{"id":16102,"date":"2021-03-14T01:12:35","date_gmt":"2021-03-14T00:12:35","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=16102"},"modified":"2021-03-14T01:21:39","modified_gmt":"2021-03-14T00:21:39","slug":"eucharistie-14-mars-2021","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2021\/03\/eucharistie-14-mars-2021\/","title":{"rendered":"Eucharistie : 14 mars 2021"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-16102\" data-postid=\"16102\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-16102 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_16102_row module_row_16102-1 tb_s4yr876\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_16102_column module_column_0 module_column_16102-1-0 tb_xne8877\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_jgla885    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p><strong>\u00a04<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche de Car\u00eame &#8211; Ann\u00e9e B<\/strong><\/p>\n<h3><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00ab\u00a0Tous ceux qui croient en lui vivront avec lui pour toujours\u00a0\u00bb (<em>Jean<\/em> 3,16)<\/strong><\/h3>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>On lit tr\u00e8s rarement les deux Livres des Chroniques. Il s\u2019agit des deux livres qu\u2019on trouve \u00e0 la fin de de l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breu. Ici, l\u2019auteur nous donne un regard sur l\u2019histoire: d\u2019Adam aux patriarches et aux rois de J\u00e9rusalem: de Sa\u00fcl, le premier roi, jusqu\u2019au dernier, le roi S\u00e9d\u00e9cias.<\/em><\/p>\n<p><em>S\u00e9d\u00e9cias, qui devient roi \u00e0 21 ans, r\u00e8gne d\u00e8s l\u2019an 597 jusqu\u2019\u00e0 l\u2019an 586. Malgr\u00e9 son nom qui signifie \u00abYhwh est ma justice\u00bb, il se comporte mal: il n\u2019accueille pas le message du proph\u00e8te J\u00e9r\u00e9mie, \u00abil endurcit son c\u0153ur au lieu de revenir vers Yhwh, le Dieu d\u2019Isra\u00ebl\u00bb (v. 13). <\/em><\/p>\n<p><em>Apr\u00e8s ces informations sur le roi &#8211; des informations qu\u2019on ne lira pas ce matin &#8211; le narrateur s\u2019arr\u00eate sur le peuple et sur les chefs des pr\u00eatres (vv. 14-16) <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. Tous se comportent comme le roi. Le narrateur nous le dit avec trois expressions tr\u00e8s dures: \u00ables Isra\u00e9lites se moquaient des messagers de Dieu, ils m\u00e9prisaient ses paroles et riaient de ses proph\u00e8tes\u00bb (v. 16). Et la cons\u00e9quence devient in\u00e9vitable: \u00abla col\u00e8re de Yhwh &#8211; nous dit le narrateur &#8211; monta contre son peuple et elle fut sans rem\u00e8de\u00bb (v. 16).<\/em><\/p>\n<p><em>La deuxi\u00e8me section de notre page nous pr\u00e9sente le r\u00e9sultat &#8211; r\u00e9sultat tragique &#8211; de ce refus de Dieu et de ses proph\u00e8tes (vv. 19-21): les Babyloniens incendient le temple, d\u00e9truisent la ville, d\u00e9portent les survivants et en font des esclaves. Et le narrateur voit, dans ces faits, une manifestation de la \u00ab\u00a0col\u00e8re\u00a0\u00bb de Dieu. Mais, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de tous ces \u00e9v\u00e9nements n\u00e9gatifs, le narrateur voit aussi un c\u00f4t\u00e9 positif pour \u2018la terre sainte\u2019. Pendant les 70 ans de l\u2019exil, la terre de Palestine peut finalement jouir du repos sabbatique, repos qu\u2019elle n\u2019a pas pu vivre auparavant<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Le narrateur souligne ce c\u00f4t\u00e9 surprenant en liant un passage du livre du L\u00e9vitique (26,34-35) et deux textes de J\u00e9r\u00e9mie (25,11 et 29,10)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>\u00a0: l\u2019exil durera \u00abjusqu\u2019\u00e0 ce que le pays ait accompli ses sabbats\u00bb (v. 21).<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin les deux derniers versets de la lecture de ce matin\u00a0: il s\u2019agit des deux derniers versets du livre des Chroniques et de tout l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breux<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>. L\u2019auteur mentionne le roi de Perse Cyrus. Ce souverain, que le livre d\u2019Isa\u00efe pr\u00e9sentait comme \u00abcelui que Yhwh aime\u00bb et comme \u00ab\u00a0celui qui accomplira la volont\u00e9 de Dieu\u00bb (Is 48,14), fait exactement le contraire de ce qu\u2019avait fait le roi de Babylone qui avait d\u00e9truit le temple et impos\u00e9 l\u2019exil. Quant \u00e0 Cyrus, il fait rentrer les exil\u00e9(e)s et reconstruit le temple<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Dans ses d\u00e9cisions et ses engagements, il agit sous l\u2019influence de Dieu: en effet, \u00abYhwh r\u00e9veilla l\u2019esprit de Cyrus, roi de Perse\u00bb (v. 22). Cyrus se sent ainsi charg\u00e9 d\u2019une mission: b\u00e2tir le temple de J\u00e9rusalem, b\u00e2tir le temple et inviter les Juifs \u00e0 rentrer chez eux. Et chaque personne, dans ce retour, sera accompagn\u00e9e par Dieu. L\u2019invitation qu\u2019on lit dans le dernier verset est tr\u00e8s claire: \u00abQuiconque parmi vous fait partie de son peuple, que Yhwh son Dieu soit avec lui, et qu\u2019il monte!\u00bb. Il s\u2019agit de monter vers J\u00e9rusalem et vers son temple, le temple sur l\u2019autel duquel pourront encore monter &#8211; comme on lit dans le Psaume 51,19-21 &#8211; les parfums des sacrifices<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Lecture du Deuxi\u00e8me livre des Chroniques (36,14-16 et 19-23)<\/strong><\/p>\n<p><sup>14<\/sup> Tous les chefs des pr\u00eatres et du peuple ont multipli\u00e9 leurs infid\u00e9lit\u00e9s \u00e0 Dieu; ils ont imit\u00e9 les actions horribles des autres peuples et ils ont souill\u00e9 la Maison de Yhwh, celle que lui-m\u00eame s\u2019\u00e9tait consacr\u00e9e \u00e0 J\u00e9rusalem.<\/p>\n<p><sup>15<\/sup> Et Yhwh, le Dieu de leurs p\u00e8res, leur avait envoy\u00e9 de bonne heure des avertissements fr\u00e9quents par l\u2019interm\u00e9diaire de ses messagers, car il avait piti\u00e9 de son peuple et de sa propre demeure. <sup>16<\/sup> Mais les Isra\u00e9lites se moquaient des messagers de Dieu, ils m\u00e9prisaient ses paroles et riaient de ses proph\u00e8tes. Alors la col\u00e8re de Yhwh monta contre son peuple et elle fut sans rem\u00e8de.<\/p>\n<p><sup>19<\/sup> Les Babyloniens ont br\u00fbl\u00e9 la Maison de Dieu, ils ont d\u00e9moli le rempart de J\u00e9rusalem, ils ont br\u00fbl\u00e9 par le feu tous ses palais et ils ont d\u00e9truit tous les objets pr\u00e9cieux. <sup>20<\/sup>Leur roi a d\u00e9port\u00e9 \u00e0 Babylone ceux que l\u2019\u00e9p\u00e9e avait \u00e9pargn\u00e9s. Et l\u00e0, ils sont devenus des esclaves, pour lui et pour ses fils, jusqu\u2019\u00e0 quand les rois de Perse ont pris le pouvoir. <sup>21<\/sup>Ainsi s\u2019est r\u00e9alis\u00e9e la parole de Yhwh transmise par la bouche de J\u00e9r\u00e9mie : \u00ab Jusqu\u2019\u00e0 ce que le pays ait accompli ses sabbats. En effet, pendant tous ses jours de d\u00e9solation, le pays a pu faire sabbat, et \u00e7a pour un total de soixante-dix ans\u00bb.<\/p>\n<p><sup>22<\/sup>Et la premi\u00e8re ann\u00e9e de Cyrus, roi de Perse, afin que s\u2019accomplisse la parole de Yhwh prononc\u00e9e par la bouche de J\u00e9r\u00e9mie, Yhwh r\u00e9veilla l\u2019esprit de Cyrus, roi de Perse. Celui-ci fit circuler &#8211; de vive voix et par \u00e9crit &#8211; ce message dans tout son royaume:<\/p>\n<p><sup>23<\/sup> \u00abAinsi parle Cyrus, roi de Perse: Yhwh, le Dieu des cieux, m\u2019a donn\u00e9 tous les royaumes de la terre ; et lui, il m\u2019a charg\u00e9 de b\u00e2tir &#8211; pour lui &#8211; une maison \u00e0 J\u00e9rusalem, dans le pays de Juda. Quiconque parmi vous fait partie de son peuple, que Yhwh son Dieu soit avec lui, et qu\u2019il monte (\u00e0 J\u00e9rusalem)!\u00bb.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Psaume<\/h5>\n<p><em>Le psaume 137 est un po\u00e8me qui na\u00eet de l\u2019exp\u00e9rience tragique d\u2019un exil\u00e9 qui a v\u00e9cu la fin de J\u00e9rusalem et la destruction du temple. En \u00e9coutant les paroles de son chant, on pense que son auteur \u00e9tait &#8211; tr\u00e8s probablement &#8211; un chanteur et un musicien qui avait \u00e9t\u00e9 actif au temple de J\u00e9rusalem. Mais maintenant\u2026<\/em><\/p>\n<p><em>La terre \u00e0 laquelle ce psaume fait r\u00e9f\u00e9rence est la M\u00e9sopotamie, une r\u00e9gion entre deux fleuves<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>, le Tigre et l\u2019Euphrate. Pour relier ces deux fleuves, on avait construit plusieurs canaux. C\u2019est au bord d\u2019un de ces canaux, dans une sorte de camp de concentration, que le po\u00e8te a \u00e9t\u00e9 conduit avec d\u2019autres exil\u00e9(e)s. Et l\u00e0, il ne pouvait que suspendre son instrument de musique\u00a0: pendant l\u2019exil, les instruments de l\u2019orchestre du temple ne pouvaient que se taire, ils \u00e9taient <\/em>\u201c<em>en deuil<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><em><strong>[8]<\/strong><\/em><\/a><em>, et le musicien-chanteur se sentait totalement <\/em>\u201c<em>vide<\/em>\u201d<em>, il ne pouvait que s\u2019effondrer \u00e0 terre en pleurant.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (v. 3), autour des exil\u00e9(e)s nous avons \u00ab\u00a0ceux qui nous avaient d\u00e9port\u00e9s\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0ceux qui nous torturaient\u00a0\u00bb. Et ces personnes voulaient se r\u00e9jouir d\u2019une joie cruelle\u00a0: ils voulaient se r\u00e9jouir de la souffrance de leurs victimes. Le po\u00e8te nous le dit\u00a0: ils \u00ab\u00a0nous ont demand\u00e9 des paroles de chant\u00a0\u00bb. Et le psaume nous mentionne les mots de cette demande\u00a0: \u00ab\u00a0Chantez-nous, disaient-ils, des chants de Sion \u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la strophe suivante (v. 4-5), celui qui avait chant\u00e9 et jou\u00e9 au temple r\u00e9agit. Il reprend les m\u00eames mots \u00ab\u00a0chanter\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0chant\u00a0\u00bb. Il les reprend mais il souligne\u00a0: ce qu\u2019on chantait ce n\u2019\u00e9tait pas \u00ab\u00a0des chants de Sion \u00bb (v. 3). Ce qu\u2019on chantait dans le temple \u00e9tait \u00ab\u00a0un chant de Yhwh\u00a0\u00bb (v. 4). On chantait et on c\u00e9l\u00e9brait Yhwh comme cr\u00e9ateur, comme le vainqueur sur le chaos initial et sur les forces de l\u2019histoire. D\u2019ici la question\u00a0: \u00ab\u00a0Comment chanter un chant de Yhwh sur terre \u00e9trang\u00e8re\u00a0?\u00a0\u00bb. D\u00e9sormais, ces chants \u00e9taient ensevelis dans le c\u0153ur des fid\u00e8les et ils attendaient de resurgir lorsque Sion resurgira. C\u2019est \u00e0 ce moment-l\u00e0 que, dans le temple, on pourra chanter \u00e0 nouveau la gloire de Yhwh<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Apr\u00e8s avoir affirm\u00e9 l\u2019impossibilit\u00e9 de chanter ces chants \u00ab sur terre \u00e9trang\u00e8re\u00a0\u00bb, le po\u00e8te souligne son affirmation avec une forme d\u2019auto-mal\u00e9diction\u00a0: \u00ab\u00a0Si je t\u2019oublie, J\u00e9rusalem, que ma main droite oublie\u2026 !\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0oublier\u00a0\u00bb signifie \u00ab\u00a0devenir aride\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0se paralyser\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>, une trag\u00e9die pour un joueur d\u2019un instrument \u00e0 cordes. <\/em><\/p>\n<p><em>Enfin, la quatri\u00e8me strophe (v. 6). Ici le po\u00e8te continue son auto-mal\u00e9diction. Il \u00e9tait un chanteur au temple. Maintenant, que sa langue puisse se coller \u00e0 son palais,\u00a0s\u2019il oubliait J\u00e9rusalem\u00a0! Et la strophe se termine avec une derni\u00e8re expression hypoth\u00e9tique\u00a0: \u00ab\u00a0si je ne fais pas monter J\u00e9rusalem au-dessus de toute autre joie\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0monter\u00a0\u00bb fait r\u00e9f\u00e9rence aux \u00ab\u00a0psaumes des mont\u00e9es\u00a0\u00bb, les psaumes qu\u2019on chantait en montant vers J\u00e9rusalem. Bref\u00a0: sans J\u00e9rusalem, sans pri\u00e8re, il n\u2019y a pas de paix, pas de joie pour ce po\u00e8te en exil. Au contraire, J\u00e9rusalem et la pri\u00e8re, la pri\u00e8re des \u00ab\u00a0psaumes des mont\u00e9es\u00a0\u00bb (Ps 120-134)\u00a0: voil\u00e0 le sommet de la joie, avant la destruction du temple. Et le po\u00e8te, qui a une immense nostalgie de ce qu\u2019il a v\u00e9cu, ne veut pas que son exp\u00e9rience pass\u00e9e s\u2019efface de sa m\u00e9moire.<\/em><\/p>\n<p><em>Et nous\u00a0? Chacune et chacun de nous, nous aussi nous avons fait &#8211; dans nos chants et dans notre vie &#8211; une rencontre, une rencontre intime avec Dieu. Nous pouvons donc nous adresser \u00e0 Dieu avec les paroles du verset 6 du psaume. D\u2019ici notre refrain \u00e0 la fin de chaque strophe\u00a0: <\/em><\/p>\n<p><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Psaume 137 (versets 1-2.3.4-5.6)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Au bord des fleuves de Babylone,<\/p>\n<p>l\u00e0 nous \u00e9tions assis et nous pleurions<\/p>\n<p>en nous souvenant de Sion.<\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Aux arbres des alentours,<\/p>\n<p>nous avions pendu nos guitares.<\/p>\n<p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> L\u00e0, ceux qui nous avaient d\u00e9port\u00e9s<\/p>\n<p>nous ont demand\u00e9 des paroles de <u>chant<\/u>,<\/p>\n<p>ceux qui nous torturaient nous ont demand\u00e9 des cantiques joyeux.<\/p>\n<p>\u00ab <u>Chantez<\/u>-nous, disaient-ils,<\/p>\n<p>des <u>chants<\/u> de Sion \u00bb.<\/p>\n<p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> Comment <u>chanter<\/u> un <u>chant<\/u> de Yhwh<\/p>\n<p>sur terre \u00e9trang\u00e8re ?<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Si je t\u2019oublie, J\u00e9rusalem,<\/p>\n<p>que ma main droite oublie\u2026 !<\/p>\n<p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/p>\n<p>si je ne me rappelle plus de toi,<\/p>\n<p>si je ne fais pas monter J\u00e9rusalem<\/p>\n<p>au-dessus de toute autre joie<\/p>\n<p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5>\n<p><em>La lettre qu\u2019on va \u00e9couter dans un instant est adress\u00e9e aux chr\u00e9tiens d\u2019\u00c9ph\u00e8se, une ville de l\u2019actuelle Turquie. Les chr\u00e9tiens d\u2019\u00c9ph\u00e8se sont, en grande partie, des personnes d\u2019origine pa\u00efenne, des personnes qui, gr\u00e2ce \u00e0 Paul et \u00e0 d\u2019autres ap\u00f4tres, se sont ouvertes au christianisme.