Et en parlant de cette vigne, le po\u00e8te souligne\u00a0: elle est ta vigne, \u00ab\u00a0celle que ta main droite a plant\u00e9e\u00a0\u00bb (v. 16a). Et ici, la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la main droite, \u00ab\u00a0y\u00e2m\u00een\u00a0\u00bb en h\u00e9breu, \u00e9voque la puissance de Dieu<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>. La force qui a permis \u00e0 Dieu de planter sa vigne va lui permettre, maintenant, de prendre soin d\u2019elle, de la sauver.<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin la troisi\u00e8me strophe (vv. 18-19), la strophe dans laquelle la pri\u00e8re exprime l\u2019espoir, l\u2019espoir dans un homme que Dieu va envoyer, le messie attendu<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>. Cet homme est \u00e0 la droite de Dieu. Et ici le terme \u00ab\u00a0droite\u00a0\u00bb \u00e9voque puissance et aussi protection<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a>. Gr\u00e2ce \u00e0 cet homme que Dieu prot\u00e8ge, gr\u00e2ce \u00e0 cet homme \u00ab\u00a0que tu as rendu fort pour toi\u00a0\u00bb (v. 18), notre situation changera totalement\u00a0: \u00ab\u00a0nous n\u2019irons plus loin de toi, tu nous feras vivre et nous invoquerons ton nom\u00a0\u00bb (v. 19).<\/em><\/p>\n<p><em>Laissons-nous prendre par ce message d\u2019espoir, l\u2019espoir que le po\u00e8te a d\u00e9j\u00e0 exprim\u00e9 (au v. 4) dans le refrain que nous voulons faire n\u00f4tre. Je vous invite donc \u00e0 intervenir, \u00e0 la fin de chaque strophe en disant\u00a0: <\/em><\/p>\n<p><strong>Dieu, fais-nous revenir ; <\/strong><\/p>\n<p><strong>illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Psaume 80 (versets 2ac.3bc, 15-16a, 18-19)<\/strong><\/p>\n<p><sup>2ac<\/sup> Berger d\u2019Isra\u00ebl, \u00e9coute.<\/p>\n<p>toi qui as ton tr\u00f4ne au-dessus des ch\u00e9rubins, manifeste-toi.<\/p>\n<p><sup>3bc<\/sup> R\u00e9veille ta puissance<\/p>\n<p>et viens pour notre salut.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>Dieu, fais-nous revenir ; <\/strong><\/p>\n<p><strong>illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>15<\/sup> Dieu tout-puissant, <strong>reviens<\/strong> donc\u00a0!<\/p>\n<p>Regarde du haut des cieux et vois,<\/p>\n<p>prends soin de cette vigne,<\/p>\n<p><sup>16a<\/sup> celle que ta main droite a plant\u00e9e.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>Dieu, fais-nous revenir ; <\/strong><\/p>\n<p><strong>illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>18<\/sup> Pose ta main sur l\u2019homme qui est \u00e0 ta droite,<\/p>\n<p>sur le fils d\u2019homme que tu as rendu fort pour toi.<\/p>\n<p><sup>19<\/sup> Alors nous n\u2019irons plus loin de toi,<\/p>\n<p>tu nous feras vivre et nous invoquerons ton nom.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>Dieu, fais-nous revenir ; <\/strong><\/p>\n<p><strong>illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s. <\/strong><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5>\n<p><em>Avec la deuxi\u00e8me lecture, nous sommes vers l\u2019an 53 ou 54 du premier si\u00e8cle. Une ann\u00e9e ou deux apr\u00e8s son d\u00e9part de la ville de Corinthe, Paul se trouve \u00e0 \u00c9ph\u00e8se (dans l\u2019actuelle Turquie). Sollicit\u00e9 par une lettre re\u00e7ue de Corinthe et inform\u00e9 \u00e0 vive voix sur la situation de cette communaut\u00e9, Paul \u00e9crit celle qu\u2019on appelle la Premi\u00e8re lettre aux Corinthiens<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la lettre, Paul avec son collaborateur Sosth\u00e8ne, souhaite aux Corinthiens \u00ab gr\u00e2ce et paix, de la part de Dieu notre P\u00e8re et du Seigneur J\u00e9sus Christ\u00a0\u00bb (v. 3). <\/em><\/p>\n<p><em>Ensuite, comme dans plusieurs lettres priv\u00e9es de l\u2019\u00e9poque et dans la plupart des lettres de Paul<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>, il y a une page d\u2019action de gr\u00e2ce. En effet, l\u2019ap\u00f4tre \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0Je rends toujours gr\u00e2ce \u00e0 mon Dieu, \u00e0 votre sujet\u00a0\u00bb. Et dans cette phrase il faut remarquer le possessif \u00ab\u00a0mon Dieu\u00a0\u00bb. Ce possessif nous permet de ressentir l\u2019\u00e9motion, la chaleur, la tendresse qui caract\u00e9rise la relation de Paul envers Dieu<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Le remerciement que Paul exprime \u00e0 Dieu a une motivation pr\u00e9cise\u00a0: \u00ab\u00a0la gr\u00e2ce\u00a0\u00bb (v. 4) que Dieu, \u00e0 travers le Christ, a donn\u00e9e aux Corinthiens. A Corinthe, cette gr\u00e2ce se manifeste \u00ab\u00a0en toute parole\u00a0\u00bb (v. 5) lorsque les diff\u00e9rents membres de la communaut\u00e9 s\u2019expriment avec des chants, des pri\u00e8res et d\u2019autres interventions personnelles<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a>. Cette gr\u00e2ce se manifeste aussi \u00ab\u00a0en toute connaissance\u00a0\u00bb (v. 5), donc dans le fait que les Corinthiens s\u2019ouvrent et d\u00e9couvrent la pr\u00e9sence surprenante de Dieu dans leur vie. Tout cela est possible gr\u00e2ce au \u00ab\u00a0t\u00e9moignage du Christ\u00a0\u00bb (v. 6), c\u2019est-\u00e0-dire gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019annonce de la bonne nouvelle que Paul a port\u00e9 aux Corinthiens. Et ce t\u00e9moignage \u00ab\u00a0a \u00e9t\u00e9 solidement \u00e9tabli parmi vous\u00a0\u00bb (v. 6). Ce t\u00e9moignage re\u00e7u de l\u2019ap\u00f4tre permet aux Corinthiens un regard plein de confiance envers l\u2019avenir\u00a0; en effet, il leur permet d\u2019attendre, \u00ab\u00a0tr\u00e8s intens\u00e9ment, la r\u00e9v\u00e9lation finale de notre Seigneur J\u00e9sus Christ\u00a0\u00bb (v. 7).<\/em><\/p>\n<p><em>De cette fa\u00e7on, Paul ins\u00e8re la communaut\u00e9 de Corinthe \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de l\u2019histoire du salut, son pass\u00e9, son pr\u00e9sent et son avenir. La communaut\u00e9 trouve ses racines dans la mort et la r\u00e9surrection du Christ, elle vit l\u2019appel de Dieu, l\u2019appel \u00ab \u00e0 vivre en communion avec son Fils, J\u00e9sus Christ\u00a0\u00bb (v. 9), et elle attend le retour du Seigneur dans sa gloire<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><strong>[17]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Accueillons donc avec confiance ce message de Paul \u00e0 la communaut\u00e9 de Corinthe. Il nous invite \u00e0 nous ouvrir au Seigneur J\u00e9sus Christ. C\u2019est lui qui nous \u00ab\u00a0rendra forts et solides jusqu\u2019\u00e0 la fin \u00bb (v. 8).