{"id":15646,"date":"2020-12-06T01:28:20","date_gmt":"2020-12-06T00:28:20","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=15646"},"modified":"2020-12-06T01:37:34","modified_gmt":"2020-12-06T00:37:34","slug":"avent-2020-deuxieme-semaine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2020\/12\/avent-2020-deuxieme-semaine\/","title":{"rendered":"Avent 2020:<br> deuxi\u00e8me semaine"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-15646\" data-postid=\"15646\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-15646 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_15646_row module_row_15646-1 tb_t5oo597\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_15646_column module_column_0 module_column_15646-1-0 tb_2w24597\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_lh7q607    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <h2>Accueillir de tout c\u0153ur le message de J\u00e9sus<\/h2>\n<p><br \/>La semaine pass\u00e9e, nous avons lu des textes qui nous ont pr\u00e9sent\u00e9 J\u00e9sus comme porteur de la parole de Dieu. Et, pendant cette deuxi\u00e8me semaine, je veux lire avec toi, mon ami, ma ch\u00e8re, une page de Luc, une page qui nous invite \u00e0 accueillir de tout c\u0153ur la parole de J\u00e9sus.<\/p>\n<p>A Nazareth, J\u00e9sus arrive dans la synagogue. On lui donne le livre du proph\u00e8te Isa\u00efe.<\/p>\n<p><sup>17<\/sup> Il d\u00e9roula le livre et il trouva le passage o\u00f9 il \u00e9tait \u00e9crit :<\/p>\n<p><sup>18<\/sup> \u00ab\u00a0L\u2019Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu\u2019il m\u2019a oint.<\/p>\n<p>Pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres, il m\u2019a envoy\u00e9,<\/p>\n<p>pour proclamer aux captifs la lib\u00e9ration et aux aveugles le retour \u00e0 la vue,<\/p>\n<p>pour renvoyer en libert\u00e9 ceux qui sont opprim\u00e9s sans avenir,<\/p>\n<p><sup>19<\/sup> pour proclamer une ann\u00e9e d\u2019accueil de la part du Seigneur\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><sup>20<\/sup> Puis il roula le livre, le rendit au servant et s\u2019assit\u00a0; et les yeux de tous, dans la synagogue, \u00e9taient fix\u00e9s sur lui. <sup>21<\/sup> Il commen\u00e7a alors \u00e0 leur dire :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Aujourd\u2019hui cette \u00c9criture est accomplie, d\u00e9finitivement, \u00e0 vos oreilles\u00a0\u00bb (<em>Luc<\/em> 4,17-21)<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>.<\/p>\n<p>Dans l\u2019\u00c9vangile de Luc, ici nous avons le premier discours de J\u00e9sus, un discours dans lequel J\u00e9sus r\u00e9sume et anticipe les th\u00e8mes principaux de toute sa pr\u00e9dication. Pour se pr\u00e9senter, J\u00e9sus cite deux versets du livre d\u2019Isa\u00efe (<em>Isa\u00efe<\/em> 61,1-2)<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a>. Le texte du proph\u00e8te mentionne d\u2019abord l\u2019onction re\u00e7ue \u00e0 travers le don de l\u2019Esprit\u00a0: \u00ab\u00a0L\u2019Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu\u2019il m\u2019a oint\u00a0\u00bb. Avec ces paroles, J\u00e9sus fait r\u00e9f\u00e9rence au don de l\u2019Esprit qu\u2019il a re\u00e7u au moment de son bapt\u00eame (<em>Luc<\/em> 3,21s). Gr\u00e2ce \u00e0 ce don de l\u2019Esprit, J\u00e9sus peut accomplir la mission que Dieu lui a confi\u00e9e\u00a0: annoncer la bonne nouvelle aux pauvres, proclamer aux captifs la lib\u00e9ration et aux aveugles le retour \u00e0 la vue, renvoyer les opprim\u00e9s en libert\u00e9, proclamer une ann\u00e9e d\u2019accueil de la part du Seigneur<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a>.