{"id":16287,"date":"2021-04-24T04:01:00","date_gmt":"2021-04-24T02:01:00","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=16287"},"modified":"2021-04-25T04:05:29","modified_gmt":"2021-04-25T02:05:29","slug":"eucharistie-25-avril-2021","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2021\/04\/eucharistie-25-avril-2021\/","title":{"rendered":"Eucharistie: 25 avril 2021"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-16287\" data-postid=\"16287\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-16287 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_16287_row module_row_16287-1 tb_c5fp391\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_16287_column module_column_0 module_column_16287-1-0 tb_jz81391\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_js8z400    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p>4<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche de P\u00e2ques \u2014 Ann\u00e9e B<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h3>\u00ab\u00a0Moi, je suis le berger, le beau\u00a0\u00bb (<em>Jean<\/em> 10,11 et 14).<\/h3>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>La premi\u00e8re lecture revient sur l\u2019infirme que Pierre et Jean ont rencontr\u00e9 et gu\u00e9ri \u00e0 l\u2019entr\u00e9e du temple. La gu\u00e9rison avait suscit\u00e9 la r\u00e9action des autorit\u00e9s juives qui arr\u00eatent les deux ap\u00f4tres et les mettent en prison. Le lendemain, ils les interrogent. Et Luc, dans les Actes, nous raconte la prise de position de Pierre.<\/em><\/p>\n<p><em>Le discours que Luc met sur la bouche de Pierre (vv. 8-12) est tr\u00e8s soign\u00e9. Pierre prend d\u2019abord ses distances par rapport \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 juive. En effet, les Juifs reprochent \u00e0 Pierre et Jean d\u2019avoir fait \u00ab cela \u00bb (v. 7). Mais pour Pierre, leur action est \u00ab faire du bien \u00e0 un homme malade \u00bb (v. 9). Et, gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019action des ap\u00f4tres, l\u2019infirme \u00ab a \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9 \u00bb (v. 9), sauv\u00e9 dans le nom de J\u00e9sus. D\u2019autre part, la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019\u00eatre sauv\u00e9s concerne tout le monde. A la fin du discours, Pierre le dit clairement : en J\u00e9sus \u00ab il est n\u00e9cessaire que nous soyons sauv\u00e9s \u00bb (v. 12).<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la partie centrale de son discours, Pierre parle de J\u00e9sus en soulignant le contraste : l\u2019autorit\u00e9 juive l\u2019a crucifi\u00e9, mais Dieu l\u2019a r\u00e9veill\u00e9 d\u2019entre les morts. Et ce contraste a \u00e9t\u00e9 annonc\u00e9 aussi dans l\u2019\u00c9criture, dans le Psaume 117\/118 : la pierre a \u00e9t\u00e9 tenue pour rien par les b\u00e2tisseurs, mais elle est devenue la pierre angulaire, donc la pierre qui tient uni un \u00e9difice et ne lui permet pas de tomber.<\/em><\/p>\n<p><em>A travers l\u2019image de \u00ab\u00a0la pierre\u00a0\u00bb, l\u2019ap\u00f4tre parle, \u00e9videmment, d\u2019une personne\u00a0: J\u00e9sus. En lui, et \u00ab\u00a0en nulle autre personne\u00a0\u00bb (v. 12), c\u2019est le salut. Et \u00ab\u00a0Dieu n\u2019a offert aux humains aucun autre nom sous le ciel\u00a0\u00bb (v. 12). C\u2019est dans son nom, c\u2019est-\u00e0-dire dans sa pr\u00e9sence vivante<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>, que nous &#8211; comme le malade du temple &#8211; nous serons sauv\u00e9(e)s. <\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture des Actes des Ap\u00f4tres (<\/strong>4,8-12)<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Aux autorit\u00e9s juives, Pierre &#8211; rempli d\u2019un Souffle Saint &#8211; dit :<\/p>\n<p>\u00ab Chefs du peuple et anciens, <sup>9<\/sup> si nous, aujourd\u2019hui, nous sommes interrog\u00e9s pour avoir fait du bien \u00e0 un homme malade, si on nous demande par qui cet homme a \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9, <sup>10<\/sup> sachez : qu\u2019il soit connu de vous tous et de tout le peuple d\u2019Isra\u00ebl, c\u2019est par le nom de J\u00e9sus Christ, l\u2019homme de Nazareth, que vous avez crucifi\u00e9, et que Dieu a r\u00e9veill\u00e9 d\u2019entre les morts. C\u2019est gr\u00e2ce \u00e0 lui que cet homme se trouve l\u00e0, devant vous, en bonne sant\u00e9. <sup>11<\/sup> C\u2019est lui,<\/p>\n<p>la pierre que vous, les b\u00e2tisseurs,<\/p>\n<p>avez tenue pour rien :<\/p>\n<p>elle est devenue<\/p>\n<p>la pierre angulaire (<em>Psaume<\/em> 117\/118,22).<\/p>\n<p><sup>12<\/sup> Et le salut n\u2019est en nulle autre personne; car Dieu n\u2019a offert aux humains aucun autre nom sous le ciel ; il est le seul nom dans lequel il est n\u00e9cessaire que nous soyons sauv\u00e9s \u00bb.