\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture de la Premi\u00e8re lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Corinthiens (1,3-9)<\/strong><\/p>\n<p>Fr\u00e8res, <sup>3<\/sup> \u00e0 vous, gr\u00e2ce et paix, de la part de Dieu notre P\u00e8re et du Seigneur J\u00e9sus Christ.<br \/><sup>4<\/sup> Je rends toujours gr\u00e2ce \u00e0 mon Dieu, \u00e0 votre sujet, pour la gr\u00e2ce de Dieu qu\u2019il vous a donn\u00e9e dans le Christ J\u00e9sus. <sup>5<\/sup> En effet, en lui, vous avez \u00e9t\u00e9 enrichis, en toute chose, en toute parole et en toute connaissance. <sup>6<\/sup> Le t\u00e9moignage du Christ a \u00e9t\u00e9 solidement \u00e9tabli parmi vous. <sup>7<\/sup> Ainsi, aucun don de la gr\u00e2ce ne vous manque, \u00e0 vous qui attendez, tr\u00e8s intens\u00e9ment, la r\u00e9v\u00e9lation finale de notre Seigneur J\u00e9sus Christ. <sup>8<\/sup> C\u2019est lui qui vous rendra forts et solides jusqu\u2019\u00e0 la fin. Ainsi vous serez sans reproche au jour de notre Seigneur J\u00e9sus Christ. <sup>9<\/sup> Car Dieu est fid\u00e8le, lui qui vous a appel\u00e9s \u00e0 vivre en communion avec son Fils, J\u00e9sus Christ notre Seigneur.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<\/h5>\n<p><em>Le chapitre 13 de l\u2019\u00c9vangile de Marc nous pr\u00e9sente un discours \u2018apocalyptique\u2019 c\u2019est-\u00e0-dire \u2018de r\u00e9v\u00e9lation\u2019. C\u2019est le discours qui nous parle de la venue du Fils de l\u2019homme \u00e0 la fin de l\u2019histoire humaine. J\u00e9sus d\u00e9clare : le Fils de l\u2019homme \u00ab enverra les anges et il rassemblera ses \u00e9lus des quatre vents \u00bb (v. 27), donc, un rassemblement des personnes de toute ethnie, de toute nation. Et l\u2019image est port\u00e9e \u00e0 l\u2019extr\u00eame : des \u00e9lus \u00ab de l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 de la terre \u00e0 l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 du ciel \u00bb (v. 27).<\/em><\/p>\n<p><em>La page de Marc surprend : elle ne fait aucune mention d\u2019un ch\u00e2timent des m\u00e9chants\u00a0: ils sont compl\u00e8tement oubli\u00e9s. En effet, la venue du Fils de l\u2019homme ne veut pas faire na\u00eetre en nous la peur. Elle veut r\u00e9veiller ! Il faut ouvrir ses yeux, il faut savoir lire les signes des temps : comme les transformations qui, dans un arbre, nous annoncent que la saison s\u00e8che, ou la saison des pluies, va arriver. Pour ce qui est des croyants, ils sont invit\u00e9s \u00e0 d\u00e9couvrir &#8211; dans leur vie &#8211; que le Fils de l\u2019homme est proche, il est &#8211; nous dit l\u2019\u00e9vangile &#8211; \u00ab\u00a0aux portes\u00a0\u00bb (v. 29).<\/em><\/p>\n<p><em>Il faut donc veiller. Car personne ne conna\u00eet le jour et l\u2019heure o\u00f9 ces choses vont arriver\u00a0: \u00ab\u00a0ni les anges de Dieu ni le Fils. Le P\u00e8re est seul \u00e0 les conna\u00eetre\u00a0\u00bb (v. 32). <\/em><\/p>\n<p><em>Pour nous montrer la n\u00e9cessit\u00e9 de veiller, dans la page de ce matin J\u00e9sus raconte une petite parabole, celle du \u00ab ma\u00eetre de la maison\u00a0\u00bb (v. 35.). Ce ma\u00eetre part pour un voyage en confiant son autorit\u00e9 \u00e0 ses esclaves et \u00e0 chacun il donne un travail \u00e0 faire. Le point fondamental du r\u00e9cit est l\u2019incertitude \u00e0 propos du moment dans lequel le ma\u00eetre va rentrer\u00a0: \u00ab\u00a0Ce sera peut-\u00eatre le soir, ou au milieu de la nuit, ou quand le coq chante, ou le matin\u00a0\u00bb (v. 35). Il faut que chacun soit pr\u00e9par\u00e9.\u00a0A son retour, le ma\u00eetre doit trouver chacun en train d\u2019accomplir la t\u00e2che re\u00e7ue et d\u00e9sireux de rencontrer son ma\u00eetre<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><strong>[18]<\/strong><\/a>. En effet, d\u2019apr\u00e8s les mots de J\u00e9sus, \u00ab\u00a0il ne faut pas qu\u2019il vous trouve en train de dormir\u00a0\u00bb (v. 36). <\/em><\/p>\n<p><em>Et le discours se termine &#8211; et se r\u00e9sume &#8211; avec l\u2019imp\u00e9ratif\u00a0: \u00ab\u00a0Veillez\u00a0!\u00a0\u00bb (v. 37). Cet imp\u00e9ratif, que J\u00e9sus adressait aux disciples avant sa mort (Mc 14,34.38), retentit aussi pour la g\u00e9n\u00e9ration des lecteurs de Marc vers l\u2019an soixante-dix du premier si\u00e8cle, et aussi pour notre g\u00e9n\u00e9ration ici au Burundi en 2020, pour chacune et chacun de nous<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><strong>[19]<\/strong><\/a>. Nous &#8211; chacune et chacun de nous \u2013 nous devons accomplir le travail que \u00ab\u00a0le ma\u00eetre\u00a0\u00bb nous a confi\u00e9\u00a0; c\u2019est ainsi que nous nous pr\u00e9parons \u00e0 la venue du Fils de l\u2019homme, \u00e0 notre rencontre, une rencontre d\u00e9finitive, avec lui.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>De l\u2019\u00c9vangile de Marc (13,33-37)<\/strong><\/p>\n<p>J\u00e9sus disait \u00e0 ses disciples :<br \/>\u00ab\u00a0<sup>33<\/sup> Prenez garde, restez \u00e9veill\u00e9s, car vous ne savez pas quand ce sera le moment.<br \/><sup>34 <\/sup>Pensez, par exemple, \u00e0 une personne qui part en voyage. Il quitte sa maison, il donne autorit\u00e9 \u00e0 ses esclaves, \u00e0 chacun son travail, et il commande au gardien de la porte de <strong>veiller<\/strong>. <sup>35<\/sup> <strong>Veillez<\/strong> donc\u00a0! En effet, vous ne savez pas quand le ma\u00eetre de la maison va venir. Ce sera peut-\u00eatre le soir, ou au milieu de la nuit, ou quand le coq chante, ou le matin. <sup>36 <\/sup>S\u2019il revient \u00e0 l\u2019improviste, il ne faut pas qu\u2019il vous trouve en train de dormir. <sup>37 <\/sup>Ce que je vous dis, je le dis \u00e0 tous : <strong>Veillez<\/strong>\u00a0!\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<br \/><br \/><\/strong><\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<\/h5>\n<p><em>Ta Pr\u00e9sence continuelle, Seigneur<\/em><\/p>\n<p>Arr\u00eatons-nous un instant, m\u00eame un court instant.<\/p>\n<p>Arr\u00eatons-nous d\u2019\u00eatre aveugle,<\/p>\n<p>sachons regarder autour de nous.<\/p>\n<p>Ouvrons-nous \u00e0 tous ces signes<\/p>\n<p>ouvrons-nous \u00e0 toutes ces situations simples,<\/p>\n<p>situations habit\u00e9es par l\u2019amour,<\/p>\n<p>ouvrons-nous simplement<\/p>\n<p>\u00e0 Ta Pr\u00e9sence continuelle, Seigneur<a href=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\">[20]<\/a>.<\/p>\n<p>[Florence Viellard, maman, com\u00e9dienne\u00a0: France 2012]<br \/><br \/><\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5>\n<p>* La premi\u00e8re lecture nous aide \u00e0 reconna\u00eetre nos fautes\u00a0: \u00ab\u00a0Tous, nous nous sommes fan\u00e9s comme des feuilles dess\u00e9ch\u00e9es et nos fautes, comme le vent, nous emportent. Et pourtant, Yhwh, tu es notre p\u00e8re, toi. Nous sommes l\u2019argile, et tu es le potier, tu nous as tous fa\u00e7onn\u00e9s et caress\u00e9s de tes mains\u00a0\u00bb. En prenant conscience de nos fautes et de ton amour pour nous, nous voulons te demander\u00a0: aide-nous, Seigneur, \u00e0 nous r\u00e9veiller, \u00e0 r\u00e9pondre \u00e0 ton amour &#8211; de jour en jour &#8211; avec amour.