<\/em><\/p>\n<p><em>L\u2019auteur de la lettre, peut-\u00eatre Paul lui-m\u00eame ou un de ses collaborateurs, est certainement un chr\u00e9tien d\u2019origine juive. Et pourtant\u2026 il fait tomber toutes les barri\u00e8res ethniques et religieuses\u00a0! Il est conscient du fait que les croyants d\u2019origine juive et ceux d\u2019origine pa\u00efenne forment d\u00e9sormais un \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb, un nous aim\u00e9 par Dieu (v. 4). Les deux groupes ensemble sont une nouvelle cr\u00e9ation de Dieu. \u00ab\u00a0Nous sommes\u00a0\u00bb, dit le texte grec, \u00ab\u00a0son po\u00e8me\u00a0\u00bb (v. 10). En effet, le po\u00e8me de la cr\u00e9ation, qui est c\u00e9l\u00e9br\u00e9 dans la premi\u00e8re page de la Gen\u00e8se, trouve son aboutissement dans l\u2019homme nouveau, le Christ, et dans l\u2019humanit\u00e9 nouvelle qui se retrouve en lui<\/em><a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><em><strong>[11]<\/strong><\/em><\/a><em>.<\/em><\/p>\n<p><em>Pour d\u00e9crire cette humanit\u00e9 nouvelle, l\u2019auteur n\u2019a pas de mots, tellement surprenante et inimaginable elle est. Pour en parler, l\u2019auteur doit ainsi cr\u00e9er trois verbes\u00a0: \u00ab\u00a0faire-vivre-avec\u00a0\u00bb (v. 5), \u00ab\u00a0ressusciter-avec\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0faire-asseoir-avec\u00a0\u00bb (v 6)<\/em><a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><em><strong>[12]<\/strong><\/em><\/a><em>. Une humanit\u00e9 nouvelle\u00a0: un <strong>nous<\/strong>, compos\u00e9 de juifs et de pa\u00efens, un nous qui vit &#8211; d\u00e8s maintenant &#8211; avec le Christ ressuscit\u00e9.<\/em><\/p>\n<p><em>Un <strong>nous<\/strong>, nous dit le verset 10, qui ne peut pas rester inactif\u00a0: en effet, Dieu nous a \u00ab\u00a0cr\u00e9\u00e9s &#8211; dans le Christ J\u00e9sus &#8211; pour des \u0153uvres bonnes, afin que nous nous y engagions\u00a0\u00bb (v. 10).<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture de la lettre aux \u00c9ph\u00e9siens (2,4-10)<\/strong><\/p>\n<p>Fr\u00e8res,<sup>4<\/sup> Dieu est riche en compassion:<\/p>\n<p>\u00e0 cause du grand amour dont il nous a aim\u00e9s,<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> nous, morts par nos transgressions,<\/p>\n<p>il nous <strong>a fait<\/strong> <strong>vivre avec<\/strong> le Christ<\/p>\n<p>&#8211; c\u2019est par gr\u00e2ce que vous \u00eates sauv\u00e9s, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive! &#8211;<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> il nous <strong>a ressuscit\u00e9s avec<\/strong> lui et il nous <strong>a fait<\/strong> <strong>asseoir avec<\/strong> lui<\/p>\n<p>dans les hauteurs du ciel en Christ J\u00e9sus,<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> pour montrer dans les temps \u00e0 venir<\/p>\n<p>l\u2019immense richesse de sa gr\u00e2ce,<\/p>\n<p>dans la bont\u00e9 exprim\u00e9e pour nous<\/p>\n<p>dans le Christ J\u00e9sus.<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Oui, c\u2019est bien par la gr\u00e2ce que vous \u00eates sauv\u00e9s, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive,<\/p>\n<p>\u00e0 travers la confiance que vous avez en lui.<\/p>\n<p>Non, \u00e7a ne vient pas de vous, c\u2019est un don de Dieu.<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> \u00c7a ne vient pas de vos actes. Pour que personne ne s\u2019en vante.<\/p>\n<p><sup>10<\/sup> Et nous sommes son po\u00e8me, ayant \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9s &#8211; dans le Christ J\u00e9sus &#8211;<\/p>\n<p>pour des \u0153uvres bonnes auxquelles Dieu nous a pr\u00e9par\u00e9s, afin que nous nous y engagions.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<\/h5>\n<p><em>La page qu\u2019on va lire est fondamentale dans l\u2019\u00e9vangile de Jean. Voici sa structure\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><em>La premi\u00e8re partie (vv. 14-15) nous parle de J\u00e9sus en faisant r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019Ancien Testament. D\u2019abord \u00e0 Mo\u00efse qui, dans le d\u00e9sert, \u00e9l\u00e8ve un serpent de bronze\u00a0: en le regardant, une personne mordue par un serpent du d\u00e9sert \u00ab\u00a0restera en vie\u00a0\u00bb (No 21,8). De m\u00eame, celui qui regardera J\u00e9sus \u00ab\u00a0\u00e9lev\u00e9\u00a0\u00bb (v. 14) sur la croix, aura la vie, \u00ab\u00a0vie \u00e9ternelle\u00a0\u00bb, en lui (v. 15). La deuxi\u00e8me r\u00e9f\u00e9rence est au livre de Daniel, qui pr\u00e9sente \u00ab\u00a0un fils d\u2019homme\u00a0\u00bb qui appara\u00eet triomphant au moment du jugement (Dan 7,13).<\/em><\/p>\n<p><em>La deuxi\u00e8me partie s\u2019ouvre avec le v. 16 qui est probablement le verset le plus important de l\u2019\u00c9vangile. Le centre de tout c\u2019est l\u2019amour de Dieu pour le monde, l\u2019amour que Dieu nous a montr\u00e9 en nous donnant son Fils unique. Ce don nous r\u00e9v\u00e8le Dieu. Dieu veut \u00eatre saisi comme celui qui s\u2019offre avec g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 en donnant ce qu\u2019il a de plus cher, de plus pr\u00e9cieux, d\u2019unique<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>, son Fils. A travers ce Fils, Dieu ne veut pas juger ou condamner, Dieu veut sauver \u00ab\u00a0le monde\u00a0\u00bb (v. 17), le monde entier.<\/em><\/p>\n<p><em>La troisi\u00e8me partie (vv. 19-21) revient sur le th\u00e8me du jugement. Il y a des personnes qui n\u2019accueillent pas J\u00e9sus comme lumi\u00e8re\u00a0: elles aiment les t\u00e9n\u00e8bres, elles ne veulent pas que leurs \u0153uvres mauvaises apparaissent \u00e0 la lumi\u00e8re. Mais il y a des personnes qui font \u00ab\u00a0la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb. Cette expression doit \u00eatre comprise \u00e0 partir de l\u2019Ancien Testament grec o\u00f9 elle signifie agir conform\u00e9ment \u00e0 la volont\u00e9 de Dieu<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p>\n<p><em>L\u2019\u00c9vangile nous invite donc \u00e0 mettre notre confiance dans l\u2019amour de Dieu qui se d\u00e9voile en J\u00e9sus et \u00e0 nous engager \u00e0 faire sa volont\u00e9. De cette fa\u00e7on nous nous ouvrons \u00e0 Dieu et lui permettons d\u2019agir en nous. Et nos \u0153uvres auront une profondeur nouvelle\u00a0: elles seront des \u0153uvres \u00ab\u00a0faites en Dieu\u00a0\u00bb (v. 21).<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Jean (3,14-21)<\/strong><\/p>\n<p>J\u00e9sus disait \u00e0 Nicod\u00e8me : <sup>14<\/sup> \u00ab\u00a0Comme Mo\u00efse a \u00e9lev\u00e9 le serpent (de bronze) dans le d\u00e9sert, de m\u00eame il faut que le fils de l\u2019homme soit \u00e9lev\u00e9, <sup>15<\/sup> pour que toute personne qui croit ait, en lui, la vie \u00e9ternelle.<\/p>\n<p><sup>16<\/sup> En effet, Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Ainsi, tous ceux qui croient en lui ne se perdront pas loin de Dieu, mais ils vivront avec lui pour toujours. <sup>17<\/sup> En effet, Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour juger le monde, mais il l\u2019a envoy\u00e9 pour qu\u2019il sauve le monde.\u00a0<sup>18<\/sup> Qui croit en lui n\u2019est pas jug\u00e9 ; qui ne croit pas est d\u00e9j\u00e0 jug\u00e9, parce qu\u2019il n\u2019a pas cru au Nom du Fils unique de Dieu.\u00a0\u00a0<\/p>\n<p><sup>19<\/sup> Et le jugement, le voici : la lumi\u00e8re est venue &#8211; d\u00e9finitivement &#8211; dans le monde et les humains ont aim\u00e9 plus les t\u00e9n\u00e8bres que la lumi\u00e8re, car leurs \u0153uvres \u00e9taient mauvaises. <sup>20<\/sup> Quiconque, en effet, commet le mal d\u00e9teste la lumi\u00e8re et ne vient pas \u00e0 la lumi\u00e8re, de peur que ses \u0153uvres ne soient d\u00e9montr\u00e9es coupables. <sup>21<\/sup> Mais celui qui fait la v\u00e9rit\u00e9 vient \u00e0 la lumi\u00e8re, pour que ses \u0153uvres soient manifest\u00e9es, elles qui ont \u00e9t\u00e9 faites en Dieu\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture\u00a0\u00a0<\/h5>\n<p><strong><br \/>O Toi, notre grande tendresse<\/strong><\/p>\n<p>Tu es le seul saint, Seigneur Dieu,<\/p>\n<p>toi qui fais des merveilles.<\/p>\n<p>Tu es fort. Tu es grand, Tu es souverain.<\/p>\n<p>Tu es tout-puissant,<\/p>\n<p>Toi, p\u00e8re saint, Roi du ciel et de la terre.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Tu es Trinit\u00e9 en m\u00eame temps qu\u2019unit\u00e9,<\/p>\n<p>Seigneur Dieu.<\/p>\n<p>Tu es le bien, tout le bien, le bien supr\u00eame,<\/p>\n<p>Seigneur Dieu, vivant et vrai.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Tu es amour et charit\u00e9,<\/p>\n<p>tu es sagesse, tu es humilit\u00e9,<\/p>\n<p>tu es patience, tu es s\u00e9curit\u00e9.<\/p>\n<p>Tu es le repos. Tu es la gaiet\u00e9 et la joie.<\/p>\n<p>Tu es justice et temp\u00e9rance.<\/p>\n<p>Tu es richesse et surabondance.<\/p>\n<p>Tu es la beaut\u00e9. Tu es la douceur.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Tu es notre abri, notre gardien, notre d\u00e9fenseur.<\/p>\n<p>Tu es la force. Tu es la fra\u00eecheur.<\/p>\n<p>Tu es notre foi.<\/p>\n<p>Tu es notre grande douceur.<\/p>\n<p>Tu es notre vie \u00e9ternelle,<\/p>\n<p>Grand et admirable Seigneur,<\/p>\n<p>Dieu tout-puissant,<\/p>\n<p>Bon sauveur plein d\u2019amour<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\">[15]<\/a>.<\/p>\n<p>[Fran\u00e7ois d\u2019Assise, Italie\u00a0: 1182-1226]<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les\u00a0\u00a0<\/h5>\n<p>* La premi\u00e8re lecture nous pr\u00e9sente une situation qui se v\u00e9rifiait pour Isra\u00ebl \u00e0 la fin de l\u2019exil \u00e0 Babylone et qui se v\u00e9rifie toujours dans l\u2019histoire\u00a0: d\u2019un c\u00f4t\u00e9 l\u2019infid\u00e9lit\u00e9 d\u2019un peuple &#8211; et de chacune et chacun de nous \u2013 par rapport \u00e0 toi. De l\u2019autre ta r\u00e9action, Seigneur\u00a0: une r\u00e9action d\u2019amour, l\u2019invitation, que tu nous adresses, l\u2019invitation \u00e0 venir te rencontrer, te rencontrer dans ta maison et appr\u00e9cier ta bont\u00e9. Que cette rencontre puisse nous orienter chaque jour.<\/p>\n<p>* Comme au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone, encore aujourd\u2019hui il y a des personnes qui souffrent mille formes d\u2019esclavage et de violence. A ces personnes donne, Dieu notre P\u00e8re, la chance de sortir de chaque pays et de chaque situation de mort. Et que ceux qui pratiquent des formes d\u2019oppression changent radicalement. C\u2019est ainsi que tous les humains pourront vivre vraiment comme tes enfants, et \u00eatre les s\u0153urs et les fr\u00e8res de ton Fils J\u00e9sus.<\/p>\n<p>* La liturgie de ce matin, Seigneur, nous a aid\u00e9(e)s \u00e0 prendre conscience de l\u2019amour que tu as envers nous. Aide-nous, comme la lettre aux \u00c9ph\u00e9siens nous l\u2019a appris, \u00e0 nous laisser guider vers \u00ab\u00a0des \u0153uvres bonnes auxquelles Dieu nous a pr\u00e9par\u00e9s, afin que nous nous y engagions\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>* Apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 l\u2019\u00c9vangile, nous te prions, Seigneur. Permets-nous de nous ouvrir \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9, d\u2019avoir le courage de dire la v\u00e9rit\u00e9 mais aussi d\u2019\u00eatre des personnes vraies, authentiques, de vraies s\u0153urs, de vrais fr\u00e8res qui s\u2019engagent \u00e0 \u00ab\u00a0faire la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 accomplir ta volont\u00e9. C\u2019est ainsi que nous pourrons venir \u00e0 la lumi\u00e8re, \u00e0 ton Fils qui est la lumi\u00e8re du monde.<\/p>\n<p>* Seigneur, encore une pri\u00e8re pour ceux et celles qui ont peur de toi. Permets \u00e0 eux et \u00e0 elles, et \u00e0 nous aussi, d\u2019abandonner cette peur et de prendre conscience, jour apr\u00e8s jour, que tu es un Dieu qui nous aime, un Dieu plein de douceur maternelle et abondant en tendresse. C\u2019est ainsi que nous pourrons vraiment nous ouvrir au message de J\u00e9sus qui nous assure\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique\u00a0\u00bb. A toi, Seigneur, notre grand merci, de tout c\u0153ur.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/14-mars-2021.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Pour la critique textuelle du v. 14, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. Vol. 1. Josu\u00e9, Juges, Ruth, Samuel, Rois, Chroniques, Esdras, N\u00e9h\u00e9mie, Esther<\/em>, \u00c9ditions universitaires &#8211; Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg &#8211; G\u00f6ttingen 1982, p. 521. Cf. aussi S. Japhet, <em>2 Chronik<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 2003, p. 505.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. T. Lorenzin, <em>1-2 Cronache. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2011, p. 415.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf \u2013 Bibli\u2019O, Paris \u2013 Villirs-le-Bel, 2011, p. 1630, note \u00e0 <em>2 Chroniques<\/em> 36,21<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Dans ces deux versets, l\u2019auteur reprend, presqu\u2019\u00e0 la lettre, ce qu\u2019il lisait dans <em>Esdras<\/em> 1,1-3a. Cf. M. Michaeli, <em>Les livres des Chroniques, d\u2019Esdras et de N\u00e9h\u00e9mie<\/em>, Delachaux et Niestl\u00e9, Neuch\u00e2tel 1967, p. 249s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. S. Japhet, <em>2 Chronik<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 2003, p. 511.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. T. Lorenzin, <em>1-2 Cronache. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano 2011, p. 417.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Le mot grec \u00abM\u00e9sopotamie\u00bb signifie pr\u00e9cis\u00e9ment \u00abentre les fleuves\u00bb, \u00abau milieu des fleuves\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. III (Salmi 101-150)<\/em>, EDB, Bologna 2015, p. 763s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ainsi G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi, <\/em>p. 765.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour souligner cet aspect, parfois on corrige le verbe h\u00e9breu \u00absh\u00e2kah\u00bb. Cf. L. Koehler \u2013 W. Baumgartner, <em>Lexicon in Veteris Testamenti libros<\/em>, Brill, Leiden 1958, p. 969, sous la voix \u00absh\u00e2kah\u00bb.\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. <em>Lettre aux \u00c9ph\u00e9siens. Introduction et notes par<\/em> M. Garat, dans <em>La Bible<\/em>, Bayard \/ M\u00e9diaspaul, Paris \/ Montr\u00e9al 2001, p. 3055, note \u00e0 2,10.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. C. Reynier, <em>L\u2019\u00e9p\u00eetre aux \u00c9ph\u00e9siens<\/em>, Cerf, Paris 2004, p. 81 et 86.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ainsi J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve 2014, p. 121.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> C\u2019est le cas, par exemple, dans les dispositions donn\u00e9es dans le livre de <em>Tobit<\/em> 4,6 et 13,6. Cf. aussi J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean, <\/em>p. 124.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> <em>Le grand livre des pri\u00e8res. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s<\/em> par C. Florence et la r\u00e9daction de Prier, avec la collaboration de M. Siemek, Prier &#8211; Descl\u00e9e de Brouwer, Paris 2010, p. 192s.<\/p>\n<p><strong>\u00ab\u00a0Tous ceux qui croient en lui vivront avec lui pour toujours\u00a0\u00bb (<em>Jean<\/em> 3,16)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Eucharistie\u00a0: 14 mars 2021\u00a0: 4<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche de Car\u00eame &#8211; Ann\u00e9e B<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Premi\u00e8re lecture<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><em>On lit tr\u00e8s rarement les deux Livres des Chroniques. Il s\u2019agit des deux livres qu\u2019on trouve \u00e0 la fin de de l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breu. Ici, l\u2019auteur nous donne un regard sur l\u2019histoire: d\u2019Adam aux patriarches et aux rois de J\u00e9rusalem: de Sa\u00fcl, le premier roi, jusqu\u2019au dernier, le roi S\u00e9d\u00e9cias.<\/em><\/p>\n<p><em>S\u00e9d\u00e9cias, qui devient roi \u00e0 21 ans, r\u00e8gne d\u00e8s l\u2019an 597 jusqu\u2019\u00e0 l\u2019an 586. Malgr\u00e9 son nom qui signifie \u00abYhwh est ma justice\u00bb, il se comporte mal: il n\u2019accueille pas le message du proph\u00e8te J\u00e9r\u00e9mie, \u00abil endurcit son c\u0153ur au lieu de revenir vers Yhwh, le Dieu d\u2019Isra\u00ebl\u00bb (v. 13). <\/em><\/p>\n<p><em>Apr\u00e8s ces informations sur le roi &#8211; des informations qu\u2019on ne lira pas ce matin &#8211; le narrateur s\u2019arr\u00eate sur le peuple et sur les chefs des pr\u00eatres (vv. 14-16) <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. Tous se comportent comme le roi. Le narrateur nous le dit avec trois expressions tr\u00e8s dures: \u00ables Isra\u00e9lites se moquaient des messagers de Dieu, ils m\u00e9prisaient ses paroles et riaient de ses proph\u00e8tes\u00bb (v. 16). Et la cons\u00e9quence devient in\u00e9vitable: \u00abla col\u00e8re de Yhwh &#8211; nous dit le narrateur &#8211; monta contre son peuple et elle fut sans rem\u00e8de\u00bb (v. 16).<\/em><\/p>\n<p><em>La deuxi\u00e8me section de notre page nous pr\u00e9sente le r\u00e9sultat &#8211; r\u00e9sultat tragique &#8211; de ce refus de Dieu et de ses proph\u00e8tes (vv. 19-21): les Babyloniens incendient le temple, d\u00e9truisent la ville, d\u00e9portent les survivants et en font des esclaves. Et le narrateur voit, dans ces faits, une manifestation de la \u00ab\u00a0col\u00e8re\u00a0\u00bb de Dieu. Mais, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de tous ces \u00e9v\u00e9nements n\u00e9gatifs, le narrateur voit aussi un c\u00f4t\u00e9 positif pour \u2018la terre sainte\u2019. Pendant les 70 ans de l\u2019exil, la terre de Palestine peut finalement jouir du repos sabbatique, repos qu\u2019elle n\u2019a pas pu vivre auparavant<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Le narrateur souligne ce c\u00f4t\u00e9 surprenant en liant un passage du livre du L\u00e9vitique (26,34-35) et deux textes de J\u00e9r\u00e9mie (25,11 et 29,10)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>\u00a0: l\u2019exil durera \u00abjusqu\u2019\u00e0 ce que le pays ait accompli ses sabbats\u00bb (v. 21).<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin les deux derniers versets de la lecture de ce matin\u00a0: il s\u2019agit des deux derniers versets du livre des Chroniques et de tout l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breux<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>. L\u2019auteur mentionne le roi de Perse Cyrus. Ce souverain, que le livre d\u2019Isa\u00efe pr\u00e9sentait comme \u00abcelui que Yhwh aime\u00bb et comme \u00ab\u00a0celui qui accomplira la volont\u00e9 de Dieu\u00bb (Is 48,14), fait exactement le contraire de ce qu\u2019avait fait le roi de Babylone qui avait d\u00e9truit le temple et impos\u00e9 l\u2019exil. Quant \u00e0 Cyrus, il fait rentrer les exil\u00e9(e)s et reconstruit le temple<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Dans ses d\u00e9cisions et ses engagements, il agit sous l\u2019influence de Dieu: en effet, \u00abYhwh r\u00e9veilla l\u2019esprit de Cyrus, roi de Perse\u00bb (v. 22). Cyrus se sent ainsi charg\u00e9 d\u2019une mission: b\u00e2tir le temple de J\u00e9rusalem, b\u00e2tir le temple et inviter les Juifs \u00e0 rentrer chez eux. Et chaque personne, dans ce retour, sera accompagn\u00e9e par Dieu. L\u2019invitation qu\u2019on lit dans le dernier verset est tr\u00e8s claire: \u00abQuiconque parmi vous fait partie de son peuple, que Yhwh son Dieu soit avec lui, et qu\u2019il monte!\u00bb. Il s\u2019agit de monter vers J\u00e9rusalem et vers son temple, le temple sur l\u2019autel duquel pourront encore monter &#8211; comme on lit dans le Psaume 51,19-21 &#8211; les parfums des sacrifices<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Lecture du Deuxi\u00e8me livre des Chroniques (36,14-16 et 19-23)<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>14<\/sup> Tous les chefs des pr\u00eatres et du peuple ont multipli\u00e9 leurs infid\u00e9lit\u00e9s \u00e0 Dieu; ils ont imit\u00e9 les actions horribles des autres peuples et ils ont souill\u00e9 la Maison de Yhwh, celle que lui-m\u00eame s\u2019\u00e9tait consacr\u00e9e \u00e0 J\u00e9rusalem.<\/p>\n<p><sup>15<\/sup> Et Yhwh, le Dieu de leurs p\u00e8res, leur avait envoy\u00e9 de bonne heure des avertissements fr\u00e9quents par l\u2019interm\u00e9diaire de ses messagers, car il avait piti\u00e9 de son peuple et de sa propre demeure. <sup>16<\/sup> Mais les Isra\u00e9lites se moquaient des messagers de Dieu, ils m\u00e9prisaient ses paroles et riaient de ses proph\u00e8tes. Alors la col\u00e8re de Yhwh monta contre son peuple et elle fut sans rem\u00e8de.<\/p>\n<p><sup>19<\/sup> Les Babyloniens ont br\u00fbl\u00e9 la Maison de Dieu, ils ont d\u00e9moli le rempart de J\u00e9rusalem, ils ont br\u00fbl\u00e9 par le feu tous ses palais et ils ont d\u00e9truit tous les objets pr\u00e9cieux. <sup>20<\/sup>Leur roi a d\u00e9port\u00e9 \u00e0 Babylone ceux que l\u2019\u00e9p\u00e9e avait \u00e9pargn\u00e9s. Et l\u00e0, ils sont devenus des esclaves, pour lui et pour ses fils, jusqu\u2019\u00e0 quand les rois de Perse ont pris le pouvoir. <sup>21<\/sup>Ainsi s\u2019est r\u00e9alis\u00e9e la parole de Yhwh transmise par la bouche de J\u00e9r\u00e9mie : \u00ab Jusqu\u2019\u00e0 ce que le pays ait accompli ses sabbats. En effet, pendant tous ses jours de d\u00e9solation, le pays a pu faire sabbat, et \u00e7a pour un total de soixante-dix ans\u00bb.<\/p>\n<p><sup>22<\/sup>Et la premi\u00e8re ann\u00e9e de Cyrus, roi de Perse, afin que s\u2019accomplisse la parole de Yhwh prononc\u00e9e par la bouche de J\u00e9r\u00e9mie, Yhwh r\u00e9veilla l\u2019esprit de Cyrus, roi de Perse. Celui-ci fit circuler &#8211; de vive voix et par \u00e9crit &#8211; ce message dans tout son royaume:<\/p>\n<p><sup>23<\/sup> \u00abAinsi parle Cyrus, roi de Perse: Yhwh, le Dieu des cieux, m\u2019a donn\u00e9 tous les royaumes de la terre ; et lui, il m\u2019a charg\u00e9 de b\u00e2tir &#8211; pour lui &#8211; une maison \u00e0 J\u00e9rusalem, dans le pays de Juda. Quiconque parmi vous fait partie de son peuple, que Yhwh son Dieu soit avec lui, et qu\u2019il monte (\u00e0 J\u00e9rusalem)!\u00bb.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Psaume<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><em>Le psaume 137 est un po\u00e8me qui na\u00eet de l\u2019exp\u00e9rience tragique d\u2019un exil\u00e9 qui a v\u00e9cu la fin de J\u00e9rusalem et la destruction du temple. En \u00e9coutant les paroles de son chant, on pense que son auteur \u00e9tait &#8211; tr\u00e8s probablement &#8211; un chanteur et un musicien qui avait \u00e9t\u00e9 actif au temple de J\u00e9rusalem. Mais maintenant\u2026<\/em><\/p>\n<p><em>La terre \u00e0 laquelle ce psaume fait r\u00e9f\u00e9rence est la M\u00e9sopotamie, une r\u00e9gion entre deux fleuves<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>, le Tigre et l\u2019Euphrate. Pour relier ces deux fleuves, on avait construit plusieurs canaux. C\u2019est au bord d\u2019un de ces canaux, dans une sorte de camp de concentration, que le po\u00e8te a \u00e9t\u00e9 conduit avec d\u2019autres exil\u00e9(e)s. Et l\u00e0, il ne pouvait que suspendre son instrument de musique\u00a0: pendant l\u2019exil, les instruments de l\u2019orchestre du temple ne pouvaient que se taire, ils \u00e9taient <\/em>\u201c<em>en deuil<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><em><strong>[8]<\/strong><\/em><\/a><em>, et le musicien-chanteur se sentait totalement <\/em>\u201c<em>vide<\/em>\u201d<em>, il ne pouvait que s\u2019effondrer \u00e0 terre en pleurant.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (v. 3), autour des exil\u00e9(e)s nous avons \u00ab\u00a0ceux qui nous avaient d\u00e9port\u00e9s\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0ceux qui nous torturaient\u00a0\u00bb. Et ces personnes voulaient se r\u00e9jouir d\u2019une joie cruelle\u00a0: ils voulaient se r\u00e9jouir de la souffrance de leurs victimes. Le po\u00e8te nous le dit\u00a0: ils \u00ab\u00a0nous ont demand\u00e9 des paroles de chant\u00a0\u00bb. Et le psaume nous mentionne les mots de cette demande\u00a0: \u00ab\u00a0Chantez-nous, disaient-ils, des chants de Sion \u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la strophe suivante (v. 4-5), celui qui avait chant\u00e9 et jou\u00e9 au temple r\u00e9agit. Il reprend les m\u00eames mots \u00ab\u00a0chanter\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0chant\u00a0\u00bb. Il les reprend mais il souligne\u00a0: ce qu\u2019on chantait ce n\u2019\u00e9tait pas \u00ab\u00a0des chants de Sion \u00bb (v. 3). Ce qu\u2019on chantait dans le temple \u00e9tait \u00ab\u00a0un chant de Yhwh\u00a0\u00bb (v. 4). On chantait et on c\u00e9l\u00e9brait Yhwh comme cr\u00e9ateur, comme le vainqueur sur le chaos initial et sur les forces de l\u2019histoire. D\u2019ici la question\u00a0: \u00ab\u00a0Comment chanter un chant de Yhwh sur terre \u00e9trang\u00e8re\u00a0?\u00a0\u00bb. D\u00e9sormais, ces chants \u00e9taient ensevelis dans le c\u0153ur des fid\u00e8les et ils attendaient de resurgir lorsque Sion resurgira. C\u2019est \u00e0 ce moment-l\u00e0 que, dans le temple, on pourra chanter \u00e0 nouveau la gloire de Yhwh<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Apr\u00e8s avoir affirm\u00e9 l\u2019impossibilit\u00e9 de chanter ces chants \u00ab sur terre \u00e9trang\u00e8re\u00a0\u00bb, le po\u00e8te souligne son affirmation avec une forme d\u2019auto-mal\u00e9diction\u00a0: \u00ab\u00a0Si je t\u2019oublie, J\u00e9rusalem, que ma main droite oublie\u2026 !\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0oublier\u00a0\u00bb signifie \u00ab\u00a0devenir aride\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0se paralyser\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>, une trag\u00e9die pour un joueur d\u2019un instrument \u00e0 cordes. <\/em><\/p>\n<p><em>Enfin, la quatri\u00e8me strophe (v. 6). Ici le po\u00e8te continue son auto-mal\u00e9diction. Il \u00e9tait un chanteur au temple. Maintenant, que sa langue puisse se coller \u00e0 son palais,\u00a0s\u2019il oubliait J\u00e9rusalem\u00a0! Et la strophe se termine avec une derni\u00e8re expression hypoth\u00e9tique\u00a0: \u00ab\u00a0si je ne fais pas monter J\u00e9rusalem au-dessus de toute autre joie\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0monter\u00a0\u00bb fait r\u00e9f\u00e9rence aux \u00ab\u00a0psaumes des mont\u00e9es\u00a0\u00bb, les psaumes qu\u2019on chantait en montant vers J\u00e9rusalem. Bref\u00a0: sans J\u00e9rusalem, sans pri\u00e8re, il n\u2019y a pas de paix, pas de joie pour ce po\u00e8te en exil. Au contraire, J\u00e9rusalem et la pri\u00e8re, la pri\u00e8re des \u00ab\u00a0psaumes des mont\u00e9es\u00a0\u00bb (Ps 120-134)\u00a0: voil\u00e0 le sommet de la joie, avant la destruction du temple. Et le po\u00e8te, qui a une immense nostalgie de ce qu\u2019il a v\u00e9cu, ne veut pas que son exp\u00e9rience pass\u00e9e s\u2019efface de sa m\u00e9moire.<\/em><\/p>\n<p><em>Et nous\u00a0? Chacune et chacun de nous, nous aussi nous avons fait &#8211; dans nos chants et dans notre vie &#8211; une rencontre, une rencontre intime avec Dieu. Nous pouvons donc nous adresser \u00e0 Dieu avec les paroles du verset 6 du psaume. D\u2019ici notre refrain \u00e0 la fin de chaque strophe\u00a0: <\/em><\/p>\n<p><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p>\n<p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Psaume 137 (versets 1-2.3.4-5.6)<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Au bord des fleuves de Babylone,<\/p>\n<p>l\u00e0 nous \u00e9tions assis et nous pleurions<\/p>\n<p>en nous souvenant de Sion.<\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Aux arbres des alentours,<\/p>\n<p>nous avions pendu nos guitares.<\/p>\n<p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p>\n<p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> L\u00e0, ceux qui nous avaient d\u00e9port\u00e9s<\/p>\n<p>nous ont demand\u00e9 des paroles de <u>chant<\/u>,<\/p>\n<p>ceux qui nous torturaient nous ont demand\u00e9 des cantiques joyeux.<\/p>\n<p>\u00ab <u>Chantez<\/u>-nous, disaient-ils,<\/p>\n<p>des <u>chants<\/u> de Sion \u00bb.<\/p>\n<p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p>\n<p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> Comment <u>chanter<\/u> un <u>chant<\/u> de Yhwh<\/p>\n<p>sur terre \u00e9trang\u00e8re ?<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Si je t\u2019oublie, J\u00e9rusalem,<\/p>\n<p>que ma main droite oublie\u2026 !<\/p>\n<p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p>\n<p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/p>\n<p>si je ne me rappelle plus de toi,<\/p>\n<p>si je ne fais pas monter J\u00e9rusalem<\/p>\n<p>au-dessus de toute autre joie<\/p>\n<p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p>\n<p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Deuxi\u00e8me lecture<\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>La lettre qu\u2019on va \u00e9couter dans un instant est adress\u00e9e aux chr\u00e9tiens d\u2019\u00c9ph\u00e8se, une ville de l\u2019actuelle Turquie. Les chr\u00e9tiens d\u2019\u00c9ph\u00e8se sont, en grande partie, des personnes d\u2019origine pa\u00efenne, des personnes qui, gr\u00e2ce \u00e0 Paul et \u00e0 d\u2019autres ap\u00f4tres, se sont ouvertes au christianisme.<\/em><\/p>\n<p><em>L\u2019auteur de la lettre, peut-\u00eatre Paul lui-m\u00eame ou un de ses collaborateurs, est certainement un chr\u00e9tien d\u2019origine juive. Et pourtant\u2026 il fait tomber toutes les barri\u00e8res ethniques et religieuses\u00a0! Il est conscient du fait que les croyants d\u2019origine juive et ceux d\u2019origine pa\u00efenne forment d\u00e9sormais un \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb, un nous aim\u00e9 par Dieu (v. 4). Les deux groupes ensemble sont une nouvelle cr\u00e9ation de Dieu. \u00ab\u00a0Nous sommes\u00a0\u00bb, dit le texte grec, \u00ab\u00a0son po\u00e8me\u00a0\u00bb (v. 10). En effet, le po\u00e8me de la cr\u00e9ation, qui est c\u00e9l\u00e9br\u00e9 dans la premi\u00e8re page de la Gen\u00e8se, trouve son aboutissement dans l\u2019homme nouveau, le Christ, et dans l\u2019humanit\u00e9 nouvelle qui se retrouve en lui<\/em><a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><em><strong>[11]<\/strong><\/em><\/a><em>.