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Psaume<\/h5>\n<p><em>Comme pour le premier et pour le deuxi\u00e8me dimanche de P\u00e2ques, la liturgie de ce matin nous propose trois strophes du psaume 118 (117 dans la traduction grecque).<\/em><\/p>\n<p><em>Dans une premi\u00e8re strophe (vv. 1.8 et 9), nous avons d\u2019abord l\u2019invitation fondamentale\u00a0: \u00ab\u00a0Rendez gr\u00e2ce \u00e0Yhwh\u00a0\u00bb (v. 1). Et, apr\u00e8s cette invitation, le po\u00e8te du psaume nous donne une double motivation\u00a0: Yhwh \u00ab est bon\u00a0\u00bb et \u00ab pour toujours est son amour !\u00a0\u00bb (v. 1). Et la strophe va insister sur l\u2019adjectif \u00ab\u00a0bon\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0t\u00f4v\u00a0\u00bb en h\u00e9breu\u00a0: \u00ab\u00a0Il est bon de se r\u00e9fugier en Yhwh\u00a0\u00bb (vv. 8.9). La protection que Dieu nous donne est tr\u00e8s solide\u00a0; elle n\u2019a rien \u00e0 voir avec la protection qu\u2019un homme peut donner. Un humain est faible\u00a0; m\u00eame s\u2019il peut appara\u00eetre comme un puissant, comme un grand capable de d\u00e9cider la politique de ce monde, un humain est fragile, il n\u2019est qu\u2019un souffle<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te pr\u00e9sente deux attitudes diff\u00e9rentes, oppos\u00e9es l\u2019une \u00e0 l\u2019autre\u00a0: chercher refuge en Dieu est autre chose que mettre sa confiance \u00ab\u00a0dans les humains\u00a0\u00bb (v. 8) et \u00ab dans les grands de ce monde\u00a0\u00bb (v. 9).<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (vv. 21-23), le po\u00e8te \u00e9voque son exp\u00e9rience personnelle. Il a cherch\u00e9 refuge en Dieu, il a demand\u00e9 l\u2019aide de Dieu. Et Dieu est intervenu. Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te r\u00e9agit et rend gr\u00e2ce\u00a0: \u00ab\u00a0Je te rends gr\u00e2ce car tu as r\u00e9pondu \u00e0 mon appel et tu es devenu mon salut\u00a0\u00bb (v. 21). Apr\u00e8s cette d\u00e9claration faite en entrant dans le temple, un soliste commente l\u2019exp\u00e9rience de la lib\u00e9ration \u00e0 travers un petit r\u00e9cit. C\u2019est le r\u00e9cit que Pierre \u00e9voquera &#8211; comme nous l\u2019avons entendu dans la premi\u00e8re lecture &#8211; dans les Actes des Ap\u00f4tres, le r\u00e9cit de la pierre\u00a0: une pierre, qui avait \u00e9t\u00e9 mise \u00e0 c\u00f4t\u00e9, a \u00e9t\u00e9 ensuite utilis\u00e9e comme la pierre la plus importante dans une construction (v. 22). Et le verset suivant commente cet \u00e9v\u00e9nement\u00a0: ce renversement de la situation, cette exp\u00e9rience qu\u2019un homme souffrant a v\u00e9cue est enti\u00e8rement \u00ab\u00a0l\u2019\u0153uvre de Yhwh\u00a0\u00bb (v. 23)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin la troisi\u00e8me strophe (vv. 26 et 28-29). Chaque personne qui entre dans le temple, chaque personne qui vient dans le temple au nom de Yhwh et pour rencontrer Yhwh, est accueillie par les pr\u00eatres qui d\u00e9clarent\u00a0: \u00ab\u00a0B\u00e9ni soit celui qui vient au nom de Yhwh !\u00a0\u00bb (v. 26). Cette expression, que la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne appliquera au Messie (cf. Lc 19,38)<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>, ici les pr\u00eatres l\u2019utilisent pour parler des fid\u00e8les, de chaque homme et de chaque femme qui s\u2019engage dans la justice et la fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 Dieu<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Chacune de ces personnes \u00ab\u00a0vient au nom de Yhwh\u00a0\u00bb. <\/em><\/p>\n<p><em>Apr\u00e8s cette intervention des pr\u00eatres, le psaume laisse la parole \u00e0 un soliste et au ch\u0153ur<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>. Le soliste rend gr\u00e2ce en chantant\u00a0: \u00ab\u00a0Tu es mon Dieu, je te rends gr\u00e2ce\u00a0\u00bb (v. 28)<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>. Quant \u00e0 la chorale, elle reprend le premier verset du psaume avec l\u2019imp\u00e9ratif\u00a0: \u00ab\u00a0Rendez gr\u00e2ce \u00e0 Yhwh car il est bon, oui, pour toujours est son amour !\u00a0\u00bb (v. 29).<\/em><\/p>\n<p><em>Quant \u00e0 moi, en \u00e9coutant ces trois strophes du psaume, je vous invite \u00e0 intervenir avec les paroles du verset 22. Ce verset s\u2019applique surtout \u00e0 J\u00e9sus, refus\u00e9 par les siens, mais devenu la pierre principale de la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne, la pierre qui fait de tous les croyants une vraie communaut\u00e9. <\/em><\/p>\n<p><em>Notre refrain sera donc\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><strong>La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e <\/strong><\/p>\n<p><strong>est devenue la pierre principale de la maison.