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s avoir lu le texte du proph\u00e8te, J\u00e9sus annonce\u00a0: \u00ab\u00a0Aujourd\u2019hui cette \u00c9criture est accomplie, d\u00e9finitivement, \u00e0 vos oreilles\u00a0\u00bb. Et dans cette phrase, le mot \u00ab\u00a0aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb a une signification qui d\u00e9passe toute limite temporelle\u00a0: pour les personnes dans la synagogue, le mot \u00ab\u00a0aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb \u00e9voque l\u2019ouverture de l\u2019ann\u00e9e d\u2019accueil de la part du Seigneur (v. 19)\u00a0; mais ce mot \u00ab\u00a0aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb vaut aussi pour les premiers lecteurs de l\u2019\u00c9vangile et aussi pour nous\u00a0: c\u2019est \u00ab\u00a0aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb qui s\u2019ouvre l\u2019ann\u00e9e dans laquelle le Seigneur nous accueille, c\u2019est l\u2019ann\u00e9e que nous vivons maintenant<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a>. Pour nous, c\u2019est aujourd\u2019hui que cette \u00c9criture est accomplie, d\u00e9finitivement, \u00e0 nos oreilles. A nous, \u00e0 chacune et \u00e0 chacun de nous, de l\u2019accueillir\u00a0de tout c\u0153ur. Nous devons donc \u00e9viter de faire comme les habitants de Nazareth qui, apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 cette parole, d\u2019abord expriment leur admiration \u00e0 l\u2019\u00e9gard de J\u00e9sus (v. 22) mais, peu apr\u00e8s, \u00ab\u00a0le chassent de la ville et veulent le pr\u00e9cipiter de la cr\u00eate de la colline sur laquelle leur ville \u00e9tait b\u00e2tie\u00a0\u00bb (v. 29).<\/p>\n<p>Cette page de l\u2019\u00c9vangile me rappelle un verset du Coran, plus pr\u00e9cis\u00e9ment de la sourate 2. Voici une traduction\u00a0:<\/p>\n<p>Nous avons bien donn\u00e9 l\u2019\u00c9criture \u00e0 Mo\u00efse et Nous avons fait marcher sur ses traces d\u2019autres Messagers. Nous avons donn\u00e9 \u00e0 J\u00e9sus, le Fils de Marie, les preuves \u00e9videntes. Nous l\u2019avons assist\u00e9 par l\u2019Esprit de la Saintet\u00e9. Est-ce que chaque fois qu\u2019un messager vous apporte ce que vos \u00e2mes ne d\u00e9sirent pas, vous vous remplissez d\u2019orgueil, traitant certains de menteurs et en tuant d\u2019autres\u00a0? (<em>Sourate<\/em> 2,87)<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>.<\/p>\n<p>Comme dans la Sourate 19,34 et aussi dans onze autres pages du Coran, ici J\u00e9sus est pr\u00e9sent\u00e9 comme \u00ab\u00a0J\u00e9sus, le fils de Marie\u00a0\u00bb. Mais, par rapport au texte que nous lu il y a une semaine, dans ce verset Dieu ajoute\u00a0: \u00ab\u00a0Nous l\u2019avons assist\u00e9 par l\u2019Esprit de la Saintet\u00e9\u00a0\u00bb. Et ici l\u2019Esprit, \u00ab\u00a0le \u2018r\u00fbh\u2019 en arabe, est le souffle spirituel qui transmet la vie, c\u2019est le principe spirituel de la vie, l\u2019Esprit divin\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a>.<\/p>\n<p>La deuxi\u00e8me partie du verset coranique insiste sur la r\u00e9action des humains par rapport \u00e0 la personne et au message des proph\u00e8tes et de J\u00e9sus. Dans l\u2019\u00c9vangile, les habitants de Nazareth dans un premier moment admirent J\u00e9sus, mais plus tard ils veulent le tuer. Et dans le Coran les r\u00e9actions des humains par rapport aux proph\u00e8tes et \u00e0 J\u00e9sus ne sont pas diff\u00e9rentes\u00a0: on se remplit \u00ab\u00a0d\u2019orgueil,\u00a0traitant certains de menteurs et en tuant d\u2019autres \u00bb. Et \u00e7a chaque fois que le message apport\u00e9 par les proph\u00e8tes et par J\u00e9sus ne flatte pas les caprices des auditeurs.<\/p>\n<p>Et nous, cher amie, cher ami, que voulons-nous faire\u00a0? Demandons \u00e0 Dieu la force d\u2019accueillir de tout c\u0153ur la parole et la personne des proph\u00e8tes et de J\u00e9sus, duquel nous allons c\u00e9l\u00e9brer la naissance.