<\/p>\n<p>* Le psaume de ce matin a \u00e9t\u00e9 compos\u00e9 dans une situation tr\u00e8s douloureuse, tr\u00e8s douloureuse un peu comme la n\u00f4tre. Nous, comme Isra\u00ebl \u00e0 l\u2019\u00e9poque, nous sommes comme une vigne presque d\u00e9truite et ravag\u00e9e par les injustices. D\u2019ici notre pri\u00e8re\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu tout-puissant, reviens donc\u00a0! Regarde du haut des cieux et vois, prends soin de cette vigne, celle que ta main droite a plant\u00e9e\u00a0\u00bb. Reviens, Seigneur, aide-nous \u00e0 travers J\u00e9sus, \u00ab\u00a0l\u2019homme qui est \u00e0 ta droite\u00a0\u00bb, \u00e0 travers \u00ab\u00a0le fils d\u2019homme que tu as rendu fort pour toi\u00a0\u00bb. Et, gr\u00e2ce \u00e0 lui, \u00ab\u00a0nous n\u2019irons plus loin de toi\u00a0\u00bb, Seigneur.<\/p>\n<p>* Dans sa lettre, Paul nous aide \u00e0 prendre conscience de notre condition\u00a0: \u00ab\u00a0aucun don de la gr\u00e2ce ne vous manque, \u00e0 vous qui attendez, tr\u00e8s intens\u00e9ment, la r\u00e9v\u00e9lation finale de notre Seigneur J\u00e9sus Christ. C\u2019est lui qui vous rendra forts et solides jusqu\u2019\u00e0 la fin\u00a0\u00bb. Que tes dons, Seigneurs, que ta pr\u00e9sence \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de nous, puisse nous rendre fortes et forts m\u00eame dans les petites actions &#8211; des actions d\u2019amour &#8211; dans la vie de tous les jours.<\/p>\n<p>* L\u2019\u00c9vangile de ce matin nous invite \u00e0 d\u00e9couvrir dans notre vie les signes que le Fils de l\u2019homme est proche, aux portes. Donne-nous, Seigneur Dieu, d\u2019ouvrir nos yeux et de vivre notre vie, conscients et conscientes que nous le rencontrerons un jour.<\/p>\n<p>* L\u2019\u00c9vangile nous parle seulement du rassemblement &#8211; joyeux &#8211; des \u00e9lus, des personnes qui ont attendu cette rencontre et s\u2019y sont pr\u00e9par\u00e9es. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 vivre cette p\u00e9riode d\u2019attente en veillant, en assumant nos responsabilit\u00e9s mais\u2026 sans peur. En toute confiance.<br \/><br \/><\/p>\n<h5>Pri\u00e8re finale<\/h5>\n<p>Dieu, notre Seigneur,<\/p>\n<p>apprends-nous \u00e0 reconna\u00eetre<\/p>\n<p>le temps de ta gr\u00e2ce\u00a0:<\/p>\n<p>ce jour que tu nous donnes<\/p>\n<p>pour r\u00e9parer nos n\u00e9gligences,<\/p>\n<p>pour revenir l\u2019un vers l\u2019autre<\/p>\n<p>et vers toi.<\/p>\n<p>Tourne notre attention vers ton heure<\/p>\n<p>toujours br\u00e8ve et pr\u00e9cieuse\u00a0;<\/p>\n<p>fais-nous vivre tendus vers ton avenir<\/p>\n<p>dans l\u2019attente de ce qui doit encore grandir,<\/p>\n<p>tandis que nous usons de la gr\u00e2ce pr\u00e9sente<\/p>\n<p>que tu nous donnes<\/p>\n<p>aujourd\u2019hui et tous les jours de notre vie.<a href=\"#_ftn21\" name=\"_ftnref21\">[21]<\/a><\/p>\n<p>[Frans Cromphout, pr\u00eatre, Pays-Bas\u00a0: 1924-2003]<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Ainsi L. Alonso Sch\u00f6kel &#8211; J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 430.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. B. M. Zapff, <em>Jesaja 56-66<\/em>, Echter Verlag, W\u00fcrzburg, 2006, p. 412.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Ainsi P.-E. Bonnard, <em>Le second Isa\u00efe, son disciple et leurs \u00e9diteurs. Isa\u00efe 40-66<\/em>, Gabalda, Paris, 1972, p. 453s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Pour cette traduction, cf. <em>Ancien Testament interlin\u00e9aire h\u00e9breu-fran\u00e7ais, avec le texte de la Traduction \u0152cum\u00e9nique de la Bible et de la Bible en fran\u00e7ais courant<\/em>, Alliance biblique universelle, Villiers-le-Bel, 2007, p. 1460. Une traduction diff\u00e9rente dans D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. Tome 2. Isa\u00efe, J\u00e9r\u00e9mie, Lamentations<\/em>, \u00c9ditions universitaires &#8211; Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg &#8211; G\u00f6ttingen, 1986, p. 443s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Pour cette fa\u00e7on de comprendre les derniers mots du v. 4, cf. P.-E. Bonnard, <em>Le second Isa\u00efe, son disciple et leurs \u00e9diteurs. Isa\u00efe 40-66<\/em>, Gabalda, Paris, 1972, p. 444.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0comme un habit (souill\u00e9) par les menstruations\u00a0\u00bb. Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf \u2013 Bibli\u2019O, Paris \u2013 Villiers-le-Bel, 2011, p. 751, note a <em>Is<\/em> 64,5.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour cette image exprim\u00e9e, en h\u00e9breu, avec le verbe \u00ab m\u00fbg\u00a0\u00bb, cf. A. Baumann, <em>M\u00fbg<\/em>, dans <em>Grande lessico dell\u2019Antico Testamento. Volume V<\/em>, a cura di G. J. Botterweck, H. Ringgren e H.-J. Fabry, Paideia, Brescia, 2005, col.1000ss. \u00a0<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Cf. G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. II (Salmi 51-100)<\/em>, EDB, Bologna, 2015, p. 676.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ainsi J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 729.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour la signification du terme \u00ab\u00a0droite\u00a0\u00bb, cf. G. Ravasi, <em>500 curiosit\u00e0 della fede<\/em>, Mondadori, Milano 2009, p. 79.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 733.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 320, sous la voix \u00ab\u00a0y\u00e2m\u00een\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ainsi G. Barbaglio, <em>La Prima lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/em>, EDB, Bologna, 1995, p. 44.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Cf. D. Gerber, <em>Premi\u00e8re \u00e9p\u00eetre aux Corinthiens<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard &#8211; Labor et fides, Paris &#8211; Gen\u00e8ve, 2012, p. 716s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Cf. G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. Volume 1<\/em>, Borla, Roma, 1980, p. 237.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> <em>Ibid<\/em>.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Cf. G. Barbaglio, <em>La Prima lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/em>, EDB, Bologna, 1995, p. 48.