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Psaume 118\/117 (versets 1.8-9. 21-23. 26.28-29)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Rendez gr\u00e2ce \u00e0 Yhwh car il est bon,<\/p>\n<p>oui, pour toujours est son amour !<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Il est bon de se r\u00e9fugier en Yhwh,<\/p>\n<p>mieux que mettre sa confiance dans les humains.<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> Il est bon de se r\u00e9fugier en Yhwh,<\/p>\n<p>mieux que mettre sa confiance dans les grands de ce monde !<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e <\/strong><\/p>\n<p><strong>est devenue la pierre principale de la maison.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>21<\/sup> Je te rends gr\u00e2ce car tu as r\u00e9pondu \u00e0 mon appel<\/p>\n<p>et tu es devenu mon salut.<\/p>\n<p><sup>22<\/sup> La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e<\/p>\n<p>est devenue la pierre principale de la maison.<\/p>\n<p><sup>23<\/sup> C\u2019est l\u00e0 l\u2019\u0153uvre de Yhwh,<\/p>\n<p>c\u2019est une merveille \u00e0 nos yeux.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e <\/strong><\/p>\n<p><strong>est devenue la pierre principale de la maison.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>26<\/sup> B\u00e9ni soit celui qui vient au nom de Yhwh !<\/p>\n<p>Depuis la maison de Yhwh, nous vous b\u00e9nissons.<\/p>\n<p><sup>28<\/sup> Tu es mon Dieu, je te rends gr\u00e2ce,<\/p>\n<p>mon Dieu, je reconnais ta grandeur\u00a0!<\/p>\n<p><sup>29<\/sup> Rendez gr\u00e2ce \u00e0 Yhwh car il est bon,<\/p>\n<p>oui, pour toujours est son amour !<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e <\/strong><\/p>\n<p><strong>est devenue la pierre principale de la maison.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5>\n<p><em>Comme dans les deux derniers dimanches, la liturgie de ce matin nous propose une page de la Premi\u00e8re lettre de Jean. Cette lettre s\u2019adresse \u00e0 une communaut\u00e9 dite \u201cjohannique\u201d. Il s\u2019agit d\u2019une communaut\u00e9 qui a grandi \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019une tradition li\u00e9e au \u201cdisciple bien-aim\u00e9\u201d et \u00e0 l\u2019\u00c9vangile de Jean qui fr\u00e9quemment mentionne ce disciple.<\/em><\/p>\n<p><em>Mais, avec le temps, cette communaut\u00e9 s\u2019est divis\u00e9e. Il y a eu des croyants qui sont sortis d\u2019elle<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a> et qui la critiquent. Devant ce conflit, l\u2019auteur de notre lettre prend position. D\u2019abord, il souligne que les croyants, m\u00eame s\u2019ils sont contest\u00e9s par ceux qui sont partis, sont enfants de Dieu. Eux sont les destinataires de l\u2019amour surprenant de Dieu, un Dieu qui les consid\u00e8re \u00ab\u00a0ses enfants\u00a0\u00bb (v. 1), litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0ses engendr\u00e9s\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Quant au \u00ab\u00a0monde\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire les chr\u00e9tiens qui sont sortis de la communaut\u00e9<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a> et sont retourn\u00e9s dans le monde, ils ne sont pas capables de reconna\u00eetre les croyants comme enfants de Dieu parce qu\u2019ils ne connaissent pas Dieu et sa fa\u00e7on d\u2019agir avec amour dans le monde.<\/em><\/p>\n<p><em>Certes, la condition d\u2019enfants de Dieu ne signifie pas que ces personnes ne soient plus des humains, des hommes et des femmes comme les autres. Mais les destinataires de la lettre doivent savoir que leur condition actuelle d\u2019enfants de Dieu a un avenir, un avenir qui ne s\u2019est pas encore manifest\u00e9. <\/em><\/p>\n<p><em>Il y a donc une diff\u00e9rence entre le \u00ab\u00a0maintenant\u00a0\u00bb et le \u00ab\u00a0plus tard\u00a0\u00bb, entre notre condition actuelle d\u2019enfants et \u00ab\u00a0ce que nous serons\u00a0\u00bb dans cet avenir de Dieu. \u00ab\u00a0Quand ce que nous serons sera manifest\u00e9\u00a0\u00bb (v. 2), alors, nous verrons Dieu \u00ab tel qu\u2019il est\u00a0\u00bb (v. 2) <a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>E ce regard vers l\u2019avenir doit permettre &#8211; \u00e0 la premi\u00e8re communaut\u00e9 chr\u00e9tienne et aussi \u00e0 chacune et \u00e0 chacun de nous &#8211; d\u2019affronter la vie avec espoir.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Lecture de la Premi\u00e8re lettre de saint Jean (3,1-2)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1 <\/sup>Voyez de quel grand amour le P\u00e8re nous a fait don, au point qu\u2019il nous appelle ses enfants. Et c\u2019est vrai, nous sommes ses enfants ! Mais le monde ne nous conna\u00eet pas, parce qu\u2019il n\u2019a pas connu Dieu.