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. F. Bovon, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Luc (1,1-9,50)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 1991, p. 199.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> A ce texte d\u2019<em>Isa\u00efe<\/em> 61 (cit\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 la traduction grecque de l\u2019Ancien Testament), Luc ajoute une phrase d\u2019Isa\u00efe 58,6\u00a0: \u00ab\u00a0renvoyer en libert\u00e9 ceux qui sont opprim\u00e9s sans avenir\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Dans la phrase d\u2019<em>Isa\u00efe<\/em> 61,2, J\u00e9sus \u00e9vite les mots\u00a0: \u00ab\u00a0annoncer un jour de remise des dettes mise en \u0153uvre par Dieu\u00a0\u00bb. Cf. A. Mello, <em>Isaia. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2012, p. 411s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. E. Chiamenti, <em>Luca 4,14-30<\/em>, dans <em>Luca. Nuova traduzione ecumenica commentata<\/em>, a cura di E. Borghi, Edizioni Terra Santa, Milano, 2018, p. 79.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cette traduction reprend &#8211; avec de petits changements &#8211; celle qu\u2019on lit dans M. Gloton, <em>J\u00e9sus fils de Marie dans le Coran et selon l\u2019enseignement d\u2019Ibn \u2018Arab\u00ee<\/em>, Albouraq, Beyrouth, 2006, p. 81. Cf. aussi <em>Le Coran. Traduction fran\u00e7aise et commentaire<\/em>, par Si Hamza Boubakeur, Maisonneuve &amp; Larose, Paris, 1995, p. 102.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Ainsi M. Gloton, <em>Op. cit.<\/em>, p. 87.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Avent-2020-deuxie\u0300me-semaine-de\u0301f.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Accueillir de tout c\u0153ur le message de J\u00e9sus La semaine pass\u00e9e, nous avons lu des textes qui nous ont pr\u00e9sent\u00e9 J\u00e9sus comme porteur de la parole de Dieu. Et, pendant cette deuxi\u00e8me semaine, je veux lire avec toi, mon ami, ma ch\u00e8re, une page de Luc, une page qui nous invite \u00e0 accueillir de tout [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15570,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[95,184],"tags":[185],"class_list":["post-15646","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-avvento","category-avvento-2020","tag-avvento-2020","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<h2>Accueillir de tout c\u0153ur le message de J\u00e9sus<\/h2> <p><br \/>La semaine pass\u00e9e, nous avons lu des textes qui nous ont pr\u00e9sent\u00e9 J\u00e9sus comme porteur de la parole de Dieu. Et, pendant cette deuxi\u00e8me semaine, je veux lire avec toi, mon ami, ma ch\u00e8re, une page de Luc, une page qui nous invite \u00e0 accueillir de tout c\u0153ur la parole de J\u00e9sus.<\/p> <p>A Nazareth, J\u00e9sus arrive dans la synagogue. On lui donne le livre du proph\u00e8te Isa\u00efe.<\/p> <p><sup>17<\/sup> Il d\u00e9roula le livre et il trouva le passage o\u00f9 il \u00e9tait \u00e9crit :<\/p> <p><sup>18<\/sup> \u00ab\u00a0L\u2019Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu\u2019il m\u2019a oint.<\/p> <p>Pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres, il m\u2019a envoy\u00e9,<\/p> <p>pour proclamer aux captifs la lib\u00e9ration et aux aveugles le retour \u00e0 la vue,<\/p> <p>pour renvoyer en libert\u00e9 ceux qui sont opprim\u00e9s sans avenir,<\/p> <p><sup>19<\/sup> pour proclamer une ann\u00e9e d\u2019accueil de la part du Seigneur\u00a0\u00bb.<\/p> <p><sup>20<\/sup> Puis il roula le livre, le rendit au servant et s\u2019assit\u00a0; et les yeux de tous, dans la synagogue, \u00e9taient fix\u00e9s sur lui. <sup>21<\/sup> Il commen\u00e7a alors \u00e0 leur dire :<\/p> <p>\u00ab\u00a0Aujourd\u2019hui cette \u00c9criture est accomplie, d\u00e9finitivement, \u00e0 vos oreilles\u00a0\u00bb (<em>Luc<\/em> 4,17-21)<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>.