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> Ainsi F. Mosetto, <em>Marco 13,1-37<\/em>, dans <em>Marco. Nuova traduzione ecumenica commentata<\/em>, a cura di E. Borghi, Edizioni terra santa, Milano, 2017, p. 188.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> Cf. S. Fausti, <em>Il Vangelo di Marco<\/em>, EDB, Bologna, 2018, p. 298.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref20\" name=\"_ftn20\">[20]<\/a> F. Viellard, <em>Pri\u00e8res pour grandir dans la joie de Dieu<\/em>, Salvator, Paris, 2012, p. 67.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref21\" name=\"_ftn21\">[21]<\/a> F. Cromphout, <em>Un temps pour parler<\/em>, \u00c9ditions Foyer Notre-Dame, Bruxelles, 1970, p. 63.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/29-novembre-2020.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab Ah ! Si tu d\u00e9chirais les cieux, si tu descendais ! \u00bb (Isa\u00efe 63,19b)<br \/>\nPremi\u00e8re lecture<\/p>\n<p>La derni\u00e8re partie du livre d\u2019Isa\u00efe (Is 56-66) contient des po\u00e8mes dont nous ne connaissons pas l\u2019auteur. En tout cas, nous sommes apr\u00e8s l\u2019exil \u00e0 Babylone, et le peuple vit une situation tr\u00e8s difficile. Et, dans cette situation, le po\u00e8te adresse \u00e0 Dieu une supplication tr\u00e8s, tr\u00e8s intense. Elle s\u2019ouvre avec une d\u00e9claration pleine de tendresse : \u00ab C\u2019est toi, Yhwh, qui es notre p\u00e8re \u00bb. (&#8230;)<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15597,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,159],"tags":[42],"class_list":["post-15589","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp-eucharistie-2020","tag-rp","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p>1<sup>er<\/sup> Dimanche de l'Avent \u2014 Ann\u00e9e B<\/p> <h3>\u00ab\u00a0Ah ! Si tu d\u00e9chirais les cieux, si tu descendais !\u00a0\u00bb (<em>Isa\u00efe<\/em> 63,19b)<\/h3> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>La derni\u00e8re partie du livre d\u2019Isa\u00efe (Is 56-66) contient des po\u00e8mes dont nous ne connaissons pas l\u2019auteur. En tout cas, nous sommes apr\u00e8s l\u2019exil \u00e0 Babylone, et le peuple vit une situation tr\u00e8s difficile. Et, dans cette situation, le po\u00e8te adresse \u00e0 Dieu une supplication tr\u00e8s, tr\u00e8s intense. Elle s\u2019ouvre avec une d\u00e9claration pleine de tendresse\u00a0: \u00ab\u00a0C\u2019est toi, Yhwh, qui es notre p\u00e8re\u00a0\u00bb. Oui, le p\u00e8re n\u2019est pas Abraham, n\u2019est pas Jacob. Ces \u201cp\u00e8res\u201d sont seulement un rappel, une affaire de m\u00e9moire, non une pr\u00e9sence. Mais le peuple a besoin d\u2019un p\u00e8re responsable de son peuple<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>, un p\u00e8re qui, dans son amour pour ses filles et ses fils, s\u2019engage et lib\u00e8re son peuple\u00a0: \u00ab\u00a0\u201cNotre-lib\u00e9rateur-depuis-toujours\u201d, tel est ton nom\u00a0\u00bb (63,16b).<\/em><\/p> <p><em>Mais ce p\u00e8re qui a lib\u00e9r\u00e9 son peuple de l\u2019esclavage en \u00c9gypte et, plus tard, de l\u2019exil \u00e0 Babylone, maintenant se comporte d\u2019une fa\u00e7on incompr\u00e9hensible. Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te, s\u2019adressant \u00e0 ce p\u00e8re, semble le rendre responsable de la situation tragique que le peuple est en train de vivre. Comme dans un reproche, il lui dit\u00a0: \u00ab\u00a0Pourquoi nous fais-tu errer, Yhwh, hors de tes chemins\u00a0? Pourquoi rends-tu dur notre c\u0153ur\u00a0?\u00a0\u00bb (v. 17). Et dans cette phrase, la souffrance qui habite le po\u00e8te le pousse \u00e0 s\u2019adresser \u00e0 Dieu comme si c\u2019\u00e9tait Dieu - et non le peuple - le responsable de toute l\u2019histoire du peuple et aussi de son actuel \u00e9garement<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Mais souvent les traductions modernes et aussi celle de la liturgie de ce matin, \u00e9vitent la duret\u00e9 du texte original et traduisent\u00a0: \u00ab\u00a0Pourquoi nous as-tu laiss\u00e9 nous \u00e9garer loin de tes chemins\u00a0?\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Toujours dans sa supplication, le po\u00e8te s\u2019adresse \u00e0 Dieu avec une requ\u00eate qui insiste sur le lien intime qui unit Dieu et son peuple\u00a0: \u00ab Reviens, par amour pour nous tes serviteurs, pour nous, le peuple qui t\u2019appartient !\u00a0\u00bb (v. 17). Apr\u00e8s la requ\u00eate \u00ab\u00a0Reviens\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0shub\u00a0\u00bb en h\u00e9breu, la strophe se termine en souhaitant la venue de Dieu en personne\u00a0: \u00ab\u00a0Ah ! Si tu d\u00e9chirais les cieux, si tu descendais\u00a0!\u00a0\u00bb (v. 19b). Dans ces mots, la marche du Seigneur qui s\u2019avance \u00e0 la rencontre du monde est comme un triomphe spectaculaire, accompagn\u00e9 d\u2019une temp\u00eate qui secoue les montagnes<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p> <p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (64,2b-4a) que la liturgie nous propose, le po\u00e8te voit s\u2019accomplir le souhait qu\u2019il a exprim\u00e9 il y a un instant. En reprenant les mots de la strophe pr\u00e9c\u00e9dente, il d\u00e9clare\u00a0: \u00ab Voici\u00a0: tu es descendu et devant ta face les montagnes tremblent<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a> (64,2b). Et la strophe continue en soulignant l\u2019intervention de Dieu comme exceptionnelle\u00a0: \u00ab\u00a0Jamais on n\u2019a appris, jamais on n\u2019a entendu\u00a0\u00bb une intervention pareille de Dieu. Et cette intervention de Dieu est pour ceux qui mettent leur confiance en Dieu et \u00ab se r\u00e9jouissent de pratiquer la justice\u00a0\u00bb (v. 4a).<\/em><\/p> <p><em>Enfin la troisi\u00e8me strophe (64,4b-7). En prenant la parole au nom du peuple, le po\u00e8te avoue les fautes de sa communaut\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Te voil\u00e0 irrit\u00e9, car nous avons d\u00e9vi\u00e9. Mais nous serons sauv\u00e9s en suivant les chemins d\u2019autrefois (v. 4b)<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>\u00a0\u00bb. Et ces chemins d\u2019autrefois sont les chemins s\u00fbrs, que Dieu a indiqu\u00e9s aux anc\u00eatres.<\/em><\/p> <p><em>Mais, au lieu de suivre ces chemins et de s\u2019engager pour la justice, le peuple a d\u00e9vi\u00e9, radicalement. Par cons\u00e9quent, la justice qu\u2019on pratique dans la ville est une justice apparente\u00a0: \u00ab\u00a0et toutes nos pr\u00e9tendues actions de justice sont aussi d\u00e9go\u00fbtantes qu\u2019un habit tach\u00e9 de sang\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 pourquoi les habitants se sentent \u00ab\u00a0fan\u00e9s comme des feuilles dess\u00e9ch\u00e9es\u00a0\u00bb (v. 5) et emport\u00e9s par leurs \u00ab\u00a0fautes\u00a0\u00bb (v. 5) comme par le vent. D\u2019ici la r\u00e9action de Dieu\u00a0: \u00ab\u00a0Oui, tu as cach\u00e9 ta face loin de nous, et tu nous as livr\u00e9s \u2013 d\u00e9courag\u00e9s<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a> \u2013 au pouvoir de nos fautes \u00bb (v. 6).