<\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Mes bien-aim\u00e9s, d\u00e8s maintenant nous sommes enfants de Dieu\u00a0; mais ce que nous serons plus tard, cela n\u2019a pas encore \u00e9t\u00e9 manifest\u00e9. Cependant, nous savons ceci : quand ce que nous serons sera manifest\u00e9, nous deviendrons semblables \u00e0 Dieu, parce que nous le verrons tel qu\u2019il est.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<\/h5>\n<p><em>L\u2019\u00c9vangile de Jean nous pr\u00e9sente les pharisiens et les chefs juifs qui s\u2019opposent de plus en plus \u00e0 l\u2019activit\u00e9 de J\u00e9sus\u00a0: ils le refusent et veulent tuer J\u00e9sus avec des pierres (8,59\u00a0; 10,31-33). C\u2019est \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de ce conflit que J\u00e9sus parle de soi-m\u00eame avec l\u2019image du berger\u00a0: \u00ab\u00a0Moi, je suis le berger, le beau\u00a0\u00bb (vv. 11 et 14). Et ici l\u2019adjectif \u00ab\u00a0beau\u00a0\u00bb &#8211; on pourrait traduire aussi \u00ab\u00a0excellent\u00a0\u00bb &#8211; veut qualifier J\u00e9sus comme le berger v\u00e9ritable<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>, authentique, comme le berger mod\u00e8le<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a>, oppos\u00e9 au berger-mercenaire, au salari\u00e9. Ce dernier ne s\u2019occupe pas des brebis\u00a0: il s\u2019en sert tout simplement pour faire de l\u2019argent et, s\u2019il y a une situation difficile, il les sacrifie et pense seulement \u00e0 sauver sa peau. Au contraire, J\u00e9sus est le vrai berger, le berger g\u00e9n\u00e9reux, parce qu\u2019il est pr\u00eat \u00e0 mourir pour prot\u00e9ger ses brebis (v. 11) et assurer leur avenir<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la suite de son discours (vv. 14-16), J\u00e9sus revient sur l\u2019image du berger, mais cette fois pour \u00e9voquer la relation intime entre le berger et les brebis\u00a0: \u00ab\u00a0je connais mes brebis et mes brebis me connaissent\u00a0\u00bb (v. 14). La relation intime entre J\u00e9sus et ceux qui lui font confiance est comme celle qui existe entre J\u00e9sus et le P\u00e8re (v. 15)\u00a0: la m\u00eame intimit\u00e9 qui unit J\u00e9sus \u00e0 son P\u00e8re unit J\u00e9sus \u00e0 ses disciples<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. Toujours dans cette section, J\u00e9sus \u00e9voque aussi d\u2019autres brebis qui n\u2019appartiennent pas au m\u00eame enclos. L\u2019allusion est, \u00e9videmment, aux croyants d\u2019origine pa\u00efenne<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>. C\u2019est la fin des privil\u00e8ges d\u2019un groupe, la fin des s\u00e9parations entre les nations\u00a0: il y aura \u00ab un seul troupeau et un seul berger\u00a0\u00bb (v. 16).<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin, dans une derni\u00e8re section de son discours (vv. 17-18), J\u00e9sus \u00e9voque sa relation avec le P\u00e8re\u00a0: J\u00e9sus accomplit la volont\u00e9 du P\u00e8re (v. 18) et le P\u00e8re \u00ab\u00a0aime\u00a0\u00bb (v. 17) J\u00e9sus. C\u2019est \u00e0 partir de cette relation qu\u2019on peut comprendre la vie de J\u00e9sus\u00a0: une vie donn\u00e9e, une vie re\u00e7ue &#8211; ensuite &#8211; \u00e0 nouveau\u00a0: une vie nouvelle, la r\u00e9surrection.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Jean (10,11-18)<\/strong><\/p>\n<p>J\u00e9sus d\u00e9clara :<\/p>\n<p><sup>\u00ab\u00a011<\/sup> Moi, je suis le berger, le beau. Le berger, le beau, donne sa vie pour les brebis. <sup>12 <\/sup>Le mercenaire, celui qui n\u2019est pas vraiment berger, celui \u00e0 qui les brebis n\u2019appartiennent pas, voit venir le loup et abandonne les brebis et prend la fuite\u00a0; et le loup les enl\u00e8ve de force et les disperse. <sup>13 <\/sup>Voil\u00e0 ce qui arrive parce que cet homme est un mercenaire\u00a0: il ne travaille que pour de l\u2019argent et ne se soucie pas des brebis.<\/p>\n<p><sup>14 <\/sup>Moi, je suis le berger, le beau. Et je connais mes brebis et mes brebis me connaissent, <sup>15 <\/sup>comme mon P\u00e8re me conna\u00eet et que moi je connais mon P\u00e8re ; et je donne ma vie pour les brebis. <sup>16 <\/sup>Et j\u2019ai d\u2019autres brebis qui ne sont pas de cet enclos. Celles-l\u00e0 aussi, il faut que je les conduise\u00a0; et elles \u00e9couteront ma voix et il y aura un seul troupeau et un seul berger.<\/p>\n<p><sup>17 <\/sup>C\u2019est pour cela que le P\u00e8re m\u2019aime, parce que je donne ma vie, pour la recevoir \u00e0 nouveau. <sup>18 <\/sup>Personne ne me l\u2019enl\u00e8ve, mais je la donne de moi-m\u00eame. J\u2019ai le pouvoir de la donner et j\u2019ai le pouvoir de la recevoir \u00e0 nouveau : cela correspond au commandement que j\u2019ai re\u00e7u de mon P\u00e8re\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<\/h5>\n<p>Louange \u00e0 toi qui es le Dieu supr\u00eame.