<\/p> <p>Dans l\u2019\u00c9vangile de Luc, ici nous avons le premier discours de J\u00e9sus, un discours dans lequel J\u00e9sus r\u00e9sume et anticipe les th\u00e8mes principaux de toute sa pr\u00e9dication. Pour se pr\u00e9senter, J\u00e9sus cite deux versets du livre d\u2019Isa\u00efe (<em>Isa\u00efe<\/em> 61,1-2)<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a>. Le texte du proph\u00e8te mentionne d\u2019abord l\u2019onction re\u00e7ue \u00e0 travers le don de l\u2019Esprit\u00a0: \u00ab\u00a0L\u2019Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu\u2019il m\u2019a oint\u00a0\u00bb. Avec ces paroles, J\u00e9sus fait r\u00e9f\u00e9rence au don de l\u2019Esprit qu\u2019il a re\u00e7u au moment de son bapt\u00eame (<em>Luc<\/em> 3,21s). Gr\u00e2ce \u00e0 ce don de l\u2019Esprit, J\u00e9sus peut accomplir la mission que Dieu lui a confi\u00e9e\u00a0: annoncer la bonne nouvelle aux pauvres, proclamer aux captifs la lib\u00e9ration et aux aveugles le retour \u00e0 la vue, renvoyer les opprim\u00e9s en libert\u00e9, proclamer une ann\u00e9e d\u2019accueil de la part du Seigneur<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a>.<\/p> <p>Apr\u00e8s avoir lu le texte du proph\u00e8te, J\u00e9sus annonce\u00a0: \u00ab\u00a0Aujourd\u2019hui cette \u00c9criture est accomplie, d\u00e9finitivement, \u00e0 vos oreilles\u00a0\u00bb. Et dans cette phrase, le mot \u00ab\u00a0aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb a une signification qui d\u00e9passe toute limite temporelle\u00a0: pour les personnes dans la synagogue, le mot \u00ab\u00a0aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb \u00e9voque l\u2019ouverture de l\u2019ann\u00e9e d\u2019accueil de la part du Seigneur (v. 19)\u00a0; mais ce mot \u00ab\u00a0aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb vaut aussi pour les premiers lecteurs de l\u2019\u00c9vangile et aussi pour nous\u00a0: c\u2019est \u00ab\u00a0aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb qui s\u2019ouvre l\u2019ann\u00e9e dans laquelle le Seigneur nous accueille, c\u2019est l\u2019ann\u00e9e que nous vivons maintenant<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a>. Pour nous, c\u2019est aujourd\u2019hui que cette \u00c9criture est accomplie, d\u00e9finitivement, \u00e0 nos oreilles. A nous, \u00e0 chacune et \u00e0 chacun de nous, de l\u2019accueillir\u00a0de tout c\u0153ur. Nous devons donc \u00e9viter de faire comme les habitants de Nazareth qui, apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 cette parole, d\u2019abord expriment leur admiration \u00e0 l\u2019\u00e9gard de J\u00e9sus (v. 22) mais, peu apr\u00e8s, \u00ab\u00a0le chassent de la ville et veulent le pr\u00e9cipiter de la cr\u00eate de la colline sur laquelle leur ville \u00e9tait b\u00e2tie\u00a0\u00bb (v. 29).<\/p> <p>Cette page de l\u2019\u00c9vangile me rappelle un verset du Coran, plus pr\u00e9cis\u00e9ment de la sourate 2. Voici une traduction\u00a0:<\/p> <p>Nous avons bien donn\u00e9 l\u2019\u00c9criture \u00e0 Mo\u00efse et Nous avons fait marcher sur ses traces d\u2019autres Messagers. Nous avons donn\u00e9 \u00e0 J\u00e9sus, le Fils de Marie, les preuves \u00e9videntes. Nous l\u2019avons assist\u00e9 par l\u2019Esprit de la Saintet\u00e9. Est-ce que chaque fois qu\u2019un messager vous apporte ce que vos \u00e2mes ne d\u00e9sirent pas, vous vous remplissez d\u2019orgueil, traitant certains de menteurs et en tuant d\u2019autres\u00a0? (<em>Sourate<\/em> 2,87)<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>.