<\/em><\/p> <p><em>\u00c9coutons attentivement cette page qui nous pr\u00e9sente une ville pas tellement diff\u00e9rente de la n\u00f4tre aujourd\u2019hui.<br \/><br \/><\/em><\/p> <p><strong>Lecture du livre du proph\u00e8te Isa\u00efe (63,16b-17.19b ; 64,2b-7)<\/strong><\/p> <p><strong>63<\/strong><sup>16b<\/sup> C\u2019est toi, Yhwh, qui es notre p\u00e8re ;<\/p> <p>\u201cNotre-lib\u00e9rateur-depuis-toujours\u201d, tel est ton nom.<\/p> <p><sup>17<\/sup> Pourquoi nous fais-tu errer, Yhwh, hors de tes chemins ?<\/p> <p>Pourquoi rends-tu dur notre c\u0153ur, qui refuse de te respecter\u00a0?<\/p> <p>Reviens, par amour pour nous tes serviteurs,<\/p> <p>pour nous, le peuple qui t\u2019appartient !<\/p> <p><sup>19b<\/sup> Ah ! Si tu d\u00e9chirais les cieux, si tu descendais !<\/p> <p>Devant ta face, les montagnes trembleraient.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>64<\/strong><sup>2b<\/sup> Voici\u00a0: tu es descendu<\/p> <p>et devant ta face les montagnes tremblent.<\/p> <p><sup>3<\/sup> Jamais on n\u2019a appris,<\/p> <p>jamais on n\u2019a entendu dire,<\/p> <p>jamais l\u2019\u0153il n\u2019a vu un dieu, toi except\u00e9,<\/p> <p>agir de cette mani\u00e8re pour ceux qui lui font confiance.<\/p> <p><sup>4a<\/sup> Tu viens rencontrer ceux qui se r\u00e9jouissent de pratiquer la justice,<\/p> <p>et qui pensent \u00e0 suivre les chemins que tu as trac\u00e9s.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>4b<\/sup> Te voil\u00e0 irrit\u00e9, car nous avons d\u00e9vi\u00e9.<\/p> <p>Mais nous serons sauv\u00e9s en suivant les chemins d\u2019autrefois.<\/p> <p><sup>5<\/sup> Nous sommes comme des gens impurs, nous tous,<\/p> <p>et toutes nos pr\u00e9tendues actions de justice<\/p> <p>sont aussi d\u00e9go\u00fbtantes qu\u2019un habit tach\u00e9 de sang.<\/p> <p>Tous, nous nous sommes fan\u00e9s comme des feuilles dess\u00e9ch\u00e9es<\/p> <p>et nos fautes, comme le vent, nous emportent.<\/p> <p><sup>6<\/sup> Il n\u2019y a personne qui invoque ton nom, qui se r\u00e9veille pour s\u2019attacher \u00e0 toi.<\/p> <p>Oui, tu as cach\u00e9 ta face loin de nous,<\/p> <p>et tu nous as livr\u00e9s \u2013 d\u00e9courag\u00e9s \u2013 au pouvoir de nos fautes.<\/p> <p><sup>7<\/sup> Et pourtant, Yhwh, tu es notre p\u00e8re, toi.<\/p> <p>Nous sommes l\u2019argile, et tu es le potier,<\/p> <p>tu nous as tous fa\u00e7onn\u00e9s et caress\u00e9s de tes mains.<br \/><br \/><\/p> <p><strong>Psaume<\/strong><\/p> <p><em>Le psaume 80 est une supplication que le peuple a adress\u00e9e \u00e0 Dieu dans les moments les plus tragiques de son histoire. Mais en m\u00eame temps, ce psaume est un t\u00e9moin de la passion et de l\u2019espoir que le peuple a mis constamment en Dieu<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Quant \u00e0 nous, ce matin nous allons lire trois strophes de ce po\u00e8me.<\/em><\/p> <p><em>Dans la premi\u00e8re (vv. 2ac-3bc), le po\u00e8te \u00e9voque Dieu comme berger, comme \u00ab\u00a0berger d\u2019Isra\u00ebl\u00a0\u00bb. Et \u00e0 ce berger il adresse sa pri\u00e8re avec quatre requ\u00eates : \u00ab\u00a0\u00e9coute\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0manifeste-toi\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0r\u00e9veille ta puissance\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0viens pour notre salut \u00bb. Et ces quatre imp\u00e9ratifs expriment le r\u00e9sultat que l\u2019auteur du psaume attend de l\u2019intervention divine, une lib\u00e9ration sur laquelle le refrain insistera pour trois fois, aux versets 4, 8 et 20<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu, fais-nous revenir ; illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s\u00a0\u00bb. <\/em><\/p> <p><em>Dans la partie centrale du psaume, que nous n\u2019allons pas lire ce matin, le po\u00e8te \u00e9voque le silence dramatique de Dieu et la situation terrible que le peuple est en train de vivre. Au temps de l\u2019exode, Dieu s\u2019est occup\u00e9 de son peuple, l\u2019a lib\u00e9r\u00e9 de l\u2019esclavage en \u00c9gypte, lui a ouvert un chemin dans le d\u00e9sert, lui a permis de s\u2019installer dans la vall\u00e9e du Jourdain comme une vigne exceptionnelle qui\u00a0\u00e9tendait \u00ab ses branches jusqu\u2019\u00e0 la mer et vers le fleuve ses pousses \u00bb (v. 12). Et maintenant\u00a0? Maintenant cette vigne est enti\u00e8rement d\u00e9truite, ravag\u00e9e par ceux qui passent \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d\u2019elle et aussi par les b\u00eates (vv. 13-14).<\/em><\/p> <p><em>D\u2019ici la pri\u00e8re que l\u2019auteur adresse \u00e0 Dieu dans la deuxi\u00e8me strophe qu\u2019on lira ce matin. Elle s\u2019ouvre avec le m\u00eame imp\u00e9ratif que nous avons d\u00e9j\u00e0 lu dans le livre d\u2019Isa\u00efe (63,17)\u00a0: \u00ab\u00a0Reviens\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0shub\u00a0\u00bb en h\u00e9breu. En effet, la strophe commence avec ces mots\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu tout-puissant, reviens donc\u00a0! Regarde \u2026 prends soin de cette vigne\u00a0\u00bb (v. 15). Et en parlant de cette vigne, le po\u00e8te souligne\u00a0: elle est ta vigne, \u00ab\u00a0celle que ta main droite a plant\u00e9e\u00a0\u00bb (v. 16a). Et ici, la r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la main droite, \u00ab\u00a0y\u00e2m\u00een\u00a0\u00bb en h\u00e9breu, \u00e9voque la puissance de Dieu<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>. La force qui a permis \u00e0 Dieu de planter sa vigne va lui permettre, maintenant, de prendre soin d\u2019elle, de la sauver.<\/em><\/p> <p><em>Enfin la troisi\u00e8me strophe (vv. 18-19), la strophe dans laquelle la pri\u00e8re exprime l\u2019espoir, l\u2019espoir dans un homme que Dieu va envoyer, le messie attendu<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>. Cet homme est \u00e0 la droite de Dieu. Et ici le terme \u00ab\u00a0droite\u00a0\u00bb \u00e9voque puissance et aussi protection<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a>. Gr\u00e2ce \u00e0 cet homme que Dieu prot\u00e8ge, gr\u00e2ce \u00e0 cet homme \u00ab\u00a0que tu as rendu fort pour toi\u00a0\u00bb (v. 18), notre situation changera totalement\u00a0: \u00ab\u00a0nous n\u2019irons plus loin de toi, tu nous feras vivre et nous invoquerons ton nom\u00a0\u00bb (v. 19).