<\/p>\n<p>Tu as ouvert ta bouche<\/p>\n<p>et tous les \u00eatres sont venus \u00e0 l\u2019existence\u00a0:<\/p>\n<p>les humains, les animaux, les troupeaux, les oiseaux aussi.<\/p>\n<p>Tu es comme un berger<\/p>\n<p>qui les conduit, qui les guide pour toujours.<\/p>\n<p>Tous disent\u00a0: \u00ab\u00a0Nous sommes \u00e0 toi\u00a0\u00bb,<\/p>\n<p>le fort et le faible ensemble,<\/p>\n<p>les riches et les pauvres \u00e0 une seul voix.<\/p>\n<p>Ta douceur est dans tous les c\u0153urs.<\/p>\n<p>Les petits ne te disent pas\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Tu es notre papa et notre mamam\u00a0\u00bb\u00a0?<\/p>\n<p>A toi s\u2019adresse le prisonnier<\/p>\n<p>et le malade qui t\u2019invoque.<\/p>\n<p>Tous viennent \u00e0 ta pr\u00e9sence pour te supplier<\/p>\n<p>et tes oreilles sont ouvertes pour les \u00e9couter et les secourir,<\/p>\n<p>toi, le berger qui aime ses troupeaux.<\/p>\n<p>Tu es bon envers chacun, toi, le berger qui conna\u00eet la compassion,<\/p>\n<p>toi qui \u00e9coutes le cri de tous ceux qui t\u2019appellent,<\/p>\n<p>toi qui nous ouvres ton c\u0153ur.<\/p>\n<p>[Merisekhmet, po\u00e8te de l\u2019ancienne \u00c9gypte]<\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5>\n<p>* Dans les Actes des ap\u00f4tres, Pierre a soulign\u00e9 le r\u00f4le central, le r\u00f4le unique de J\u00e9sus\u00a0: en effet, dans le projet de Dieu, J\u00e9sus est la seule personne \u00e0 travers laquelle nous sommes sauv\u00e9(e)s. Que cette affirmation de l\u2019ap\u00f4tre puisse donner une \u00e9paisseur nouvelle \u00e0 notre foi. Notre salut n\u2019est pas dans les richesses, n\u2019est pas li\u00e9 au r\u00f4le que nous occupons dans la soci\u00e9t\u00e9. A toi, donc, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, nous voulons confier toute notre vie, \u00e0 toi que le P\u00e8re \u00ab\u00a0a r\u00e9veill\u00e9 d\u2019entre les morts\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>* Seigneur Dieu, dans J\u00e9sus qui est notre fr\u00e8re tu as manifest\u00e9 ton immense amour pour l\u2019humanit\u00e9\u00a0; en effet tu as fait de lui \u00ab\u00a0la pierre principale\u00a0\u00bb de ton projet. Aide-nous, Dieu notre P\u00e8re, \u00e0 ne pas perdre l\u2019espoir m\u00eame dans les moments les plus douloureux de notre vie. Rends-nous stables sur le fondement de cette \u00ab\u00a0pierre\u00a0\u00bb et fais de nous une communaut\u00e9 digne de la saintet\u00e9 de ton Fils J\u00e9sus.<\/p>\n<p>* La lettre de saint Jean nous a rempli le c\u0153ur\u00a0: le fait de savoir \u00ab\u00a0de quel grand amour le P\u00e8re nous a fait don\u00a0\u00bb change enti\u00e8rement notre fa\u00e7on de vivre. Dans toutes les difficult\u00e9s et les angoisses qui nous arrivent, nous le savons\u00a0: Dieu nous accompagne toujours, Dieu prend toujours soin de nous. Il nous consid\u00e8re comme \u00ab\u00a0ses enfants\u00a0\u00bb. Lui, il est notre papa.<\/p>\n<p>* L\u2019\u00c9vangile nous a montr\u00e9 que toi, Seigneur, tu es \u00ab\u00a0le berger, le beau\u00a0\u00bb, donc excellent et g\u00e9n\u00e9reux\u00a0; tu es le berger qui n\u2019abandonne pas ses brebis \u00e0 la soif, \u00e0 la faim, \u00e0 la mort dans le d\u00e9sert. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 nous comporter un peu comme toi envers nos s\u0153urs et nos fr\u00e8res en difficult\u00e9.<\/p>\n<p>* Dans l\u2019\u00c9vangile, Seigneur J\u00e9sus, tu nous avoues ton projet d\u2019unit\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0un seul troupeau et un seul berger\u00a0\u00bb. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 collaborer \u00e0 ton projet dans nos familles et dans nos quartiers. Aide-nous \u00e0 d\u00e9couvrir que, chaque jour, nous pouvons apporter notre petite pierre, notre petite contribution, pour une communaut\u00e9 unie et ouverte aux autres.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/25-avril-2021.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. D. Marguerat, <em>Les Actes des ap\u00f4tres (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 144.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. 3 (Salmi 101-150)<\/em>, EDB, Bologna 2015, p. 425.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Ainsi J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris 2006, p. 1109.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris 2006, p. 1110.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Pour cette relation entre l\u2019engagement pour la justice et la fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 Dieu (que le psaume \u00e9voque depuis les versets 19-20), cf. E. Zenger, <em>Psalm 118<\/em>, dans F.