<\/em><\/p>\n<p><em>Pour d\u00e9crire cette humanit\u00e9 nouvelle, l\u2019auteur n\u2019a pas de mots, tellement surprenante et inimaginable elle est. Pour en parler, l\u2019auteur doit ainsi cr\u00e9er trois verbes\u00a0: \u00ab\u00a0faire-vivre-avec\u00a0\u00bb (v. 5), \u00ab\u00a0ressusciter-avec\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0faire-asseoir-avec\u00a0\u00bb (v 6)<\/em><a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><em><strong>[12]<\/strong><\/em><\/a><em>. Une humanit\u00e9 nouvelle\u00a0: un <strong>nous<\/strong>, compos\u00e9 de juifs et de pa\u00efens, un nous qui vit &#8211; d\u00e8s maintenant &#8211; avec le Christ ressuscit\u00e9.<\/em><\/p>\n<p><em>Un <strong>nous<\/strong>, nous dit le verset 10, qui ne peut pas rester inactif\u00a0: en effet, Dieu nous a \u00ab\u00a0cr\u00e9\u00e9s &#8211; dans le Christ J\u00e9sus &#8211; pour des \u0153uvres bonnes, afin que nous nous y engagions\u00a0\u00bb (v. 10).<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture de la lettre aux \u00c9ph\u00e9siens (2,4-10)<\/strong><\/p>\n<p><sup>\u00a0<\/sup><\/p>\n<p>Fr\u00e8res,<sup>4<\/sup> Dieu est riche en compassion:<\/p>\n<p>\u00e0 cause du grand amour dont il nous a aim\u00e9s,<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> nous, morts par nos transgressions,<\/p>\n<p>il nous <strong>a fait<\/strong> <strong>vivre avec<\/strong> le Christ<\/p>\n<p>&#8211; c\u2019est par gr\u00e2ce que vous \u00eates sauv\u00e9s, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive! &#8211;<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> il nous <strong>a ressuscit\u00e9s avec<\/strong> lui et il nous <strong>a fait<\/strong> <strong>asseoir avec<\/strong> lui<\/p>\n<p>dans les hauteurs du ciel en Christ J\u00e9sus,<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> pour montrer dans les temps \u00e0 venir<\/p>\n<p>l\u2019immense richesse de sa gr\u00e2ce,<\/p>\n<p>dans la bont\u00e9 exprim\u00e9e pour nous<\/p>\n<p>dans le Christ J\u00e9sus.<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Oui, c\u2019est bien par la gr\u00e2ce que vous \u00eates sauv\u00e9s, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive,<\/p>\n<p>\u00e0 travers la confiance que vous avez en lui.<\/p>\n<p>Non, \u00e7a ne vient pas de vous, c\u2019est un don de Dieu.<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> \u00c7a ne vient pas de vos actes. Pour que personne ne s\u2019en vante.<\/p>\n<p><sup>10<\/sup> Et nous sommes son po\u00e8me, ayant \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9s &#8211; dans le Christ J\u00e9sus &#8211;<\/p>\n<p>pour des \u0153uvres bonnes auxquelles Dieu nous a pr\u00e9par\u00e9s, afin que nous nous y engagions.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00c9vangile<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><em>La page qu\u2019on va lire est fondamentale dans l\u2019\u00e9vangile de Jean. Voici sa structure\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><em>La premi\u00e8re partie (vv. 14-15) nous parle de J\u00e9sus en faisant r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019Ancien Testament. D\u2019abord \u00e0 Mo\u00efse qui, dans le d\u00e9sert, \u00e9l\u00e8ve un serpent de bronze\u00a0: en le regardant, une personne mordue par un serpent du d\u00e9sert \u00ab\u00a0restera en vie\u00a0\u00bb (No 21,8). De m\u00eame, celui qui regardera J\u00e9sus \u00ab\u00a0\u00e9lev\u00e9\u00a0\u00bb (v. 14) sur la croix, aura la vie, \u00ab\u00a0vie \u00e9ternelle\u00a0\u00bb, en lui (v. 15). La deuxi\u00e8me r\u00e9f\u00e9rence est au livre de Daniel, qui pr\u00e9sente \u00ab\u00a0un fils d\u2019homme\u00a0\u00bb qui appara\u00eet triomphant au moment du jugement (Dan 7,13).<\/em><\/p>\n<p><em>La deuxi\u00e8me partie s\u2019ouvre avec le v. 16 qui est probablement le verset le plus important de l\u2019\u00c9vangile. Le centre de tout c\u2019est l\u2019amour de Dieu pour le monde, l\u2019amour que Dieu nous a montr\u00e9 en nous donnant son Fils unique. Ce don nous r\u00e9v\u00e8le Dieu. Dieu veut \u00eatre saisi comme celui qui s\u2019offre avec g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 en donnant ce qu\u2019il a de plus cher, de plus pr\u00e9cieux, d\u2019unique<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>, son Fils. A travers ce Fils, Dieu ne veut pas juger ou condamner, Dieu veut sauver \u00ab\u00a0le monde\u00a0\u00bb (v. 17), le monde entier.<\/em><\/p>\n<p><em>La troisi\u00e8me partie (vv. 19-21) revient sur le th\u00e8me du jugement. Il y a des personnes qui n\u2019accueillent pas J\u00e9sus comme lumi\u00e8re\u00a0: elles aiment les t\u00e9n\u00e8bres, elles ne veulent pas que leurs \u0153uvres mauvaises apparaissent \u00e0 la lumi\u00e8re. Mais il y a des personnes qui font \u00ab\u00a0la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb. Cette expression doit \u00eatre comprise \u00e0 partir de l\u2019Ancien Testament grec o\u00f9 elle signifie agir conform\u00e9ment \u00e0 la volont\u00e9 de Dieu<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p>\n<p><em>L\u2019\u00c9vangile nous invite donc \u00e0 mettre notre confiance dans l\u2019amour de Dieu qui se d\u00e9voile en J\u00e9sus et \u00e0 nous engager \u00e0 faire sa volont\u00e9. De cette fa\u00e7on nous nous ouvrons \u00e0 Dieu et lui permettons d\u2019agir en nous. Et nos \u0153uvres auront une profondeur nouvelle\u00a0: elles seront des \u0153uvres \u00ab\u00a0faites en Dieu\u00a0\u00bb (v. 21).<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Jean (3,14-21)<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>J\u00e9sus disait \u00e0 Nicod\u00e8me : <sup>14<\/sup> \u00ab\u00a0Comme Mo\u00efse a \u00e9lev\u00e9 le serpent (de bronze) dans le d\u00e9sert, de m\u00eame il faut que le fils de l\u2019homme soit \u00e9lev\u00e9, <sup>15<\/sup> pour que toute personne qui croit ait, en lui, la vie \u00e9ternelle.<\/p>\n<p><sup>16<\/sup> En effet, Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Ainsi, tous ceux qui croient en lui ne se perdront pas loin de Dieu, mais ils vivront avec lui pour toujours. <sup>17<\/sup> En effet, Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour juger le monde, mais il l\u2019a envoy\u00e9 pour qu\u2019il sauve le monde.\u00a0<sup>18<\/sup> Qui croit en lui n\u2019est pas jug\u00e9 ; qui ne croit pas est d\u00e9j\u00e0 jug\u00e9, parce qu\u2019il n\u2019a pas cru au Nom du Fils unique de Dieu.\u00a0\u00a0<\/p>\n<p><sup>19<\/sup> Et le jugement, le voici : la lumi\u00e8re est venue &#8211; d\u00e9finitivement &#8211; dans le monde et les humains ont aim\u00e9 plus les t\u00e9n\u00e8bres que la lumi\u00e8re, car leurs \u0153uvres \u00e9taient mauvaises. <sup>20<\/sup> Quiconque, en effet, commet le mal d\u00e9teste la lumi\u00e8re et ne vient pas \u00e0 la lumi\u00e8re, de peur que ses \u0153uvres ne soient d\u00e9montr\u00e9es coupables. <sup>21<\/sup> Mais celui qui fait la v\u00e9rit\u00e9 vient \u00e0 la lumi\u00e8re, pour que ses \u0153uvres soient manifest\u00e9es, elles qui ont \u00e9t\u00e9 faites en Dieu\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Pri\u00e8re d\u2019ouverture\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>O Toi, notre grande tendresse<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Tu es le seul saint, Seigneur Dieu,<\/p>\n<p>toi qui fais des merveilles.<\/p>\n<p>Tu es fort. Tu es grand, Tu es souverain.<\/p>\n<p>Tu es tout-puissant,<\/p>\n<p>Toi, p\u00e8re saint, Roi du ciel et de la terre.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Tu es Trinit\u00e9 en m\u00eame temps qu\u2019unit\u00e9,<\/p>\n<p>Seigneur Dieu.<\/p>\n<p>Tu es le bien, tout le bien, le bien supr\u00eame,<\/p>\n<p>Seigneur Dieu, vivant et vrai.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Tu es amour et charit\u00e9,<\/p>\n<p>tu es sagesse, tu es humilit\u00e9,<\/p>\n<p>tu es patience, tu es s\u00e9curit\u00e9.<\/p>\n<p>Tu es le repos. Tu es la gaiet\u00e9 et la joie.<\/p>\n<p>Tu es justice et temp\u00e9rance.<\/p>\n<p>Tu es richesse et surabondance.<\/p>\n<p>Tu es la beaut\u00e9. Tu es la douceur.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Tu es notre abri, notre gardien, notre d\u00e9fenseur.<\/p>\n<p>Tu es la force. Tu es la fra\u00eecheur.<\/p>\n<p>Tu es notre foi.<\/p>\n<p>Tu es notre grande douceur.<\/p>\n<p>Tu es notre vie \u00e9ternelle,<\/p>\n<p>Grand et admirable Seigneur,<\/p>\n<p>Dieu tout-puissant,<\/p>\n<p>Bon sauveur plein d\u2019amour<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\">[15]<\/a>.<\/p>\n<p>[Fran\u00e7ois d\u2019Assise, Italie\u00a0: 1182-1226]<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Pri\u00e8re des fid\u00e8les\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>* La premi\u00e8re lecture nous pr\u00e9sente une situation qui se v\u00e9rifiait pour Isra\u00ebl \u00e0 la fin de l\u2019exil \u00e0 Babylone et qui se v\u00e9rifie toujours dans l\u2019histoire\u00a0: d\u2019un c\u00f4t\u00e9 l\u2019infid\u00e9lit\u00e9 d\u2019un peuple &#8211; et de chacune et chacun de nous \u2013 par rapport \u00e0 toi. De l\u2019autre ta r\u00e9action, Seigneur\u00a0: une r\u00e9action d\u2019amour, l\u2019invitation, que tu nous adresses, l\u2019invitation \u00e0 venir te rencontrer, te rencontrer dans ta maison et appr\u00e9cier ta bont\u00e9. Que cette rencontre puisse nous orienter chaque jour.<\/p>\n<p>* Comme au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone, encore aujourd\u2019hui il y a des personnes qui souffrent mille formes d\u2019esclavage et de violence. A ces personnes donne, Dieu notre P\u00e8re, la chance de sortir de chaque pays et de chaque situation de mort. Et que ceux qui pratiquent des formes d\u2019oppression changent radicalement. C\u2019est ainsi que tous les humains pourront vivre vraiment comme tes enfants, et \u00eatre les s\u0153urs et les fr\u00e8res de ton Fils J\u00e9sus.<\/p>\n<p>* La liturgie de ce matin, Seigneur, nous a aid\u00e9(e)s \u00e0 prendre conscience de l\u2019amour que tu as envers nous. Aide-nous, comme la lettre aux \u00c9ph\u00e9siens nous l\u2019a appris, \u00e0 nous laisser guider vers \u00ab\u00a0des \u0153uvres bonnes auxquelles Dieu nous a pr\u00e9par\u00e9s, afin que nous nous y engagions\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>* Apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 l\u2019\u00c9vangile, nous te prions, Seigneur. Permets-nous de nous ouvrir \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9, d\u2019avoir le courage de dire la v\u00e9rit\u00e9 mais aussi d\u2019\u00eatre des personnes vraies, authentiques, de vraies s\u0153urs, de vrais fr\u00e8res qui s\u2019engagent \u00e0 \u00ab\u00a0faire la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 accomplir ta volont\u00e9. C\u2019est ainsi que nous pourrons venir \u00e0 la lumi\u00e8re, \u00e0 ton Fils qui est la lumi\u00e8re du monde.<\/p>\n<p>* Seigneur, encore une pri\u00e8re pour ceux et celles qui ont peur de toi. Permets \u00e0 eux et \u00e0 elles, et \u00e0 nous aussi, d\u2019abandonner cette peur et de prendre conscience, jour apr\u00e8s jour, que tu es un Dieu qui nous aime, un Dieu plein de douceur maternelle et abondant en tendresse. C\u2019est ainsi que nous pourrons vraiment nous ouvrir au message de J\u00e9sus qui nous assure\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique\u00a0\u00bb. A toi, Seigneur, notre grand merci, de tout c\u0153ur.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Pour la critique textuelle du v. 14, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. Vol. 1. Josu\u00e9, Juges, Ruth, Samuel, Rois, Chroniques, Esdras, N\u00e9h\u00e9mie, Esther<\/em>, \u00c9ditions universitaires &#8211; Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg &#8211; G\u00f6ttingen 1982, p. 521. Cf. aussi S. Japhet, <em>2 Chronik<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 2003, p. 505.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. T. Lorenzin, <em>1-2 Cronache. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2011, p. 415.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf \u2013 Bibli\u2019O, Paris \u2013 Villirs-le-Bel, 2011, p. 1630, note \u00e0 <em>2 Chroniques<\/em> 36,21<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Dans ces deux versets, l\u2019auteur reprend, presqu\u2019\u00e0 la lettre, ce qu\u2019il lisait dans <em>Esdras<\/em> 1,1-3a. Cf. M. Michaeli, <em>Les livres des Chroniques, d\u2019Esdras et de N\u00e9h\u00e9mie<\/em>, Delachaux et Niestl\u00e9, Neuch\u00e2tel 1967, p. 249s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. S. Japhet, <em>2 Chronik<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 2003, p. 511.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. T. Lorenzin, <em>1-2 Cronache. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano 2011, p. 417.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Le mot grec \u00abM\u00e9sopotamie\u00bb signifie pr\u00e9cis\u00e9ment \u00abentre les fleuves\u00bb, \u00abau milieu des fleuves\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. III (Salmi 101-150)<\/em>, EDB, Bologna 2015, p. 763s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ainsi G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi, <\/em>p. 765.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour souligner cet aspect, parfois on corrige le verbe h\u00e9breu \u00absh\u00e2kah\u00bb. Cf. L. Koehler \u2013 W. Baumgartner, <em>Lexicon in Veteris Testamenti libros<\/em>, Brill, Leiden 1958, p. 969, sous la voix \u00absh\u00e2kah\u00bb.\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. <em>Lettre aux \u00c9ph\u00e9siens. Introduction et notes par<\/em> M. Garat, dans <em>La Bible<\/em>, Bayard \/ M\u00e9diaspaul, Paris \/ Montr\u00e9al 2001, p. 3055, note \u00e0 2,10.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. C. Reynier, <em>L\u2019\u00e9p\u00eetre aux \u00c9ph\u00e9siens<\/em>, Cerf, Paris 2004, p. 81 et 86.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ainsi J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve 2014, p. 121.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> C\u2019est le cas, par exemple, dans les dispositions donn\u00e9es dans le livre de <em>Tobit<\/em> 4,6 et 13,6. Cf. aussi J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean, <\/em>p. 124.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> <em>Le grand livre des pri\u00e8res. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s<\/em> par C. Florence et la r\u00e9daction de Prier, avec la collaboration de M. Siemek, Prier &#8211; Descl\u00e9e de Brouwer, Paris 2010, p. 192s.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a04\u00e8me dimanche de Car\u00eame &#8211; Ann\u00e9e B \u00a0\u00ab\u00a0Tous ceux qui croient en lui vivront avec lui pour toujours\u00a0\u00bb (Jean 3,16) \u00a0 Premi\u00e8re lecture On lit tr\u00e8s rarement les deux Livres des Chroniques. Il s\u2019agit des deux livres qu\u2019on trouve \u00e0 la fin de de l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breu. Ici, l\u2019auteur nous donne un regard sur [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15818,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,189],"tags":[42],"class_list":["post-16102","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp_eucharistie-2021","tag-rp","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p><strong>\u00a04<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche de Car\u00eame - Ann\u00e9e B<\/strong><\/p> <h3><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00ab\u00a0Tous ceux qui croient en lui vivront avec lui pour toujours\u00a0\u00bb (<em>Jean<\/em> 3,16)<\/strong><\/h3> <p>\u00a0<\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>On lit tr\u00e8s rarement les deux Livres des Chroniques. Il s\u2019agit des deux livres qu\u2019on trouve \u00e0 la fin de de l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breu. Ici, l\u2019auteur nous donne un regard sur l\u2019histoire: d\u2019Adam aux patriarches et aux rois de J\u00e9rusalem: de Sa\u00fcl, le premier roi, jusqu\u2019au dernier, le roi S\u00e9d\u00e9cias.<\/em><\/p> <p><em>S\u00e9d\u00e9cias, qui devient roi \u00e0 21 ans, r\u00e8gne d\u00e8s l\u2019an 597 jusqu\u2019\u00e0 l\u2019an 586. Malgr\u00e9 son nom qui signifie \u00abYhwh est ma justice\u00bb, il se comporte mal: il n\u2019accueille pas le message du proph\u00e8te J\u00e9r\u00e9mie, \u00abil endurcit son c\u0153ur au lieu de revenir vers Yhwh, le Dieu d\u2019Isra\u00ebl\u00bb (v. 13). <\/em><\/p> <p><em>Apr\u00e8s ces informations sur le roi - des informations qu\u2019on ne lira pas ce matin - le narrateur s\u2019arr\u00eate sur le peuple et sur les chefs des pr\u00eatres (vv. 14-16) <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. Tous se comportent comme le roi. Le narrateur nous le dit avec trois expressions tr\u00e8s dures: \u00ables Isra\u00e9lites se moquaient des messagers de Dieu, ils m\u00e9prisaient ses paroles et riaient de ses proph\u00e8tes\u00bb (v. 16). Et la cons\u00e9quence devient in\u00e9vitable: \u00abla col\u00e8re de Yhwh - nous dit le narrateur - monta contre son peuple et elle fut sans rem\u00e8de\u00bb (v. 16).<\/em><\/p> <p><em>La deuxi\u00e8me section de notre page nous pr\u00e9sente le r\u00e9sultat - r\u00e9sultat tragique - de ce refus de Dieu et de ses proph\u00e8tes (vv. 19-21): les Babyloniens incendient le temple, d\u00e9truisent la ville, d\u00e9portent les survivants et en font des esclaves. Et le narrateur voit, dans ces faits, une manifestation de la \u00ab\u00a0col\u00e8re\u00a0\u00bb de Dieu. Mais, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de tous ces \u00e9v\u00e9nements n\u00e9gatifs, le narrateur voit aussi un c\u00f4t\u00e9 positif pour \u2018la terre sainte\u2019. Pendant les 70 ans de l\u2019exil, la terre de Palestine peut finalement jouir du repos sabbatique, repos qu\u2019elle n\u2019a pas pu vivre auparavant<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Le narrateur souligne ce c\u00f4t\u00e9 surprenant en liant un passage du livre du L\u00e9vitique (26,34-35) et deux textes de J\u00e9r\u00e9mie (25,11 et 29,10)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>\u00a0: l\u2019exil durera \u00abjusqu\u2019\u00e0 ce que le pays ait accompli ses sabbats\u00bb (v. 21).<\/em><\/p> <p><em>Enfin les deux derniers versets de la lecture de ce matin\u00a0: il s\u2019agit des deux derniers versets du livre des Chroniques et de tout l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breux<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>. L\u2019auteur mentionne le roi de Perse Cyrus. Ce souverain, que le livre d\u2019Isa\u00efe pr\u00e9sentait comme \u00abcelui que Yhwh aime\u00bb et comme \u00ab\u00a0celui qui accomplira la volont\u00e9 de Dieu\u00bb (Is 48,14), fait exactement le contraire de ce qu\u2019avait fait le roi de Babylone qui avait d\u00e9truit le temple et impos\u00e9 l\u2019exil. Quant \u00e0 Cyrus, il fait rentrer les exil\u00e9(e)s et reconstruit le temple<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Dans ses d\u00e9cisions et ses engagements, il agit sous l\u2019influence de Dieu: en effet, \u00abYhwh r\u00e9veilla l\u2019esprit de Cyrus, roi de Perse\u00bb (v. 22). Cyrus se sent ainsi charg\u00e9 d\u2019une mission: b\u00e2tir le temple de J\u00e9rusalem, b\u00e2tir le temple et inviter les Juifs \u00e0 rentrer chez eux. Et chaque personne, dans ce retour, sera accompagn\u00e9e par Dieu. L\u2019invitation qu\u2019on lit dans le dernier verset est tr\u00e8s claire: \u00abQuiconque parmi vous fait partie de son peuple, que Yhwh son Dieu soit avec lui, et qu\u2019il monte!\u00bb. Il s\u2019agit de monter vers J\u00e9rusalem et vers son temple, le temple sur l\u2019autel duquel pourront encore monter - comme on lit dans le Psaume 51,19-21 - les parfums des sacrifices<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><strong>Lecture du Deuxi\u00e8me livre des Chroniques (36,14-16 et 19-23)<\/strong><\/p> <p><sup>14<\/sup> Tous les chefs des pr\u00eatres et du peuple ont multipli\u00e9 leurs infid\u00e9lit\u00e9s \u00e0 Dieu; ils ont imit\u00e9 les actions horribles des autres peuples et ils ont souill\u00e9 la Maison de Yhwh, celle que lui-m\u00eame s\u2019\u00e9tait consacr\u00e9e \u00e0 J\u00e9rusalem.<\/p> <p><sup>15<\/sup> Et Yhwh, le Dieu de leurs p\u00e8res, leur avait envoy\u00e9 de bonne heure des avertissements fr\u00e9quents par l\u2019interm\u00e9diaire de ses messagers, car il avait piti\u00e9 de son peuple et de sa propre demeure. <sup>16<\/sup> Mais les Isra\u00e9lites se moquaient des messagers de Dieu, ils m\u00e9prisaient ses paroles et riaient de ses proph\u00e8tes. Alors la col\u00e8re de Yhwh monta contre son peuple et elle fut sans rem\u00e8de.<\/p> <p><sup>19<\/sup> Les Babyloniens ont br\u00fbl\u00e9 la Maison de Dieu, ils ont d\u00e9moli le rempart de J\u00e9rusalem, ils ont br\u00fbl\u00e9 par le feu tous ses palais et ils ont d\u00e9truit tous les objets pr\u00e9cieux. <sup>20<\/sup>Leur roi a d\u00e9port\u00e9 \u00e0 Babylone ceux que l\u2019\u00e9p\u00e9e avait \u00e9pargn\u00e9s. Et l\u00e0, ils sont devenus des esclaves, pour lui et pour ses fils, jusqu\u2019\u00e0 quand les rois de Perse ont pris le pouvoir. <sup>21<\/sup>Ainsi s\u2019est r\u00e9alis\u00e9e la parole de Yhwh transmise par la bouche de J\u00e9r\u00e9mie : \u00ab Jusqu\u2019\u00e0 ce que le pays ait accompli ses sabbats. En effet, pendant tous ses jours de d\u00e9solation, le pays a pu faire sabbat, et \u00e7a pour un total de soixante-dix ans\u00bb.<\/p> <p><sup>22<\/sup>Et la premi\u00e8re ann\u00e9e de Cyrus, roi de Perse, afin que s\u2019accomplisse la parole de Yhwh prononc\u00e9e par la bouche de J\u00e9r\u00e9mie, Yhwh r\u00e9veilla l\u2019esprit de Cyrus, roi de Perse. Celui-ci fit circuler - de vive voix et par \u00e9crit - ce message dans tout son royaume:<\/p> <p><sup>23<\/sup> \u00abAinsi parle Cyrus, roi de Perse: Yhwh, le Dieu des cieux, m\u2019a donn\u00e9 tous les royaumes de la terre ; et lui, il m\u2019a charg\u00e9 de b\u00e2tir - pour lui - une maison \u00e0 J\u00e9rusalem, dans le pays de Juda. Quiconque parmi vous fait partie de son peuple, que Yhwh son Dieu soit avec lui, et qu\u2019il monte (\u00e0 J\u00e9rusalem)!\u00bb.<\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Psaume<\/h5> <p><em>Le psaume 137 est un po\u00e8me qui na\u00eet de l\u2019exp\u00e9rience tragique d\u2019un exil\u00e9 qui a v\u00e9cu la fin de J\u00e9rusalem et la destruction du temple. En \u00e9coutant les paroles de son chant, on pense que son auteur \u00e9tait - tr\u00e8s probablement - un chanteur et un musicien qui avait \u00e9t\u00e9 actif au temple de J\u00e9rusalem. Mais maintenant\u2026<\/em><\/p> <p><em>La terre \u00e0 laquelle ce psaume fait r\u00e9f\u00e9rence est la M\u00e9sopotamie, une r\u00e9gion entre deux fleuves<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>, le Tigre et l\u2019Euphrate. Pour relier ces deux fleuves, on avait construit plusieurs canaux. C\u2019est au bord d\u2019un de ces canaux, dans une sorte de camp de concentration, que le po\u00e8te a \u00e9t\u00e9 conduit avec d\u2019autres exil\u00e9(e)s. Et l\u00e0, il ne pouvait que suspendre son instrument de musique\u00a0: pendant l\u2019exil, les instruments de l\u2019orchestre du temple ne pouvaient que se taire, ils \u00e9taient <\/em>\u201c<em>en deuil<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><em><strong>[8]<\/strong><\/em><\/a><em>, et le musicien-chanteur se sentait totalement <\/em>\u201c<em>vide<\/em>\u201d<em>, il ne pouvait que s\u2019effondrer \u00e0 terre en pleurant.<\/em><\/p> <p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (v. 3), autour des exil\u00e9(e)s nous avons \u00ab\u00a0ceux qui nous avaient d\u00e9port\u00e9s\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0ceux qui nous torturaient\u00a0\u00bb. Et ces personnes voulaient se r\u00e9jouir d\u2019une joie cruelle\u00a0: ils voulaient se r\u00e9jouir de la souffrance de leurs victimes. Le po\u00e8te nous le dit\u00a0: ils \u00ab\u00a0nous ont demand\u00e9 des paroles de chant\u00a0\u00bb. Et le psaume nous mentionne les mots de cette demande\u00a0: \u00ab\u00a0Chantez-nous, disaient-ils, des chants de Sion \u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Dans la strophe suivante (v. 4-5), celui qui avait chant\u00e9 et jou\u00e9 au temple r\u00e9agit. Il reprend les m\u00eames mots \u00ab\u00a0chanter\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0chant\u00a0\u00bb. Il les reprend mais il souligne\u00a0: ce qu\u2019on chantait ce n\u2019\u00e9tait pas \u00ab\u00a0des chants de Sion \u00bb (v. 3). Ce qu\u2019on chantait dans le temple \u00e9tait \u00ab\u00a0un chant de Yhwh\u00a0\u00bb (v. 4). On chantait et on c\u00e9l\u00e9brait Yhwh comme cr\u00e9ateur, comme le vainqueur sur le chaos initial et sur les forces de l\u2019histoire. D\u2019ici la question\u00a0: \u00ab\u00a0Comment chanter un chant de Yhwh sur terre \u00e9trang\u00e8re\u00a0?\u00a0\u00bb. D\u00e9sormais, ces chants \u00e9taient ensevelis dans le c\u0153ur des fid\u00e8les et ils attendaient de resurgir lorsque Sion resurgira. C\u2019est \u00e0 ce moment-l\u00e0 que, dans le temple, on pourra chanter \u00e0 nouveau la gloire de Yhwh<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Apr\u00e8s avoir affirm\u00e9 l\u2019impossibilit\u00e9 de chanter ces chants \u00ab sur terre \u00e9trang\u00e8re\u00a0\u00bb, le po\u00e8te souligne son affirmation avec une forme d\u2019auto-mal\u00e9diction\u00a0: \u00ab\u00a0Si je t\u2019oublie, J\u00e9rusalem, que ma main droite oublie\u2026 !\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0oublier\u00a0\u00bb signifie \u00ab\u00a0devenir aride\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0se paralyser\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>, une trag\u00e9die pour un joueur d\u2019un instrument \u00e0 cordes. <\/em><\/p> <p><em>Enfin, la quatri\u00e8me strophe (v. 6). Ici le po\u00e8te continue son auto-mal\u00e9diction. Il \u00e9tait un chanteur au temple. Maintenant, que sa langue puisse se coller \u00e0 son palais,\u00a0s\u2019il oubliait J\u00e9rusalem\u00a0! Et la strophe se termine avec une derni\u00e8re expression hypoth\u00e9tique\u00a0: \u00ab\u00a0si je ne fais pas monter J\u00e9rusalem au-dessus de toute autre joie\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0monter\u00a0\u00bb fait r\u00e9f\u00e9rence aux \u00ab\u00a0psaumes des mont\u00e9es\u00a0\u00bb, les psaumes qu\u2019on chantait en montant vers J\u00e9rusalem. Bref\u00a0: sans J\u00e9rusalem, sans pri\u00e8re, il n\u2019y a pas de paix, pas de joie pour ce po\u00e8te en exil. Au contraire, J\u00e9rusalem et la pri\u00e8re, la pri\u00e8re des \u00ab\u00a0psaumes des mont\u00e9es\u00a0\u00bb (Ps 120-134)\u00a0: voil\u00e0 le sommet de la joie, avant la destruction du temple. Et le po\u00e8te, qui a une immense nostalgie de ce qu\u2019il a v\u00e9cu, ne veut pas que son exp\u00e9rience pass\u00e9e s\u2019efface de sa m\u00e9moire.<\/em><\/p> <p><em>Et nous\u00a0? Chacune et chacun de nous, nous aussi nous avons fait - dans nos chants et dans notre vie - une rencontre, une rencontre intime avec Dieu. Nous pouvons donc nous adresser \u00e0 Dieu avec les paroles du verset 6 du psaume. D\u2019ici notre refrain \u00e0 la fin de chaque strophe\u00a0: <\/em><\/p> <p><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Psaume 137 (versets 1-2.3.4-5.6)<\/strong><\/p> <p><sup>1<\/sup> Au bord des fleuves de Babylone,<\/p> <p>l\u00e0 nous \u00e9tions assis et nous pleurions<\/p> <p>en nous souvenant de Sion.<\/p> <p><sup>2<\/sup> Aux arbres des alentours,<\/p> <p>nous avions pendu nos guitares.<\/p> <p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>3<\/sup> L\u00e0, ceux qui nous avaient d\u00e9port\u00e9s<\/p> <p>nous ont demand\u00e9 des paroles de <u>chant<\/u>,<\/p> <p>ceux qui nous torturaient nous ont demand\u00e9 des cantiques joyeux.<\/p> <p>\u00ab <u>Chantez<\/u>-nous, disaient-ils,<\/p> <p>des <u>chants<\/u> de Sion \u00bb.<\/p> <p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>4<\/sup> Comment <u>chanter<\/u> un <u>chant<\/u> de Yhwh<\/p> <p>sur terre \u00e9trang\u00e8re ?<\/p> <p><sup>5<\/sup> Si je t\u2019oublie, J\u00e9rusalem,<\/p> <p>que ma main droite oublie\u2026 !<\/p> <p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>6<\/sup> Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/p> <p>si je ne me rappelle plus de toi,<\/p> <p>si je ne fais pas monter J\u00e9rusalem<\/p> <p>au-dessus de toute autre joie<\/p> <p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<br \/><\/strong><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p><em>La lettre qu\u2019on va \u00e9couter dans un instant est adress\u00e9e aux chr\u00e9tiens d\u2019\u00c9ph\u00e8se, une ville de l\u2019actuelle Turquie. Les chr\u00e9tiens d\u2019\u00c9ph\u00e8se sont, en grande partie, des personnes d\u2019origine pa\u00efenne, des personnes qui, gr\u00e2ce \u00e0 Paul et \u00e0 d\u2019autres ap\u00f4tres, se sont ouvertes au christianisme.