<\/em><\/p> <p><em>Laissons-nous prendre par ce message d\u2019espoir, l\u2019espoir que le po\u00e8te a d\u00e9j\u00e0 exprim\u00e9 (au v. 4) dans le refrain que nous voulons faire n\u00f4tre. Je vous invite donc \u00e0 intervenir, \u00e0 la fin de chaque strophe en disant\u00a0: <\/em><\/p> <p><strong>Dieu, fais-nous revenir ; <\/strong><\/p> <p><strong>illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Psaume 80 (versets 2ac.3bc, 15-16a, 18-19)<\/strong><\/p> <p><sup>2ac<\/sup> Berger d\u2019Isra\u00ebl, \u00e9coute.<\/p> <p>toi qui as ton tr\u00f4ne au-dessus des ch\u00e9rubins, manifeste-toi.<\/p> <p><sup>3bc<\/sup> R\u00e9veille ta puissance<\/p> <p>et viens pour notre salut.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>Dieu, fais-nous revenir ; <\/strong><\/p> <p><strong>illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>15<\/sup> Dieu tout-puissant, <strong>reviens<\/strong> donc\u00a0!<\/p> <p>Regarde du haut des cieux et vois,<\/p> <p>prends soin de cette vigne,<\/p> <p><sup>16a<\/sup> celle que ta main droite a plant\u00e9e.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>Dieu, fais-nous revenir ; <\/strong><\/p> <p><strong>illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>18<\/sup> Pose ta main sur l\u2019homme qui est \u00e0 ta droite,<\/p> <p>sur le fils d\u2019homme que tu as rendu fort pour toi.<\/p> <p><sup>19<\/sup> Alors nous n\u2019irons plus loin de toi,<\/p> <p>tu nous feras vivre et nous invoquerons ton nom.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>Dieu, fais-nous revenir ; <\/strong><\/p> <p><strong>illumine ton visage et nous serons sauv\u00e9s. <\/strong><\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p><em>Avec la deuxi\u00e8me lecture, nous sommes vers l\u2019an 53 ou 54 du premier si\u00e8cle. Une ann\u00e9e ou deux apr\u00e8s son d\u00e9part de la ville de Corinthe, Paul se trouve \u00e0 \u00c9ph\u00e8se (dans l\u2019actuelle Turquie). Sollicit\u00e9 par une lettre re\u00e7ue de Corinthe et inform\u00e9 \u00e0 vive voix sur la situation de cette communaut\u00e9, Paul \u00e9crit celle qu\u2019on appelle la Premi\u00e8re lettre aux Corinthiens<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Dans la lettre, Paul avec son collaborateur Sosth\u00e8ne, souhaite aux Corinthiens \u00ab gr\u00e2ce et paix, de la part de Dieu notre P\u00e8re et du Seigneur J\u00e9sus Christ\u00a0\u00bb (v. 3). <\/em><\/p> <p><em>Ensuite, comme dans plusieurs lettres priv\u00e9es de l\u2019\u00e9poque et dans la plupart des lettres de Paul<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>, il y a une page d\u2019action de gr\u00e2ce. En effet, l\u2019ap\u00f4tre \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0Je rends toujours gr\u00e2ce \u00e0 mon Dieu, \u00e0 votre sujet\u00a0\u00bb. Et dans cette phrase il faut remarquer le possessif \u00ab\u00a0mon Dieu\u00a0\u00bb. Ce possessif nous permet de ressentir l\u2019\u00e9motion, la chaleur, la tendresse qui caract\u00e9rise la relation de Paul envers Dieu<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Le remerciement que Paul exprime \u00e0 Dieu a une motivation pr\u00e9cise\u00a0: \u00ab\u00a0la gr\u00e2ce\u00a0\u00bb (v. 4) que Dieu, \u00e0 travers le Christ, a donn\u00e9e aux Corinthiens. A Corinthe, cette gr\u00e2ce se manifeste \u00ab\u00a0en toute parole\u00a0\u00bb (v. 5) lorsque les diff\u00e9rents membres de la communaut\u00e9 s\u2019expriment avec des chants, des pri\u00e8res et d\u2019autres interventions personnelles<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a>. Cette gr\u00e2ce se manifeste aussi \u00ab\u00a0en toute connaissance\u00a0\u00bb (v. 5), donc dans le fait que les Corinthiens s\u2019ouvrent et d\u00e9couvrent la pr\u00e9sence surprenante de Dieu dans leur vie. Tout cela est possible gr\u00e2ce au \u00ab\u00a0t\u00e9moignage du Christ\u00a0\u00bb (v. 6), c\u2019est-\u00e0-dire gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019annonce de la bonne nouvelle que Paul a port\u00e9 aux Corinthiens. Et ce t\u00e9moignage \u00ab\u00a0a \u00e9t\u00e9 solidement \u00e9tabli parmi vous\u00a0\u00bb (v. 6). Ce t\u00e9moignage re\u00e7u de l\u2019ap\u00f4tre permet aux Corinthiens un regard plein de confiance envers l\u2019avenir\u00a0; en effet, il leur permet d\u2019attendre, \u00ab\u00a0tr\u00e8s intens\u00e9ment, la r\u00e9v\u00e9lation finale de notre Seigneur J\u00e9sus Christ\u00a0\u00bb (v. 7).<\/em><\/p> <p><em>De cette fa\u00e7on, Paul ins\u00e8re la communaut\u00e9 de Corinthe \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de l\u2019histoire du salut, son pass\u00e9, son pr\u00e9sent et son avenir. La communaut\u00e9 trouve ses racines dans la mort et la r\u00e9surrection du Christ, elle vit l\u2019appel de Dieu, l\u2019appel \u00ab \u00e0 vivre en communion avec son Fils, J\u00e9sus Christ\u00a0\u00bb (v. 9), et elle attend le retour du Seigneur dans sa gloire<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><strong>[17]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Accueillons donc avec confiance ce message de Paul \u00e0 la communaut\u00e9 de Corinthe. Il nous invite \u00e0 nous ouvrir au Seigneur J\u00e9sus Christ. C\u2019est lui qui nous \u00ab\u00a0rendra forts et solides jusqu\u2019\u00e0 la fin \u00bb (v. 8).\u00a0<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture de la Premi\u00e8re lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Corinthiens (1,3-9)<\/strong><\/p> <p>Fr\u00e8res, <sup>3<\/sup> \u00e0 vous, gr\u00e2ce et paix, de la part de Dieu notre P\u00e8re et du Seigneur J\u00e9sus Christ.<br \/><sup>4<\/sup> Je rends toujours gr\u00e2ce \u00e0 mon Dieu, \u00e0 votre sujet, pour la gr\u00e2ce de Dieu qu\u2019il vous a donn\u00e9e dans le Christ J\u00e9sus. <sup>5<\/sup> En effet, en lui, vous avez \u00e9t\u00e9 enrichis, en toute chose, en toute parole et en toute connaissance. <sup>6<\/sup> Le t\u00e9moignage du Christ a \u00e9t\u00e9 solidement \u00e9tabli parmi vous. <sup>7<\/sup> Ainsi, aucun don de la gr\u00e2ce ne vous manque, \u00e0 vous qui attendez, tr\u00e8s intens\u00e9ment, la r\u00e9v\u00e9lation finale de notre Seigneur J\u00e9sus Christ. <sup>8<\/sup> C\u2019est lui qui vous rendra forts et solides jusqu\u2019\u00e0 la fin. Ainsi vous serez sans reproche au jour de notre Seigneur J\u00e9sus Christ. <sup>9<\/sup> Car Dieu est fid\u00e8le, lui qui vous a appel\u00e9s \u00e0 vivre en communion avec son Fils, J\u00e9sus Christ notre Seigneur.