-L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Psalmen 101-150<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2008, p. 330s. Cf. aussi E. Zenger, <em>I Salmi. <\/em><em>Preghiera e poesia, vol. 2. L\u2019aurora voglio destare<\/em>, Paideia, Brescia 2013, p. 107s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. 3 (Salmi 101-150)<\/em>, EDB, Bologna, 2015, p. 421.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour la critique textuelle de ce verset, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l&#8217;Ancien Testament. <\/em><em>Tome 4. Psaumes<\/em>, Academic Press &#8211; Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg &#8211; G\u00f6ttingen 2005, p. 776s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Pour ces croyants sortis de la communaut\u00e9, cf. M. Mazzeo, <em>Vangelo e lettere di Giovanni. <\/em><em>Introduzione, esegesi e teologia<\/em>, Paoline, Milano, 2007, p. 83s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Cf. R. E. Brown, <em>Le lettere di Giovanni<\/em>, Cittadella, Assisi, 1986, p. 582.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour la traduction de la deuxi\u00e8me phrase du v. 2, cf. M. Morgen, <em>Les \u00e9p\u00eetres de Jean<\/em>, Cerf, Paris, 2005, p. 117 et 125s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. J. Zumstein, <em>\u00c9vangile selon Jean<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard &#8211; Labor et fides, Paris &#8211; Gen\u00e8ve 2012, p. 459.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. J. Mateos &#8211; J. Barreto, <em>Il vangelo di Giovanni. Analisi linguistica e commento esegetico<\/em>, Cittadella, Assisi 1982, p. 431.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Cf. J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve 2014, p. 343.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Cf. P. Poucouta, <em>Et la vie s\u2019est faite chair. Lectures du quatri\u00e8me \u00e9vangile<\/em>, L\u2019Harmattan, Paris 2005, p. 156.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> R. Schnackenburg, <em>Il vangelo di Giovanni. Parte seconda<\/em>, Paideia, Brescia 1977, p. 499.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>4\u00e8me dimanche de P\u00e2ques \u2014 Ann\u00e9e B \u00a0 \u00ab\u00a0Moi, je suis le berger, le beau\u00a0\u00bb (Jean 10,11 et 14). \u00a0 Premi\u00e8re lecture La premi\u00e8re lecture revient sur l\u2019infirme que Pierre et Jean ont rencontr\u00e9 et gu\u00e9ri \u00e0 l\u2019entr\u00e9e du temple. La gu\u00e9rison avait suscit\u00e9 la r\u00e9action des autorit\u00e9s juives qui arr\u00eatent les deux ap\u00f4tres et [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15818,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,189],"tags":[42],"class_list":["post-16287","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp_eucharistie-2021","tag-rp","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p>4<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche de P\u00e2ques \u2014 Ann\u00e9e B<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h3>\u00ab\u00a0Moi, je suis le berger, le beau\u00a0\u00bb (<em>Jean<\/em> 10,11 et 14).<\/h3> <p>\u00a0<\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>La premi\u00e8re lecture revient sur l\u2019infirme que Pierre et Jean ont rencontr\u00e9 et gu\u00e9ri \u00e0 l\u2019entr\u00e9e du temple. La gu\u00e9rison avait suscit\u00e9 la r\u00e9action des autorit\u00e9s juives qui arr\u00eatent les deux ap\u00f4tres et les mettent en prison. Le lendemain, ils les interrogent. Et Luc, dans les Actes, nous raconte la prise de position de Pierre.<\/em><\/p> <p><em>Le discours que Luc met sur la bouche de Pierre (vv. 8-12) est tr\u00e8s soign\u00e9. Pierre prend d\u2019abord ses distances par rapport \u00e0 l\u2019autorit\u00e9 juive. En effet, les Juifs reprochent \u00e0 Pierre et Jean d\u2019avoir fait \u00ab cela \u00bb (v. 7). Mais pour Pierre, leur action est \u00ab faire du bien \u00e0 un homme malade \u00bb (v. 9). Et, gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019action des ap\u00f4tres, l\u2019infirme \u00ab a \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9 \u00bb (v. 9), sauv\u00e9 dans le nom de J\u00e9sus. D\u2019autre part, la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019\u00eatre sauv\u00e9s concerne tout le monde. A la fin du discours, Pierre le dit clairement : en J\u00e9sus \u00ab il est n\u00e9cessaire que nous soyons sauv\u00e9s \u00bb (v. 12).<\/em><\/p> <p><em>Dans la partie centrale de son discours, Pierre parle de J\u00e9sus en soulignant le contraste : l\u2019autorit\u00e9 juive l\u2019a crucifi\u00e9, mais Dieu l\u2019a r\u00e9veill\u00e9 d\u2019entre les morts. Et ce contraste a \u00e9t\u00e9 annonc\u00e9 aussi dans l\u2019\u00c9criture, dans le Psaume 117\/118 : la pierre a \u00e9t\u00e9 tenue pour rien par les b\u00e2tisseurs, mais elle est devenue la pierre angulaire, donc la pierre qui tient uni un \u00e9difice et ne lui permet pas de tomber.