<\/p> <p>Comme dans la Sourate 19,34 et aussi dans onze autres pages du Coran, ici J\u00e9sus est pr\u00e9sent\u00e9 comme \u00ab\u00a0J\u00e9sus, le fils de Marie\u00a0\u00bb. Mais, par rapport au texte que nous lu il y a une semaine, dans ce verset Dieu ajoute\u00a0: \u00ab\u00a0Nous l\u2019avons assist\u00e9 par l\u2019Esprit de la Saintet\u00e9\u00a0\u00bb. Et ici l\u2019Esprit, \u00ab\u00a0le \u2018r\u00fbh\u2019 en arabe, est le souffle spirituel qui transmet la vie, c\u2019est le principe spirituel de la vie, l\u2019Esprit divin\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a>.<\/p> <p>La deuxi\u00e8me partie du verset coranique insiste sur la r\u00e9action des humains par rapport \u00e0 la personne et au message des proph\u00e8tes et de J\u00e9sus. Dans l\u2019\u00c9vangile, les habitants de Nazareth dans un premier moment admirent J\u00e9sus, mais plus tard ils veulent le tuer. Et dans le Coran les r\u00e9actions des humains par rapport aux proph\u00e8tes et \u00e0 J\u00e9sus ne sont pas diff\u00e9rentes\u00a0: on se remplit \u00ab\u00a0d\u2019orgueil,\u00a0traitant certains de menteurs et en tuant d\u2019autres \u00bb. Et \u00e7a chaque fois que le message apport\u00e9 par les proph\u00e8tes et par J\u00e9sus ne flatte pas les caprices des auditeurs.<\/p> <p>Et nous, cher amie, cher ami, que voulons-nous faire\u00a0? Demandons \u00e0 Dieu la force d\u2019accueillir de tout c\u0153ur la parole et la personne des proph\u00e8tes et de J\u00e9sus, duquel nous allons c\u00e9l\u00e9brer la naissance.<\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. F. Bovon, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Luc (1,1-9,50)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 1991, p. 199.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> A ce texte d\u2019<em>Isa\u00efe<\/em> 61 (cit\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 la traduction grecque de l\u2019Ancien Testament), Luc ajoute une phrase d\u2019Isa\u00efe 58,6\u00a0: \u00ab\u00a0renvoyer en libert\u00e9 ceux qui sont opprim\u00e9s sans avenir\u00bb.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Dans la phrase d\u2019<em>Isa\u00efe<\/em> 61,2, J\u00e9sus \u00e9vite les mots\u00a0: \u00ab\u00a0annoncer un jour de remise des dettes mise en \u0153uvre par Dieu\u00a0\u00bb. Cf. A. Mello, <em>Isaia. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2012, p. 411s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. E. Chiamenti, <em>Luca 4,14-30<\/em>, dans <em>Luca. Nuova traduzione ecumenica commentata<\/em>, a cura di E. Borghi, Edizioni Terra Santa, Milano, 2018, p. 79.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cette traduction reprend - avec de petits changements - celle qu\u2019on lit dans M. Gloton, <em>J\u00e9sus fils de Marie dans le Coran et selon l\u2019enseignement d\u2019Ibn \u2018Arab\u00ee<\/em>, Albouraq, Beyrouth, 2006, p. 81. Cf. aussi <em>Le Coran. Traduction fran\u00e7aise et commentaire<\/em>, par Si Hamza Boubakeur, Maisonneuve &amp; Larose, Paris, 1995, p. 102.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Ainsi M. Gloton, <em>Op. cit.<\/em>, p. 87.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Avent-2020-deuxie\u0300me-semaine-de\u0301f.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15646","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15646"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15646\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15654,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15646\/revisions\/15654"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15570"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15646"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15646"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15646"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}