<\/em><\/p> <p><em>L\u2019auteur de la lettre, peut-\u00eatre Paul lui-m\u00eame ou un de ses collaborateurs, est certainement un chr\u00e9tien d\u2019origine juive. Et pourtant\u2026 il fait tomber toutes les barri\u00e8res ethniques et religieuses\u00a0! Il est conscient du fait que les croyants d\u2019origine juive et ceux d\u2019origine pa\u00efenne forment d\u00e9sormais un \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb, un nous aim\u00e9 par Dieu (v. 4). Les deux groupes ensemble sont une nouvelle cr\u00e9ation de Dieu. \u00ab\u00a0Nous sommes\u00a0\u00bb, dit le texte grec, \u00ab\u00a0son po\u00e8me\u00a0\u00bb (v. 10). En effet, le po\u00e8me de la cr\u00e9ation, qui est c\u00e9l\u00e9br\u00e9 dans la premi\u00e8re page de la Gen\u00e8se, trouve son aboutissement dans l\u2019homme nouveau, le Christ, et dans l\u2019humanit\u00e9 nouvelle qui se retrouve en lui<\/em><a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><em><strong>[11]<\/strong><\/em><\/a><em>.<\/em><\/p> <p><em>Pour d\u00e9crire cette humanit\u00e9 nouvelle, l\u2019auteur n\u2019a pas de mots, tellement surprenante et inimaginable elle est. Pour en parler, l\u2019auteur doit ainsi cr\u00e9er trois verbes\u00a0: \u00ab\u00a0faire-vivre-avec\u00a0\u00bb (v. 5), \u00ab\u00a0ressusciter-avec\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0faire-asseoir-avec\u00a0\u00bb (v 6)<\/em><a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><em><strong>[12]<\/strong><\/em><\/a><em>. Une humanit\u00e9 nouvelle\u00a0: un <strong>nous<\/strong>, compos\u00e9 de juifs et de pa\u00efens, un nous qui vit - d\u00e8s maintenant - avec le Christ ressuscit\u00e9.<\/em><\/p> <p><em>Un <strong>nous<\/strong>, nous dit le verset 10, qui ne peut pas rester inactif\u00a0: en effet, Dieu nous a \u00ab\u00a0cr\u00e9\u00e9s - dans le Christ J\u00e9sus - pour des \u0153uvres bonnes, afin que nous nous y engagions\u00a0\u00bb (v. 10).<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture de la lettre aux \u00c9ph\u00e9siens (2,4-10)<\/strong><\/p> <p>Fr\u00e8res,<sup>4<\/sup> Dieu est riche en compassion:<\/p> <p>\u00e0 cause du grand amour dont il nous a aim\u00e9s,<\/p> <p><sup>5<\/sup> nous, morts par nos transgressions,<\/p> <p>il nous <strong>a fait<\/strong> <strong>vivre avec<\/strong> le Christ<\/p> <p>- c\u2019est par gr\u00e2ce que vous \u00eates sauv\u00e9s, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive! -<\/p> <p><sup>6<\/sup> il nous <strong>a ressuscit\u00e9s avec<\/strong> lui et il nous <strong>a fait<\/strong> <strong>asseoir avec<\/strong> lui<\/p> <p>dans les hauteurs du ciel en Christ J\u00e9sus,<\/p> <p><sup>7<\/sup> pour montrer dans les temps \u00e0 venir<\/p> <p>l\u2019immense richesse de sa gr\u00e2ce,<\/p> <p>dans la bont\u00e9 exprim\u00e9e pour nous<\/p> <p>dans le Christ J\u00e9sus.<\/p> <p><sup>8<\/sup> Oui, c\u2019est bien par la gr\u00e2ce que vous \u00eates sauv\u00e9s, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive,<\/p> <p>\u00e0 travers la confiance que vous avez en lui.<\/p> <p>Non, \u00e7a ne vient pas de vous, c\u2019est un don de Dieu.<\/p> <p><sup>9<\/sup> \u00c7a ne vient pas de vos actes. Pour que personne ne s\u2019en vante.<\/p> <p><sup>10<\/sup> Et nous sommes son po\u00e8me, ayant \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9s - dans le Christ J\u00e9sus -<\/p> <p>pour des \u0153uvres bonnes auxquelles Dieu nous a pr\u00e9par\u00e9s, afin que nous nous y engagions.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<\/h5> <p><em>La page qu\u2019on va lire est fondamentale dans l\u2019\u00e9vangile de Jean. Voici sa structure\u00a0:<\/em><\/p> <p><em>La premi\u00e8re partie (vv. 14-15) nous parle de J\u00e9sus en faisant r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019Ancien Testament. D\u2019abord \u00e0 Mo\u00efse qui, dans le d\u00e9sert, \u00e9l\u00e8ve un serpent de bronze\u00a0: en le regardant, une personne mordue par un serpent du d\u00e9sert \u00ab\u00a0restera en vie\u00a0\u00bb (No 21,8). De m\u00eame, celui qui regardera J\u00e9sus \u00ab\u00a0\u00e9lev\u00e9\u00a0\u00bb (v. 14) sur la croix, aura la vie, \u00ab\u00a0vie \u00e9ternelle\u00a0\u00bb, en lui (v. 15). La deuxi\u00e8me r\u00e9f\u00e9rence est au livre de Daniel, qui pr\u00e9sente \u00ab\u00a0un fils d\u2019homme\u00a0\u00bb qui appara\u00eet triomphant au moment du jugement (Dan 7,13).<\/em><\/p> <p><em>La deuxi\u00e8me partie s\u2019ouvre avec le v. 16 qui est probablement le verset le plus important de l\u2019\u00c9vangile. Le centre de tout c\u2019est l\u2019amour de Dieu pour le monde, l\u2019amour que Dieu nous a montr\u00e9 en nous donnant son Fils unique. Ce don nous r\u00e9v\u00e8le Dieu. Dieu veut \u00eatre saisi comme celui qui s\u2019offre avec g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 en donnant ce qu\u2019il a de plus cher, de plus pr\u00e9cieux, d\u2019unique<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>, son Fils. A travers ce Fils, Dieu ne veut pas juger ou condamner, Dieu veut sauver \u00ab\u00a0le monde\u00a0\u00bb (v. 17), le monde entier.<\/em><\/p> <p><em>La troisi\u00e8me partie (vv. 19-21) revient sur le th\u00e8me du jugement. Il y a des personnes qui n\u2019accueillent pas J\u00e9sus comme lumi\u00e8re\u00a0: elles aiment les t\u00e9n\u00e8bres, elles ne veulent pas que leurs \u0153uvres mauvaises apparaissent \u00e0 la lumi\u00e8re. Mais il y a des personnes qui font \u00ab\u00a0la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb. Cette expression doit \u00eatre comprise \u00e0 partir de l\u2019Ancien Testament grec o\u00f9 elle signifie agir conform\u00e9ment \u00e0 la volont\u00e9 de Dieu<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p> <p><em>L\u2019\u00c9vangile nous invite donc \u00e0 mettre notre confiance dans l\u2019amour de Dieu qui se d\u00e9voile en J\u00e9sus et \u00e0 nous engager \u00e0 faire sa volont\u00e9. De cette fa\u00e7on nous nous ouvrons \u00e0 Dieu et lui permettons d\u2019agir en nous. Et nos \u0153uvres auront une profondeur nouvelle\u00a0: elles seront des \u0153uvres \u00ab\u00a0faites en Dieu\u00a0\u00bb (v. 21).<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Jean (3,14-21)<\/strong><\/p> <p>J\u00e9sus disait \u00e0 Nicod\u00e8me : <sup>14<\/sup> \u00ab\u00a0Comme Mo\u00efse a \u00e9lev\u00e9 le serpent (de bronze) dans le d\u00e9sert, de m\u00eame il faut que le fils de l\u2019homme soit \u00e9lev\u00e9, <sup>15<\/sup> pour que toute personne qui croit ait, en lui, la vie \u00e9ternelle.<\/p> <p><sup>16<\/sup> En effet, Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Ainsi, tous ceux qui croient en lui ne se perdront pas loin de Dieu, mais ils vivront avec lui pour toujours. <sup>17<\/sup> En effet, Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour juger le monde, mais il l\u2019a envoy\u00e9 pour qu\u2019il sauve le monde.\u00a0<sup>18<\/sup> Qui croit en lui n\u2019est pas jug\u00e9 ; qui ne croit pas est d\u00e9j\u00e0 jug\u00e9, parce qu\u2019il n\u2019a pas cru au Nom du Fils unique de Dieu.\u00a0\u00a0<\/p> <p><sup>19<\/sup> Et le jugement, le voici : la lumi\u00e8re est venue - d\u00e9finitivement - dans le monde et les humains ont aim\u00e9 plus les t\u00e9n\u00e8bres que la lumi\u00e8re, car leurs \u0153uvres \u00e9taient mauvaises. <sup>20<\/sup> Quiconque, en effet, commet le mal d\u00e9teste la lumi\u00e8re et ne vient pas \u00e0 la lumi\u00e8re, de peur que ses \u0153uvres ne soient d\u00e9montr\u00e9es coupables. <sup>21<\/sup> Mais celui qui fait la v\u00e9rit\u00e9 vient \u00e0 la lumi\u00e8re, pour que ses \u0153uvres soient manifest\u00e9es, elles qui ont \u00e9t\u00e9 faites en Dieu\u00a0\u00bb.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture\u00a0\u00a0<\/h5> <p><strong><br \/>O Toi, notre grande tendresse<\/strong><\/p> <p>Tu es le seul saint, Seigneur Dieu,<\/p> <p>toi qui fais des merveilles.<\/p> <p>Tu es fort. Tu es grand, Tu es souverain.<\/p> <p>Tu es tout-puissant,<\/p> <p>Toi, p\u00e8re saint, Roi du ciel et de la terre.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Tu es Trinit\u00e9 en m\u00eame temps qu\u2019unit\u00e9,<\/p> <p>Seigneur Dieu.<\/p> <p>Tu es le bien, tout le bien, le bien supr\u00eame,<\/p> <p>Seigneur Dieu, vivant et vrai.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Tu es amour et charit\u00e9,<\/p> <p>tu es sagesse, tu es humilit\u00e9,<\/p> <p>tu es patience, tu es s\u00e9curit\u00e9.<\/p> <p>Tu es le repos. Tu es la gaiet\u00e9 et la joie.<\/p> <p>Tu es justice et temp\u00e9rance.<\/p> <p>Tu es richesse et surabondance.<\/p> <p>Tu es la beaut\u00e9. Tu es la douceur.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Tu es notre abri, notre gardien, notre d\u00e9fenseur.<\/p> <p>Tu es la force. Tu es la fra\u00eecheur.<\/p> <p>Tu es notre foi.<\/p> <p>Tu es notre grande douceur.<\/p> <p>Tu es notre vie \u00e9ternelle,<\/p> <p>Grand et admirable Seigneur,<\/p> <p>Dieu tout-puissant,<\/p> <p>Bon sauveur plein d\u2019amour<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\">[15]<\/a>.<\/p> <p>[Fran\u00e7ois d\u2019Assise, Italie\u00a0: 1182-1226]<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les\u00a0\u00a0<\/h5> <p>* La premi\u00e8re lecture nous pr\u00e9sente une situation qui se v\u00e9rifiait pour Isra\u00ebl \u00e0 la fin de l\u2019exil \u00e0 Babylone et qui se v\u00e9rifie toujours dans l\u2019histoire\u00a0: d\u2019un c\u00f4t\u00e9 l\u2019infid\u00e9lit\u00e9 d\u2019un peuple - et de chacune et chacun de nous \u2013 par rapport \u00e0 toi. De l\u2019autre ta r\u00e9action, Seigneur\u00a0: une r\u00e9action d\u2019amour, l\u2019invitation, que tu nous adresses, l\u2019invitation \u00e0 venir te rencontrer, te rencontrer dans ta maison et appr\u00e9cier ta bont\u00e9. Que cette rencontre puisse nous orienter chaque jour.<\/p> <p>* Comme au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone, encore aujourd\u2019hui il y a des personnes qui souffrent mille formes d\u2019esclavage et de violence. A ces personnes donne, Dieu notre P\u00e8re, la chance de sortir de chaque pays et de chaque situation de mort. Et que ceux qui pratiquent des formes d\u2019oppression changent radicalement. C\u2019est ainsi que tous les humains pourront vivre vraiment comme tes enfants, et \u00eatre les s\u0153urs et les fr\u00e8res de ton Fils J\u00e9sus.<\/p> <p>* La liturgie de ce matin, Seigneur, nous a aid\u00e9(e)s \u00e0 prendre conscience de l\u2019amour que tu as envers nous. Aide-nous, comme la lettre aux \u00c9ph\u00e9siens nous l\u2019a appris, \u00e0 nous laisser guider vers \u00ab\u00a0des \u0153uvres bonnes auxquelles Dieu nous a pr\u00e9par\u00e9s, afin que nous nous y engagions\u00a0\u00bb.<\/p> <p>* Apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 l\u2019\u00c9vangile, nous te prions, Seigneur. Permets-nous de nous ouvrir \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9, d\u2019avoir le courage de dire la v\u00e9rit\u00e9 mais aussi d\u2019\u00eatre des personnes vraies, authentiques, de vraies s\u0153urs, de vrais fr\u00e8res qui s\u2019engagent \u00e0 \u00ab\u00a0faire la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 accomplir ta volont\u00e9. C\u2019est ainsi que nous pourrons venir \u00e0 la lumi\u00e8re, \u00e0 ton Fils qui est la lumi\u00e8re du monde.<\/p> <p>* Seigneur, encore une pri\u00e8re pour ceux et celles qui ont peur de toi. Permets \u00e0 eux et \u00e0 elles, et \u00e0 nous aussi, d\u2019abandonner cette peur et de prendre conscience, jour apr\u00e8s jour, que tu es un Dieu qui nous aime, un Dieu plein de douceur maternelle et abondant en tendresse. C\u2019est ainsi que nous pourrons vraiment nous ouvrir au message de J\u00e9sus qui nous assure\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique\u00a0\u00bb. A toi, Seigneur, notre grand merci, de tout c\u0153ur.<\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/14-mars-2021.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Pour la critique textuelle du v. 14, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. Vol. 1. Josu\u00e9, Juges, Ruth, Samuel, Rois, Chroniques, Esdras, N\u00e9h\u00e9mie, Esther<\/em>, \u00c9ditions universitaires - Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg - G\u00f6ttingen 1982, p. 521. Cf. aussi S. Japhet, <em>2 Chronik<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 2003, p. 505.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. T. Lorenzin, <em>1-2 Cronache. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2011, p. 415.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf \u2013 Bibli\u2019O, Paris \u2013 Villirs-le-Bel, 2011, p. 1630, note \u00e0 <em>2 Chroniques<\/em> 36,21<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Dans ces deux versets, l\u2019auteur reprend, presqu\u2019\u00e0 la lettre, ce qu\u2019il lisait dans <em>Esdras<\/em> 1,1-3a. Cf. M. Michaeli, <em>Les livres des Chroniques, d\u2019Esdras et de N\u00e9h\u00e9mie<\/em>, Delachaux et Niestl\u00e9, Neuch\u00e2tel 1967, p. 249s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. S. Japhet, <em>2 Chronik<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 2003, p. 511.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. T. Lorenzin, <em>1-2 Cronache. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano 2011, p. 417.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Le mot grec \u00abM\u00e9sopotamie\u00bb signifie pr\u00e9cis\u00e9ment \u00abentre les fleuves\u00bb, \u00abau milieu des fleuves\u00bb.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. III (Salmi 101-150)<\/em>, EDB, Bologna 2015, p. 763s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ainsi G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi, <\/em>p. 765.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour souligner cet aspect, parfois on corrige le verbe h\u00e9breu \u00absh\u00e2kah\u00bb. Cf. L. Koehler \u2013 W. Baumgartner, <em>Lexicon in Veteris Testamenti libros<\/em>, Brill, Leiden 1958, p. 969, sous la voix \u00absh\u00e2kah\u00bb.\u00a0<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. <em>Lettre aux \u00c9ph\u00e9siens. Introduction et notes par<\/em> M. Garat, dans <em>La Bible<\/em>, Bayard \/ M\u00e9diaspaul, Paris \/ Montr\u00e9al 2001, p. 3055, note \u00e0 2,10.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. C. Reynier, <em>L\u2019\u00e9p\u00eetre aux \u00c9ph\u00e9siens<\/em>, Cerf, Paris 2004, p. 81 et 86.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ainsi J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve 2014, p. 121.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> C\u2019est le cas, par exemple, dans les dispositions donn\u00e9es dans le livre de <em>Tobit<\/em> 4,6 et 13,6. Cf. aussi J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean, <\/em>p. 124.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> <em>Le grand livre des pri\u00e8res. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s<\/em> par C. Florence et la r\u00e9daction de Prier, avec la collaboration de M. Siemek, Prier - Descl\u00e9e de Brouwer, Paris 2010, p. 192s.