<\/em><\/p> <p><em>A travers l\u2019image de \u00ab\u00a0la pierre\u00a0\u00bb, l\u2019ap\u00f4tre parle, \u00e9videmment, d\u2019une personne\u00a0: J\u00e9sus. En lui, et \u00ab\u00a0en nulle autre personne\u00a0\u00bb (v. 12), c\u2019est le salut. Et \u00ab\u00a0Dieu n\u2019a offert aux humains aucun autre nom sous le ciel\u00a0\u00bb (v. 12). C\u2019est dans son nom, c\u2019est-\u00e0-dire dans sa pr\u00e9sence vivante<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>, que nous - comme le malade du temple - nous serons sauv\u00e9(e)s. <\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture des Actes des Ap\u00f4tres (<\/strong>4,8-12)<\/p> <p><sup>8<\/sup> Aux autorit\u00e9s juives, Pierre - rempli d\u2019un Souffle Saint - dit :<\/p> <p>\u00ab Chefs du peuple et anciens, <sup>9<\/sup> si nous, aujourd\u2019hui, nous sommes interrog\u00e9s pour avoir fait du bien \u00e0 un homme malade, si on nous demande par qui cet homme a \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9, <sup>10<\/sup> sachez : qu\u2019il soit connu de vous tous et de tout le peuple d\u2019Isra\u00ebl, c\u2019est par le nom de J\u00e9sus Christ, l\u2019homme de Nazareth, que vous avez crucifi\u00e9, et que Dieu a r\u00e9veill\u00e9 d\u2019entre les morts. C\u2019est gr\u00e2ce \u00e0 lui que cet homme se trouve l\u00e0, devant vous, en bonne sant\u00e9. <sup>11<\/sup> C\u2019est lui,<\/p> <p>la pierre que vous, les b\u00e2tisseurs,<\/p> <p>avez tenue pour rien :<\/p> <p>elle est devenue<\/p> <p>la pierre angulaire (<em>Psaume<\/em> 117\/118,22).<\/p> <p><sup>12<\/sup> Et le salut n\u2019est en nulle autre personne; car Dieu n\u2019a offert aux humains aucun autre nom sous le ciel ; il est le seul nom dans lequel il est n\u00e9cessaire que nous soyons sauv\u00e9s \u00bb.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Psaume<\/h5> <p><em>Comme pour le premier et pour le deuxi\u00e8me dimanche de P\u00e2ques, la liturgie de ce matin nous propose trois strophes du psaume 118 (117 dans la traduction grecque).<\/em><\/p> <p><em>Dans une premi\u00e8re strophe (vv. 1.8 et 9), nous avons d\u2019abord l\u2019invitation fondamentale\u00a0: \u00ab\u00a0Rendez gr\u00e2ce \u00e0Yhwh\u00a0\u00bb (v. 1). Et, apr\u00e8s cette invitation, le po\u00e8te du psaume nous donne une double motivation\u00a0: Yhwh \u00ab est bon\u00a0\u00bb et \u00ab pour toujours est son amour !\u00a0\u00bb (v. 1). Et la strophe va insister sur l\u2019adjectif \u00ab\u00a0bon\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0t\u00f4v\u00a0\u00bb en h\u00e9breu\u00a0: \u00ab\u00a0Il est bon de se r\u00e9fugier en Yhwh\u00a0\u00bb (vv. 8.9). La protection que Dieu nous donne est tr\u00e8s solide\u00a0; elle n\u2019a rien \u00e0 voir avec la protection qu\u2019un homme peut donner. Un humain est faible\u00a0; m\u00eame s\u2019il peut appara\u00eetre comme un puissant, comme un grand capable de d\u00e9cider la politique de ce monde, un humain est fragile, il n\u2019est qu\u2019un souffle<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te pr\u00e9sente deux attitudes diff\u00e9rentes, oppos\u00e9es l\u2019une \u00e0 l\u2019autre\u00a0: chercher refuge en Dieu est autre chose que mettre sa confiance \u00ab\u00a0dans les humains\u00a0\u00bb (v. 8) et \u00ab dans les grands de ce monde\u00a0\u00bb (v. 9).<\/em><\/p> <p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (vv. 21-23), le po\u00e8te \u00e9voque son exp\u00e9rience personnelle. Il a cherch\u00e9 refuge en Dieu, il a demand\u00e9 l\u2019aide de Dieu. Et Dieu est intervenu. Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te r\u00e9agit et rend gr\u00e2ce\u00a0: \u00ab\u00a0Je te rends gr\u00e2ce car tu as r\u00e9pondu \u00e0 mon appel et tu es devenu mon salut\u00a0\u00bb (v. 21). Apr\u00e8s cette d\u00e9claration faite en entrant dans le temple, un soliste commente l\u2019exp\u00e9rience de la lib\u00e9ration \u00e0 travers un petit r\u00e9cit. C\u2019est le r\u00e9cit que Pierre \u00e9voquera - comme nous l\u2019avons entendu dans la premi\u00e8re lecture - dans les Actes des Ap\u00f4tres, le r\u00e9cit de la pierre\u00a0: une pierre, qui avait \u00e9t\u00e9 mise \u00e0 c\u00f4t\u00e9, a \u00e9t\u00e9 ensuite utilis\u00e9e comme la pierre la plus importante dans une construction (v. 22). Et le verset suivant commente cet \u00e9v\u00e9nement\u00a0: ce renversement de la situation, cette exp\u00e9rience qu\u2019un homme souffrant a v\u00e9cue est enti\u00e8rement \u00ab\u00a0l\u2019\u0153uvre de Yhwh\u00a0\u00bb (v. 23)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Enfin la troisi\u00e8me strophe (vv. 26 et 28-29). Chaque personne qui entre dans le temple, chaque personne qui vient dans le temple au nom de Yhwh et pour rencontrer Yhwh, est accueillie par les pr\u00eatres qui d\u00e9clarent\u00a0: \u00ab\u00a0B\u00e9ni soit celui qui vient au nom de Yhwh !