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<\/h5> <p><em>Le chapitre 13 de l\u2019\u00c9vangile de Marc nous pr\u00e9sente un discours \u2018apocalyptique\u2019 c\u2019est-\u00e0-dire \u2018de r\u00e9v\u00e9lation\u2019. C\u2019est le discours qui nous parle de la venue du Fils de l\u2019homme \u00e0 la fin de l\u2019histoire humaine. J\u00e9sus d\u00e9clare : le Fils de l\u2019homme \u00ab enverra les anges et il rassemblera ses \u00e9lus des quatre vents \u00bb (v. 27), donc, un rassemblement des personnes de toute ethnie, de toute nation. Et l\u2019image est port\u00e9e \u00e0 l\u2019extr\u00eame : des \u00e9lus \u00ab de l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 de la terre \u00e0 l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 du ciel \u00bb (v. 27).<\/em><\/p> <p><em>La page de Marc surprend : elle ne fait aucune mention d\u2019un ch\u00e2timent des m\u00e9chants\u00a0: ils sont compl\u00e8tement oubli\u00e9s. En effet, la venue du Fils de l\u2019homme ne veut pas faire na\u00eetre en nous la peur. Elle veut r\u00e9veiller ! Il faut ouvrir ses yeux, il faut savoir lire les signes des temps : comme les transformations qui, dans un arbre, nous annoncent que la saison s\u00e8che, ou la saison des pluies, va arriver. Pour ce qui est des croyants, ils sont invit\u00e9s \u00e0 d\u00e9couvrir - dans leur vie - que le Fils de l\u2019homme est proche, il est - nous dit l\u2019\u00e9vangile - \u00ab\u00a0aux portes\u00a0\u00bb (v. 29).<\/em><\/p> <p><em>Il faut donc veiller. Car personne ne conna\u00eet le jour et l\u2019heure o\u00f9 ces choses vont arriver\u00a0: \u00ab\u00a0ni les anges de Dieu ni le Fils. Le P\u00e8re est seul \u00e0 les conna\u00eetre\u00a0\u00bb (v. 32). <\/em><\/p> <p><em>Pour nous montrer la n\u00e9cessit\u00e9 de veiller, dans la page de ce matin J\u00e9sus raconte une petite parabole, celle du \u00ab ma\u00eetre de la maison\u00a0\u00bb (v. 35.). Ce ma\u00eetre part pour un voyage en confiant son autorit\u00e9 \u00e0 ses esclaves et \u00e0 chacun il donne un travail \u00e0 faire. Le point fondamental du r\u00e9cit est l\u2019incertitude \u00e0 propos du moment dans lequel le ma\u00eetre va rentrer\u00a0: \u00ab\u00a0Ce sera peut-\u00eatre le soir, ou au milieu de la nuit, ou quand le coq chante, ou le matin\u00a0\u00bb (v. 35). Il faut que chacun soit pr\u00e9par\u00e9.\u00a0A son retour, le ma\u00eetre doit trouver chacun en train d\u2019accomplir la t\u00e2che re\u00e7ue et d\u00e9sireux de rencontrer son ma\u00eetre<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><strong>[18]<\/strong><\/a>. En effet, d\u2019apr\u00e8s les mots de J\u00e9sus, \u00ab\u00a0il ne faut pas qu\u2019il vous trouve en train de dormir\u00a0\u00bb (v. 36). <\/em><\/p> <p><em>Et le discours se termine - et se r\u00e9sume - avec l\u2019imp\u00e9ratif\u00a0: \u00ab\u00a0Veillez\u00a0!\u00a0\u00bb (v. 37). Cet imp\u00e9ratif, que J\u00e9sus adressait aux disciples avant sa mort (Mc 14,34.38), retentit aussi pour la g\u00e9n\u00e9ration des lecteurs de Marc vers l\u2019an soixante-dix du premier si\u00e8cle, et aussi pour notre g\u00e9n\u00e9ration ici au Burundi en 2020, pour chacune et chacun de nous<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><strong>[19]<\/strong><\/a>. Nous - chacune et chacun de nous \u2013 nous devons accomplir le travail que \u00ab\u00a0le ma\u00eetre\u00a0\u00bb nous a confi\u00e9\u00a0; c\u2019est ainsi que nous nous pr\u00e9parons \u00e0 la venue du Fils de l\u2019homme, \u00e0 notre rencontre, une rencontre d\u00e9finitive, avec lui.<\/em><\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><strong>De l\u2019\u00c9vangile de Marc (13,33-37)<\/strong><\/p> <p>J\u00e9sus disait \u00e0 ses disciples :<br \/>\u00ab\u00a0<sup>33<\/sup> Prenez garde, restez \u00e9veill\u00e9s, car vous ne savez pas quand ce sera le moment.<br \/><sup>34 <\/sup>Pensez, par exemple, \u00e0 une personne qui part en voyage. Il quitte sa maison, il donne autorit\u00e9 \u00e0 ses esclaves, \u00e0 chacun son travail, et il commande au gardien de la porte de <strong>veiller<\/strong>. <sup>35<\/sup> <strong>Veillez<\/strong> donc\u00a0! En effet, vous ne savez pas quand le ma\u00eetre de la maison va venir. Ce sera peut-\u00eatre le soir, ou au milieu de la nuit, ou quand le coq chante, ou le matin. <sup>36 <\/sup>S\u2019il revient \u00e0 l\u2019improviste, il ne faut pas qu\u2019il vous trouve en train de dormir. <sup>37 <\/sup>Ce que je vous dis, je le dis \u00e0 tous : <strong>Veillez<\/strong>\u00a0!\u00a0\u00bb.<\/p> <p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<br \/><br \/><\/strong><\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<\/h5> <p><em>Ta Pr\u00e9sence continuelle, Seigneur<\/em><\/p> <p>Arr\u00eatons-nous un instant, m\u00eame un court instant.<\/p> <p>Arr\u00eatons-nous d\u2019\u00eatre aveugle,<\/p> <p>sachons regarder autour de nous.<\/p> <p>Ouvrons-nous \u00e0 tous ces signes<\/p> <p>ouvrons-nous \u00e0 toutes ces situations simples,<\/p> <p>situations habit\u00e9es par l\u2019amour,<\/p> <p>ouvrons-nous simplement<\/p> <p>\u00e0 Ta Pr\u00e9sence continuelle, Seigneur<a href=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\">[20]<\/a>.<\/p> <p>[Florence Viellard, maman, com\u00e9dienne\u00a0: France 2012]<br \/><br \/><\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5> <p>* La premi\u00e8re lecture nous aide \u00e0 reconna\u00eetre nos fautes\u00a0: \u00ab\u00a0Tous, nous nous sommes fan\u00e9s comme des feuilles dess\u00e9ch\u00e9es et nos fautes, comme le vent, nous emportent. Et pourtant, Yhwh, tu es notre p\u00e8re, toi. Nous sommes l\u2019argile, et tu es le potier, tu nous as tous fa\u00e7onn\u00e9s et caress\u00e9s de tes mains\u00a0\u00bb. En prenant conscience de nos fautes et de ton amour pour nous, nous voulons te demander\u00a0: aide-nous, Seigneur, \u00e0 nous r\u00e9veiller, \u00e0 r\u00e9pondre \u00e0 ton amour - de jour en jour - avec amour.<\/p> <p>* Le psaume de ce matin a \u00e9t\u00e9 compos\u00e9 dans une situation tr\u00e8s douloureuse, tr\u00e8s douloureuse un peu comme la n\u00f4tre. Nous, comme Isra\u00ebl \u00e0 l\u2019\u00e9poque, nous sommes comme une vigne presque d\u00e9truite et ravag\u00e9e par les injustices. D\u2019ici notre pri\u00e8re\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu tout-puissant, reviens donc\u00a0! Regarde du haut des cieux et vois, prends soin de cette vigne, celle que ta main droite a plant\u00e9e\u00a0\u00bb. Reviens, Seigneur, aide-nous \u00e0 travers J\u00e9sus, \u00ab\u00a0l\u2019homme qui est \u00e0 ta droite\u00a0\u00bb, \u00e0 travers \u00ab\u00a0le fils d\u2019homme que tu as rendu fort pour toi\u00a0\u00bb. Et, gr\u00e2ce \u00e0 lui, \u00ab\u00a0nous n\u2019irons plus loin de toi\u00a0\u00bb, Seigneur.