<\/p> <p><strong>\u00ab\u00a0Tous ceux qui croient en lui vivront avec lui pour toujours\u00a0\u00bb (<em>Jean<\/em> 3,16)<\/strong><\/p> <p><strong>Eucharistie\u00a0: 14 mars 2021\u00a0: 4<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche de Car\u00eame - Ann\u00e9e B<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p>Premi\u00e8re lecture<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><em>On lit tr\u00e8s rarement les deux Livres des Chroniques. Il s\u2019agit des deux livres qu\u2019on trouve \u00e0 la fin de de l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breu. Ici, l\u2019auteur nous donne un regard sur l\u2019histoire: d\u2019Adam aux patriarches et aux rois de J\u00e9rusalem: de Sa\u00fcl, le premier roi, jusqu\u2019au dernier, le roi S\u00e9d\u00e9cias.<\/em><\/p> <p><em>S\u00e9d\u00e9cias, qui devient roi \u00e0 21 ans, r\u00e8gne d\u00e8s l\u2019an 597 jusqu\u2019\u00e0 l\u2019an 586. Malgr\u00e9 son nom qui signifie \u00abYhwh est ma justice\u00bb, il se comporte mal: il n\u2019accueille pas le message du proph\u00e8te J\u00e9r\u00e9mie, \u00abil endurcit son c\u0153ur au lieu de revenir vers Yhwh, le Dieu d\u2019Isra\u00ebl\u00bb (v. 13). <\/em><\/p> <p><em>Apr\u00e8s ces informations sur le roi - des informations qu\u2019on ne lira pas ce matin - le narrateur s\u2019arr\u00eate sur le peuple et sur les chefs des pr\u00eatres (vv. 14-16) <a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. Tous se comportent comme le roi. Le narrateur nous le dit avec trois expressions tr\u00e8s dures: \u00ables Isra\u00e9lites se moquaient des messagers de Dieu, ils m\u00e9prisaient ses paroles et riaient de ses proph\u00e8tes\u00bb (v. 16). Et la cons\u00e9quence devient in\u00e9vitable: \u00abla col\u00e8re de Yhwh - nous dit le narrateur - monta contre son peuple et elle fut sans rem\u00e8de\u00bb (v. 16).<\/em><\/p> <p><em>La deuxi\u00e8me section de notre page nous pr\u00e9sente le r\u00e9sultat - r\u00e9sultat tragique - de ce refus de Dieu et de ses proph\u00e8tes (vv. 19-21): les Babyloniens incendient le temple, d\u00e9truisent la ville, d\u00e9portent les survivants et en font des esclaves. Et le narrateur voit, dans ces faits, une manifestation de la \u00ab\u00a0col\u00e8re\u00a0\u00bb de Dieu. Mais, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de tous ces \u00e9v\u00e9nements n\u00e9gatifs, le narrateur voit aussi un c\u00f4t\u00e9 positif pour \u2018la terre sainte\u2019. Pendant les 70 ans de l\u2019exil, la terre de Palestine peut finalement jouir du repos sabbatique, repos qu\u2019elle n\u2019a pas pu vivre auparavant<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Le narrateur souligne ce c\u00f4t\u00e9 surprenant en liant un passage du livre du L\u00e9vitique (26,34-35) et deux textes de J\u00e9r\u00e9mie (25,11 et 29,10)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>\u00a0: l\u2019exil durera \u00abjusqu\u2019\u00e0 ce que le pays ait accompli ses sabbats\u00bb (v. 21).<\/em><\/p> <p><em>Enfin les deux derniers versets de la lecture de ce matin\u00a0: il s\u2019agit des deux derniers versets du livre des Chroniques et de tout l\u2019Ancien Testament en h\u00e9breux<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>. L\u2019auteur mentionne le roi de Perse Cyrus. Ce souverain, que le livre d\u2019Isa\u00efe pr\u00e9sentait comme \u00abcelui que Yhwh aime\u00bb et comme \u00ab\u00a0celui qui accomplira la volont\u00e9 de Dieu\u00bb (Is 48,14), fait exactement le contraire de ce qu\u2019avait fait le roi de Babylone qui avait d\u00e9truit le temple et impos\u00e9 l\u2019exil. Quant \u00e0 Cyrus, il fait rentrer les exil\u00e9(e)s et reconstruit le temple<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Dans ses d\u00e9cisions et ses engagements, il agit sous l\u2019influence de Dieu: en effet, \u00abYhwh r\u00e9veilla l\u2019esprit de Cyrus, roi de Perse\u00bb (v. 22). Cyrus se sent ainsi charg\u00e9 d\u2019une mission: b\u00e2tir le temple de J\u00e9rusalem, b\u00e2tir le temple et inviter les Juifs \u00e0 rentrer chez eux. Et chaque personne, dans ce retour, sera accompagn\u00e9e par Dieu. L\u2019invitation qu\u2019on lit dans le dernier verset est tr\u00e8s claire: \u00abQuiconque parmi vous fait partie de son peuple, que Yhwh son Dieu soit avec lui, et qu\u2019il monte!\u00bb. Il s\u2019agit de monter vers J\u00e9rusalem et vers son temple, le temple sur l\u2019autel duquel pourront encore monter - comme on lit dans le Psaume 51,19-21 - les parfums des sacrifices<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><strong>Lecture du Deuxi\u00e8me livre des Chroniques (36,14-16 et 19-23)<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>14<\/sup> Tous les chefs des pr\u00eatres et du peuple ont multipli\u00e9 leurs infid\u00e9lit\u00e9s \u00e0 Dieu; ils ont imit\u00e9 les actions horribles des autres peuples et ils ont souill\u00e9 la Maison de Yhwh, celle que lui-m\u00eame s\u2019\u00e9tait consacr\u00e9e \u00e0 J\u00e9rusalem.<\/p> <p><sup>15<\/sup> Et Yhwh, le Dieu de leurs p\u00e8res, leur avait envoy\u00e9 de bonne heure des avertissements fr\u00e9quents par l\u2019interm\u00e9diaire de ses messagers, car il avait piti\u00e9 de son peuple et de sa propre demeure. <sup>16<\/sup> Mais les Isra\u00e9lites se moquaient des messagers de Dieu, ils m\u00e9prisaient ses paroles et riaient de ses proph\u00e8tes. Alors la col\u00e8re de Yhwh monta contre son peuple et elle fut sans rem\u00e8de.<\/p> <p><sup>19<\/sup> Les Babyloniens ont br\u00fbl\u00e9 la Maison de Dieu, ils ont d\u00e9moli le rempart de J\u00e9rusalem, ils ont br\u00fbl\u00e9 par le feu tous ses palais et ils ont d\u00e9truit tous les objets pr\u00e9cieux. <sup>20<\/sup>Leur roi a d\u00e9port\u00e9 \u00e0 Babylone ceux que l\u2019\u00e9p\u00e9e avait \u00e9pargn\u00e9s. Et l\u00e0, ils sont devenus des esclaves, pour lui et pour ses fils, jusqu\u2019\u00e0 quand les rois de Perse ont pris le pouvoir. <sup>21<\/sup>Ainsi s\u2019est r\u00e9alis\u00e9e la parole de Yhwh transmise par la bouche de J\u00e9r\u00e9mie : \u00ab Jusqu\u2019\u00e0 ce que le pays ait accompli ses sabbats. En effet, pendant tous ses jours de d\u00e9solation, le pays a pu faire sabbat, et \u00e7a pour un total de soixante-dix ans\u00bb.<\/p> <p><sup>22<\/sup>Et la premi\u00e8re ann\u00e9e de Cyrus, roi de Perse, afin que s\u2019accomplisse la parole de Yhwh prononc\u00e9e par la bouche de J\u00e9r\u00e9mie, Yhwh r\u00e9veilla l\u2019esprit de Cyrus, roi de Perse. Celui-ci fit circuler - de vive voix et par \u00e9crit - ce message dans tout son royaume:<\/p> <p><sup>23<\/sup> \u00abAinsi parle Cyrus, roi de Perse: Yhwh, le Dieu des cieux, m\u2019a donn\u00e9 tous les royaumes de la terre ; et lui, il m\u2019a charg\u00e9 de b\u00e2tir - pour lui - une maison \u00e0 J\u00e9rusalem, dans le pays de Juda. Quiconque parmi vous fait partie de son peuple, que Yhwh son Dieu soit avec lui, et qu\u2019il monte (\u00e0 J\u00e9rusalem)!\u00bb.<\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p>Psaume<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><em>Le psaume 137 est un po\u00e8me qui na\u00eet de l\u2019exp\u00e9rience tragique d\u2019un exil\u00e9 qui a v\u00e9cu la fin de J\u00e9rusalem et la destruction du temple. En \u00e9coutant les paroles de son chant, on pense que son auteur \u00e9tait - tr\u00e8s probablement - un chanteur et un musicien qui avait \u00e9t\u00e9 actif au temple de J\u00e9rusalem. Mais maintenant\u2026<\/em><\/p> <p><em>La terre \u00e0 laquelle ce psaume fait r\u00e9f\u00e9rence est la M\u00e9sopotamie, une r\u00e9gion entre deux fleuves<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>, le Tigre et l\u2019Euphrate. Pour relier ces deux fleuves, on avait construit plusieurs canaux. C\u2019est au bord d\u2019un de ces canaux, dans une sorte de camp de concentration, que le po\u00e8te a \u00e9t\u00e9 conduit avec d\u2019autres exil\u00e9(e)s. Et l\u00e0, il ne pouvait que suspendre son instrument de musique\u00a0: pendant l\u2019exil, les instruments de l\u2019orchestre du temple ne pouvaient que se taire, ils \u00e9taient <\/em>\u201c<em>en deuil<\/em>\u201d<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><em><strong>[8]<\/strong><\/em><\/a><em>, et le musicien-chanteur se sentait totalement <\/em>\u201c<em>vide<\/em>\u201d<em>, il ne pouvait que s\u2019effondrer \u00e0 terre en pleurant.<\/em><\/p> <p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (v. 3), autour des exil\u00e9(e)s nous avons \u00ab\u00a0ceux qui nous avaient d\u00e9port\u00e9s\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0ceux qui nous torturaient\u00a0\u00bb. Et ces personnes voulaient se r\u00e9jouir d\u2019une joie cruelle\u00a0: ils voulaient se r\u00e9jouir de la souffrance de leurs victimes. Le po\u00e8te nous le dit\u00a0: ils \u00ab\u00a0nous ont demand\u00e9 des paroles de chant\u00a0\u00bb. Et le psaume nous mentionne les mots de cette demande\u00a0: \u00ab\u00a0Chantez-nous, disaient-ils, des chants de Sion \u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Dans la strophe suivante (v. 4-5), celui qui avait chant\u00e9 et jou\u00e9 au temple r\u00e9agit. Il reprend les m\u00eames mots \u00ab\u00a0chanter\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0chant\u00a0\u00bb. Il les reprend mais il souligne\u00a0: ce qu\u2019on chantait ce n\u2019\u00e9tait pas \u00ab\u00a0des chants de Sion \u00bb (v. 3). Ce qu\u2019on chantait dans le temple \u00e9tait \u00ab\u00a0un chant de Yhwh\u00a0\u00bb (v. 4). On chantait et on c\u00e9l\u00e9brait Yhwh comme cr\u00e9ateur, comme le vainqueur sur le chaos initial et sur les forces de l\u2019histoire. D\u2019ici la question\u00a0: \u00ab\u00a0Comment chanter un chant de Yhwh sur terre \u00e9trang\u00e8re\u00a0?\u00a0\u00bb. D\u00e9sormais, ces chants \u00e9taient ensevelis dans le c\u0153ur des fid\u00e8les et ils attendaient de resurgir lorsque Sion resurgira. C\u2019est \u00e0 ce moment-l\u00e0 que, dans le temple, on pourra chanter \u00e0 nouveau la gloire de Yhwh<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Apr\u00e8s avoir affirm\u00e9 l\u2019impossibilit\u00e9 de chanter ces chants \u00ab sur terre \u00e9trang\u00e8re\u00a0\u00bb, le po\u00e8te souligne son affirmation avec une forme d\u2019auto-mal\u00e9diction\u00a0: \u00ab\u00a0Si je t\u2019oublie, J\u00e9rusalem, que ma main droite oublie\u2026 !\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0oublier\u00a0\u00bb signifie \u00ab\u00a0devenir aride\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0se paralyser\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>, une trag\u00e9die pour un joueur d\u2019un instrument \u00e0 cordes. <\/em><\/p> <p><em>Enfin, la quatri\u00e8me strophe (v. 6). Ici le po\u00e8te continue son auto-mal\u00e9diction. Il \u00e9tait un chanteur au temple. Maintenant, que sa langue puisse se coller \u00e0 son palais,\u00a0s\u2019il oubliait J\u00e9rusalem\u00a0! Et la strophe se termine avec une derni\u00e8re expression hypoth\u00e9tique\u00a0: \u00ab\u00a0si je ne fais pas monter J\u00e9rusalem au-dessus de toute autre joie\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0monter\u00a0\u00bb fait r\u00e9f\u00e9rence aux \u00ab\u00a0psaumes des mont\u00e9es\u00a0\u00bb, les psaumes qu\u2019on chantait en montant vers J\u00e9rusalem. Bref\u00a0: sans J\u00e9rusalem, sans pri\u00e8re, il n\u2019y a pas de paix, pas de joie pour ce po\u00e8te en exil. Au contraire, J\u00e9rusalem et la pri\u00e8re, la pri\u00e8re des \u00ab\u00a0psaumes des mont\u00e9es\u00a0\u00bb (Ps 120-134)\u00a0: voil\u00e0 le sommet de la joie, avant la destruction du temple. Et le po\u00e8te, qui a une immense nostalgie de ce qu\u2019il a v\u00e9cu, ne veut pas que son exp\u00e9rience pass\u00e9e s\u2019efface de sa m\u00e9moire.<\/em><\/p> <p><em>Et nous\u00a0? Chacune et chacun de nous, nous aussi nous avons fait - dans nos chants et dans notre vie - une rencontre, une rencontre intime avec Dieu. Nous pouvons donc nous adresser \u00e0 Dieu avec les paroles du verset 6 du psaume. D\u2019ici notre refrain \u00e0 la fin de chaque strophe\u00a0: <\/em><\/p> <p><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p> <p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Psaume 137 (versets 1-2.3.4-5.6)<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>1<\/sup> Au bord des fleuves de Babylone,<\/p> <p>l\u00e0 nous \u00e9tions assis et nous pleurions<\/p> <p>en nous souvenant de Sion.<\/p> <p><sup>2<\/sup> Aux arbres des alentours,<\/p> <p>nous avions pendu nos guitares.<\/p> <p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p> <p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>3<\/sup> L\u00e0, ceux qui nous avaient d\u00e9port\u00e9s<\/p> <p>nous ont demand\u00e9 des paroles de <u>chant<\/u>,<\/p> <p>ceux qui nous torturaient nous ont demand\u00e9 des cantiques joyeux.<\/p> <p>\u00ab <u>Chantez<\/u>-nous, disaient-ils,<\/p> <p>des <u>chants<\/u> de Sion \u00bb.<\/p> <p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p> <p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>4<\/sup> Comment <u>chanter<\/u> un <u>chant<\/u> de Yhwh<\/p> <p>sur terre \u00e9trang\u00e8re ?<\/p> <p><sup>5<\/sup> Si je t\u2019oublie, J\u00e9rusalem,<\/p> <p>que ma main droite oublie\u2026 !<\/p> <p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p> <p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>6<\/sup> Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/p> <p>si je ne me rappelle plus de toi,<\/p> <p>si je ne fais pas monter J\u00e9rusalem<\/p> <p>au-dessus de toute autre joie<\/p> <p><em><u>Refr.<\/u><\/em><em>\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Que ma langue se colle \u00e0 mon palais<\/strong><\/p> <p><strong>si je ne me rappelle plus de toi.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Deuxi\u00e8me lecture<\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><em>La lettre qu\u2019on va \u00e9couter dans un instant est adress\u00e9e aux chr\u00e9tiens d\u2019\u00c9ph\u00e8se, une ville de l\u2019actuelle Turquie. Les chr\u00e9tiens d\u2019\u00c9ph\u00e8se sont, en grande partie, des personnes d\u2019origine pa\u00efenne, des personnes qui, gr\u00e2ce \u00e0 Paul et \u00e0 d\u2019autres ap\u00f4tres, se sont ouvertes au christianisme.<\/em><\/p> <p><em>L\u2019auteur de la lettre, peut-\u00eatre Paul lui-m\u00eame ou un de ses collaborateurs, est certainement un chr\u00e9tien d\u2019origine juive. Et pourtant\u2026 il fait tomber toutes les barri\u00e8res ethniques et religieuses\u00a0! Il est conscient du fait que les croyants d\u2019origine juive et ceux d\u2019origine pa\u00efenne forment d\u00e9sormais un \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb, un nous aim\u00e9 par Dieu (v. 4). Les deux groupes ensemble sont une nouvelle cr\u00e9ation de Dieu. \u00ab\u00a0Nous sommes\u00a0\u00bb, dit le texte grec, \u00ab\u00a0son po\u00e8me\u00a0\u00bb (v. 10). En effet, le po\u00e8me de la cr\u00e9ation, qui est c\u00e9l\u00e9br\u00e9 dans la premi\u00e8re page de la Gen\u00e8se, trouve son aboutissement dans l\u2019homme nouveau, le Christ, et dans l\u2019humanit\u00e9 nouvelle qui se retrouve en lui<\/em><a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><em><strong>[11]<\/strong><\/em><\/a><em>.<\/em><\/p> <p><em>Pour d\u00e9crire cette humanit\u00e9 nouvelle, l\u2019auteur n\u2019a pas de mots, tellement surprenante et inimaginable elle est. Pour en parler, l\u2019auteur doit ainsi cr\u00e9er trois verbes\u00a0: \u00ab\u00a0faire-vivre-avec\u00a0\u00bb (v. 5), \u00ab\u00a0ressusciter-avec\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0faire-asseoir-avec\u00a0\u00bb (v 6)<\/em><a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><em><strong>[12]<\/strong><\/em><\/a><em>. Une humanit\u00e9 nouvelle\u00a0: un <strong>nous<\/strong>, compos\u00e9 de juifs et de pa\u00efens, un nous qui vit - d\u00e8s maintenant - avec le Christ ressuscit\u00e9.<\/em><\/p> <p><em>Un <strong>nous<\/strong>, nous dit le verset 10, qui ne peut pas rester inactif\u00a0: en effet, Dieu nous a \u00ab\u00a0cr\u00e9\u00e9s - dans le Christ J\u00e9sus - pour des \u0153uvres bonnes, afin que nous nous y engagions\u00a0\u00bb (v. 10).<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture de la lettre aux \u00c9ph\u00e9siens (2,4-10)<\/strong><\/p> <p><sup>\u00a0<\/sup><\/p> <p>Fr\u00e8res,<sup>4<\/sup> Dieu est riche en compassion:<\/p> <p>\u00e0 cause du grand amour dont il nous a aim\u00e9s,<\/p> <p><sup>5<\/sup> nous, morts par nos transgressions,<\/p> <p>il nous <strong>a fait<\/strong> <strong>vivre avec<\/strong> le Christ<\/p> <p>- c\u2019est par gr\u00e2ce que vous \u00eates sauv\u00e9s, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive! -<\/p> <p><sup>6<\/sup> il nous <strong>a ressuscit\u00e9s avec<\/strong> lui et il nous <strong>a fait<\/strong> <strong>asseoir avec<\/strong> lui<\/p> <p>dans les hauteurs du ciel en Christ J\u00e9sus,<\/p> <p><sup>7<\/sup> pour montrer dans les temps \u00e0 venir<\/p> <p>l\u2019immense richesse de sa gr\u00e2ce,<\/p> <p>dans la bont\u00e9 exprim\u00e9e pour nous<\/p> <p>dans le Christ J\u00e9sus.<\/p> <p><sup>8<\/sup> Oui, c\u2019est bien par la gr\u00e2ce que vous \u00eates sauv\u00e9s, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive,<\/p> <p>\u00e0 travers la confiance que vous avez en lui.<\/p> <p>Non, \u00e7a ne vient pas de vous, c\u2019est un don de Dieu.<\/p> <p><sup>9<\/sup> \u00c7a ne vient pas de vos actes. Pour que personne ne s\u2019en vante.<\/p> <p><sup>10<\/sup> Et nous sommes son po\u00e8me, ayant \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9s - dans le Christ J\u00e9sus -<\/p> <p>pour des \u0153uvres bonnes auxquelles Dieu nous a pr\u00e9par\u00e9s, afin que nous nous y engagions.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>\u00c9vangile<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><em>La page qu\u2019on va lire est fondamentale dans l\u2019\u00e9vangile de Jean. Voici sa structure\u00a0:<\/em><\/p> <p><em>La premi\u00e8re partie (vv. 14-15) nous parle de J\u00e9sus en faisant r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019Ancien Testament. D\u2019abord \u00e0 Mo\u00efse qui, dans le d\u00e9sert, \u00e9l\u00e8ve un serpent de bronze\u00a0: en le regardant, une personne mordue par un serpent du d\u00e9sert \u00ab\u00a0restera en vie\u00a0\u00bb (No 21,8). De m\u00eame, celui qui regardera J\u00e9sus \u00ab\u00a0\u00e9lev\u00e9\u00a0\u00bb (v. 14) sur la croix, aura la vie, \u00ab\u00a0vie \u00e9ternelle\u00a0\u00bb, en lui (v. 15). La deuxi\u00e8me r\u00e9f\u00e9rence est au livre de Daniel, qui pr\u00e9sente \u00ab\u00a0un fils d\u2019homme\u00a0\u00bb qui appara\u00eet triomphant au moment du jugement (Dan 7,13).<\/em><\/p> <p><em>La deuxi\u00e8me partie s\u2019ouvre avec le v. 16 qui est probablement le verset le plus important de l\u2019\u00c9vangile. Le centre de tout c\u2019est l\u2019amour de Dieu pour le monde, l\u2019amour que Dieu nous a montr\u00e9 en nous donnant son Fils unique. Ce don nous r\u00e9v\u00e8le Dieu. Dieu veut \u00eatre saisi comme celui qui s\u2019offre avec g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 en donnant ce qu\u2019il a de plus cher, de plus pr\u00e9cieux, d\u2019unique<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>, son Fils. A travers ce Fils, Dieu ne veut pas juger ou condamner, Dieu veut sauver \u00ab\u00a0le monde\u00a0\u00bb (v. 17), le monde entier.<\/em><\/p> <p><em>La troisi\u00e8me partie (vv. 19-21) revient sur le th\u00e8me du jugement. Il y a des personnes qui n\u2019accueillent pas J\u00e9sus comme lumi\u00e8re\u00a0: elles aiment les t\u00e9n\u00e8bres, elles ne veulent pas que leurs \u0153uvres mauvaises apparaissent \u00e0 la lumi\u00e8re. Mais il y a des personnes qui font \u00ab\u00a0la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb. Cette expression doit \u00eatre comprise \u00e0 partir de l\u2019Ancien Testament grec o\u00f9 elle signifie agir conform\u00e9ment \u00e0 la volont\u00e9 de Dieu<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p> <p><em>L\u2019\u00c9vangile nous invite donc \u00e0 mettre notre confiance dans l\u2019amour de Dieu qui se d\u00e9voile en J\u00e9sus et \u00e0 nous engager \u00e0 faire sa volont\u00e9. De cette fa\u00e7on nous nous ouvrons \u00e0 Dieu et lui permettons d\u2019agir en nous. Et nos \u0153uvres auront une profondeur nouvelle\u00a0: elles seront des \u0153uvres \u00ab\u00a0faites en Dieu\u00a0\u00bb (v. 21).<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Jean (3,14-21)<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p>J\u00e9sus disait \u00e0 Nicod\u00e8me : <sup>14<\/sup> \u00ab\u00a0Comme Mo\u00efse a \u00e9lev\u00e9 le serpent (de bronze) dans le d\u00e9sert, de m\u00eame il faut que le fils de l\u2019homme soit \u00e9lev\u00e9, <sup>15<\/sup> pour que toute personne qui croit ait, en lui, la vie \u00e9ternelle.<\/p> <p><sup>16<\/sup> En effet, Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Ainsi, tous ceux qui croient en lui ne se perdront pas loin de Dieu, mais ils vivront avec lui pour toujours. <sup>17<\/sup> En effet, Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour juger le monde, mais il l\u2019a envoy\u00e9 pour qu\u2019il sauve le monde.\u00a0<sup>18<\/sup> Qui croit en lui n\u2019est pas jug\u00e9 ; qui ne croit pas est d\u00e9j\u00e0 jug\u00e9, parce qu\u2019il n\u2019a pas cru au Nom du Fils unique de Dieu.\u00a0\u00a0<\/p> <p><sup>19<\/sup> Et le jugement, le voici : la lumi\u00e8re est venue - d\u00e9finitivement - dans le monde et les humains ont aim\u00e9 plus les t\u00e9n\u00e8bres que la lumi\u00e8re, car leurs \u0153uvres \u00e9taient mauvaises. <sup>20<\/sup> Quiconque, en effet, commet le mal d\u00e9teste la lumi\u00e8re et ne vient pas \u00e0 la lumi\u00e8re, de peur que ses \u0153uvres ne soient d\u00e9montr\u00e9es coupables. <sup>21<\/sup> Mais celui qui fait la v\u00e9rit\u00e9 vient \u00e0 la lumi\u00e8re, pour que ses \u0153uvres soient manifest\u00e9es, elles qui ont \u00e9t\u00e9 faites en Dieu\u00a0\u00bb.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Pri\u00e8re d\u2019ouverture\u00a0\u00a0<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>O Toi, notre grande tendresse<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Tu es le seul saint, Seigneur Dieu,<\/p> <p>toi qui fais des merveilles.<\/p> <p>Tu es fort. Tu es grand, Tu es souverain.<\/p> <p>Tu es tout-puissant,<\/p> <p>Toi, p\u00e8re saint, Roi du ciel et de la terre.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Tu es Trinit\u00e9 en m\u00eame temps qu\u2019unit\u00e9,<\/p> <p>Seigneur Dieu.<\/p> <p>Tu es le bien, tout le bien, le bien supr\u00eame,<\/p> <p>Seigneur Dieu, vivant et vrai.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Tu es amour et charit\u00e9,<\/p> <p>tu es sagesse, tu es humilit\u00e9,<\/p> <p>tu es patience, tu es s\u00e9curit\u00e9.<\/p> <p>Tu es le repos. Tu es la gaiet\u00e9 et la joie.<\/p> <p>Tu es justice et temp\u00e9rance.<\/p> <p>Tu es richesse et surabondance.<\/p> <p>Tu es la beaut\u00e9. Tu es la douceur.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Tu es notre abri, notre gardien, notre d\u00e9fenseur.<\/p> <p>Tu es la force. Tu es la fra\u00eecheur.<\/p> <p>Tu es notre foi.<\/p> <p>Tu es notre grande douceur.<\/p> <p>Tu es notre vie \u00e9ternelle,<\/p> <p>Grand et admirable Seigneur,<\/p> <p>Dieu tout-puissant,<\/p> <p>Bon sauveur plein d\u2019amour<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\">[15]<\/a>.<\/p> <p>[Fran\u00e7ois d\u2019Assise, Italie\u00a0: 1182-1226]<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>Pri\u00e8re des fid\u00e8les\u00a0\u00a0<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>* La premi\u00e8re lecture nous pr\u00e9sente une situation qui se v\u00e9rifiait pour Isra\u00ebl \u00e0 la fin de l\u2019exil \u00e0 Babylone et qui se v\u00e9rifie toujours dans l\u2019histoire\u00a0: d\u2019un c\u00f4t\u00e9 l\u2019infid\u00e9lit\u00e9 d\u2019un peuple - et de chacune et chacun de nous \u2013 par rapport \u00e0 toi. De l\u2019autre ta r\u00e9action, Seigneur\u00a0: une r\u00e9action d\u2019amour, l\u2019invitation, que tu nous adresses, l\u2019invitation \u00e0 venir te rencontrer, te rencontrer dans ta maison et appr\u00e9cier ta bont\u00e9. Que cette rencontre puisse nous orienter chaque jour.<\/p> <p>* Comme au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone, encore aujourd\u2019hui il y a des personnes qui souffrent mille formes d\u2019esclavage et de violence. A ces personnes donne, Dieu notre P\u00e8re, la chance de sortir de chaque pays et de chaque situation de mort. Et que ceux qui pratiquent des formes d\u2019oppression changent radicalement. C\u2019est ainsi que tous les humains pourront vivre vraiment comme tes enfants, et \u00eatre les s\u0153urs et les fr\u00e8res de ton Fils J\u00e9sus.<\/p> <p>* La liturgie de ce matin, Seigneur, nous a aid\u00e9(e)s \u00e0 prendre conscience de l\u2019amour que tu as envers nous. Aide-nous, comme la lettre aux \u00c9ph\u00e9siens nous l\u2019a appris, \u00e0 nous laisser guider vers \u00ab\u00a0des \u0153uvres bonnes auxquelles Dieu nous a pr\u00e9par\u00e9s, afin que nous nous y engagions\u00a0\u00bb.<\/p> <p>* Apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 l\u2019\u00c9vangile, nous te prions, Seigneur. Permets-nous de nous ouvrir \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9, d\u2019avoir le courage de dire la v\u00e9rit\u00e9 mais aussi d\u2019\u00eatre des personnes vraies, authentiques, de vraies s\u0153urs, de vrais fr\u00e8res qui s\u2019engagent \u00e0 \u00ab\u00a0faire la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 accomplir ta volont\u00e9. C\u2019est ainsi que nous pourrons venir \u00e0 la lumi\u00e8re, \u00e0 ton Fils qui est la lumi\u00e8re du monde.<\/p> <p>* Seigneur, encore une pri\u00e8re pour ceux et celles qui ont peur de toi. Permets \u00e0 eux et \u00e0 elles, et \u00e0 nous aussi, d\u2019abandonner cette peur et de prendre conscience, jour apr\u00e8s jour, que tu es un Dieu qui nous aime, un Dieu plein de douceur maternelle et abondant en tendresse. C\u2019est ainsi que nous pourrons vraiment nous ouvrir au message de J\u00e9sus qui nous assure\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique\u00a0\u00bb. A toi, Seigneur, notre grand merci, de tout c\u0153ur.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Pour la critique textuelle du v. 14, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. Vol. 1. Josu\u00e9, Juges, Ruth, Samuel, Rois, Chroniques, Esdras, N\u00e9h\u00e9mie, Esther<\/em>, \u00c9ditions universitaires - Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg - G\u00f6ttingen 1982, p. 521. Cf. aussi S. Japhet, <em>2 Chronik<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 2003, p. 505.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. T. Lorenzin, <em>1-2 Cronache. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2011, p. 415.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf \u2013 Bibli\u2019O, Paris \u2013 Villirs-le-Bel, 2011, p. 1630, note \u00e0 <em>2 Chroniques<\/em> 36,21<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Dans ces deux versets, l\u2019auteur reprend, presqu\u2019\u00e0 la lettre, ce qu\u2019il lisait dans <em>Esdras<\/em> 1,1-3a. Cf. M. Michaeli, <em>Les livres des Chroniques, d\u2019Esdras et de N\u00e9h\u00e9mie<\/em>, Delachaux et Niestl\u00e9, Neuch\u00e2tel 1967, p. 249s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. S. Japhet, <em>2 Chronik<\/em>, Herder, Freiburg . Basel . Wien, 2003, p. 511.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. T. Lorenzin, <em>1-2 Cronache. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano 2011, p. 417.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Le mot grec \u00abM\u00e9sopotamie\u00bb signifie pr\u00e9cis\u00e9ment \u00abentre les fleuves\u00bb, \u00abau milieu des fleuves\u00bb.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. III (Salmi 101-150)<\/em>, EDB, Bologna 2015, p. 763s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ainsi G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi, <\/em>p. 765.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour souligner cet aspect, parfois on corrige le verbe h\u00e9breu \u00absh\u00e2kah\u00bb. Cf. L. Koehler \u2013 W. Baumgartner, <em>Lexicon in Veteris Testamenti libros<\/em>, Brill, Leiden 1958, p. 969, sous la voix \u00absh\u00e2kah\u00bb.\u00a0<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. <em>Lettre aux \u00c9ph\u00e9siens. Introduction et notes par<\/em> M. Garat, dans <em>La Bible<\/em>, Bayard \/ M\u00e9diaspaul, Paris \/ Montr\u00e9al 2001, p. 3055, note \u00e0 2,10.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. C. Reynier, <em>L\u2019\u00e9p\u00eetre aux \u00c9ph\u00e9siens<\/em>, Cerf, Paris 2004, p. 81 et 86.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ainsi J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve 2014, p. 121.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> C\u2019est le cas, par exemple, dans les dispositions donn\u00e9es dans le livre de <em>Tobit<\/em> 4,6 et 13,6. Cf. aussi J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean, <\/em>p. 124.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> <em>Le grand livre des pri\u00e8res. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s<\/em> par C. Florence et la r\u00e9daction de Prier, avec la collaboration de M. Siemek, Prier - Descl\u00e9e de Brouwer, Paris 2010, p. 192s.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16102","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16102"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16102\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16106,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16102\/revisions\/16106"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15818"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16102"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16102"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16102"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}