<\/p> <p>* Dans sa lettre, Paul nous aide \u00e0 prendre conscience de notre condition\u00a0: \u00ab\u00a0aucun don de la gr\u00e2ce ne vous manque, \u00e0 vous qui attendez, tr\u00e8s intens\u00e9ment, la r\u00e9v\u00e9lation finale de notre Seigneur J\u00e9sus Christ. C\u2019est lui qui vous rendra forts et solides jusqu\u2019\u00e0 la fin\u00a0\u00bb. Que tes dons, Seigneurs, que ta pr\u00e9sence \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de nous, puisse nous rendre fortes et forts m\u00eame dans les petites actions - des actions d\u2019amour - dans la vie de tous les jours.<\/p> <p>* L\u2019\u00c9vangile de ce matin nous invite \u00e0 d\u00e9couvrir dans notre vie les signes que le Fils de l\u2019homme est proche, aux portes. Donne-nous, Seigneur Dieu, d\u2019ouvrir nos yeux et de vivre notre vie, conscients et conscientes que nous le rencontrerons un jour.<\/p> <p>* L\u2019\u00c9vangile nous parle seulement du rassemblement - joyeux - des \u00e9lus, des personnes qui ont attendu cette rencontre et s\u2019y sont pr\u00e9par\u00e9es. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 vivre cette p\u00e9riode d\u2019attente en veillant, en assumant nos responsabilit\u00e9s mais\u2026 sans peur. En toute confiance.<br \/><br \/><\/p> <h5>Pri\u00e8re finale<\/h5> <p>Dieu, notre Seigneur,<\/p> <p>apprends-nous \u00e0 reconna\u00eetre<\/p> <p>le temps de ta gr\u00e2ce\u00a0:<\/p> <p>ce jour que tu nous donnes<\/p> <p>pour r\u00e9parer nos n\u00e9gligences,<\/p> <p>pour revenir l\u2019un vers l\u2019autre<\/p> <p>et vers toi.<\/p> <p>Tourne notre attention vers ton heure<\/p> <p>toujours br\u00e8ve et pr\u00e9cieuse\u00a0;<\/p> <p>fais-nous vivre tendus vers ton avenir<\/p> <p>dans l\u2019attente de ce qui doit encore grandir,<\/p> <p>tandis que nous usons de la gr\u00e2ce pr\u00e9sente<\/p> <p>que tu nous donnes<\/p> <p>aujourd\u2019hui et tous les jours de notre vie.<a href=\"#_ftn21\" name=\"_ftnref21\">[21]<\/a><\/p> <p>[Frans Cromphout, pr\u00eatre, Pays-Bas\u00a0: 1924-2003]<\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Ainsi L. Alonso Sch\u00f6kel - J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 430.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. B. M. Zapff, <em>Jesaja 56-66<\/em>, Echter Verlag, W\u00fcrzburg, 2006, p. 412.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Ainsi P.-E. Bonnard, <em>Le second Isa\u00efe, son disciple et leurs \u00e9diteurs. Isa\u00efe 40-66<\/em>, Gabalda, Paris, 1972, p. 453s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Pour cette traduction, cf. <em>Ancien Testament interlin\u00e9aire h\u00e9breu-fran\u00e7ais, avec le texte de la Traduction \u0152cum\u00e9nique de la Bible et de la Bible en fran\u00e7ais courant<\/em>, Alliance biblique universelle, Villiers-le-Bel, 2007, p. 1460. Une traduction diff\u00e9rente dans D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. Tome 2. Isa\u00efe, J\u00e9r\u00e9mie, Lamentations<\/em>, \u00c9ditions universitaires - Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg - G\u00f6ttingen, 1986, p. 443s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Pour cette fa\u00e7on de comprendre les derniers mots du v. 4, cf. P.-E. Bonnard, <em>Le second Isa\u00efe, son disciple et leurs \u00e9diteurs. Isa\u00efe 40-66<\/em>, Gabalda, Paris, 1972, p. 444.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0comme un habit (souill\u00e9) par les menstruations\u00a0\u00bb. Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf \u2013 Bibli\u2019O, Paris \u2013 Villiers-le-Bel, 2011, p. 751, note a <em>Is<\/em> 64,5.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour cette image exprim\u00e9e, en h\u00e9breu, avec le verbe \u00ab m\u00fbg\u00a0\u00bb, cf. A. Baumann, <em>M\u00fbg<\/em>, dans <em>Grande lessico dell\u2019Antico Testamento. Volume V<\/em>, a cura di G. J. Botterweck, H. Ringgren e H.-J. Fabry, Paideia, Brescia, 2005, col.1000ss. \u00a0<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Cf. G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. II (Salmi 51-100)<\/em>, EDB, Bologna, 2015, p. 676.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ainsi J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 729.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour la signification du terme \u00ab\u00a0droite\u00a0\u00bb, cf. G. Ravasi, <em>500 curiosit\u00e0 della fede<\/em>, Mondadori, Milano 2009, p. 79.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 733.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 320, sous la voix \u00ab\u00a0y\u00e2m\u00een\u00a0\u00bb.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ainsi G. Barbaglio, <em>La Prima lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/em>, EDB, Bologna, 1995, p. 44.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Cf. D. Gerber, <em>Premi\u00e8re \u00e9p\u00eetre aux Corinthiens<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard - Labor et fides, Paris - Gen\u00e8ve, 2012, p. 716s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Cf. G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. Volume 1<\/em>, Borla, Roma, 1980, p. 237.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> <em>Ibid<\/em>.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Cf. G. Barbaglio, <em>La Prima lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/em>, EDB, Bologna, 1995, p. 48.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> Ainsi F. Mosetto, <em>Marco 13,1-37<\/em>, dans <em>Marco. Nuova traduzione ecumenica commentata<\/em>, a cura di E. Borghi, Edizioni terra santa, Milano, 2017, p. 188.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> Cf. S. Fausti, <em>Il Vangelo di Marco<\/em>, EDB, Bologna, 2018, p. 298.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref20\" name=\"_ftn20\">[20]<\/a> F. Viellard, <em>Pri\u00e8res pour grandir dans la joie de Dieu<\/em>, Salvator, Paris, 2012, p. 67.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref21\" name=\"_ftn21\">[21]<\/a> F. Cromphout, <em>Un temps pour parler<\/em>, \u00c9ditions Foyer Notre-Dame, Bruxelles, 1970, p. 63.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/29-novembre-2020.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15589","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15589"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15589\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15601,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15589\/revisions\/15601"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15597"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15589"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15589"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15589"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}