\u00a0\u00bb (v. 26). Cette expression, que la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne appliquera au Messie (cf. Lc 19,38)<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>, ici les pr\u00eatres l\u2019utilisent pour parler des fid\u00e8les, de chaque homme et de chaque femme qui s\u2019engage dans la justice et la fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 Dieu<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Chacune de ces personnes \u00ab\u00a0vient au nom de Yhwh\u00a0\u00bb. <\/em><\/p> <p><em>Apr\u00e8s cette intervention des pr\u00eatres, le psaume laisse la parole \u00e0 un soliste et au ch\u0153ur<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>. Le soliste rend gr\u00e2ce en chantant\u00a0: \u00ab\u00a0Tu es mon Dieu, je te rends gr\u00e2ce\u00a0\u00bb (v. 28)<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>. Quant \u00e0 la chorale, elle reprend le premier verset du psaume avec l\u2019imp\u00e9ratif\u00a0: \u00ab\u00a0Rendez gr\u00e2ce \u00e0 Yhwh car il est bon, oui, pour toujours est son amour !\u00a0\u00bb (v. 29).<\/em><\/p> <p><em>Quant \u00e0 moi, en \u00e9coutant ces trois strophes du psaume, je vous invite \u00e0 intervenir avec les paroles du verset 22. Ce verset s\u2019applique surtout \u00e0 J\u00e9sus, refus\u00e9 par les siens, mais devenu la pierre principale de la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne, la pierre qui fait de tous les croyants une vraie communaut\u00e9. <\/em><\/p> <p><em>Notre refrain sera donc\u00a0:<\/em><\/p> <p><strong>La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e <\/strong><\/p> <p><strong>est devenue la pierre principale de la maison.<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><strong>Psaume 118\/117 (versets 1.8-9. 21-23. 26.28-29)<\/strong><\/p> <p><sup>1<\/sup> Rendez gr\u00e2ce \u00e0 Yhwh car il est bon,<\/p> <p>oui, pour toujours est son amour !<\/p> <p><sup>8<\/sup> Il est bon de se r\u00e9fugier en Yhwh,<\/p> <p>mieux que mettre sa confiance dans les humains.<\/p> <p><sup>9<\/sup> Il est bon de se r\u00e9fugier en Yhwh,<\/p> <p>mieux que mettre sa confiance dans les grands de ce monde !<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e <\/strong><\/p> <p><strong>est devenue la pierre principale de la maison.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>21<\/sup> Je te rends gr\u00e2ce car tu as r\u00e9pondu \u00e0 mon appel<\/p> <p>et tu es devenu mon salut.<\/p> <p><sup>22<\/sup> La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e<\/p> <p>est devenue la pierre principale de la maison.<\/p> <p><sup>23<\/sup> C\u2019est l\u00e0 l\u2019\u0153uvre de Yhwh,<\/p> <p>c\u2019est une merveille \u00e0 nos yeux.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e <\/strong><\/p> <p><strong>est devenue la pierre principale de la maison.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>26<\/sup> B\u00e9ni soit celui qui vient au nom de Yhwh !<\/p> <p>Depuis la maison de Yhwh, nous vous b\u00e9nissons.<\/p> <p><sup>28<\/sup> Tu es mon Dieu, je te rends gr\u00e2ce,<\/p> <p>mon Dieu, je reconnais ta grandeur\u00a0!<\/p> <p><sup>29<\/sup> Rendez gr\u00e2ce \u00e0 Yhwh car il est bon,<\/p> <p>oui, pour toujours est son amour !<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>:\u00a0 <\/em><strong>La pierre que les ma\u00e7ons avaient rejet\u00e9e <\/strong><\/p> <p><strong>est devenue la pierre principale de la maison.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p><em>Comme dans les deux derniers dimanches, la liturgie de ce matin nous propose une page de la Premi\u00e8re lettre de Jean. Cette lettre s\u2019adresse \u00e0 une communaut\u00e9 dite \u201cjohannique\u201d. Il s\u2019agit d\u2019une communaut\u00e9 qui a grandi \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019une tradition li\u00e9e au \u201cdisciple bien-aim\u00e9\u201d et \u00e0 l\u2019\u00c9vangile de Jean qui fr\u00e9quemment mentionne ce disciple.<\/em><\/p> <p><em>Mais, avec le temps, cette communaut\u00e9 s\u2019est divis\u00e9e. Il y a eu des croyants qui sont sortis d\u2019elle<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a> et qui la critiquent. Devant ce conflit, l\u2019auteur de notre lettre prend position. D\u2019abord, il souligne que les croyants, m\u00eame s\u2019ils sont contest\u00e9s par ceux qui sont partis, sont enfants de Dieu. Eux sont les destinataires de l\u2019amour surprenant de Dieu, un Dieu qui les consid\u00e8re \u00ab\u00a0ses enfants\u00a0\u00bb (v. 1), litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0ses engendr\u00e9s\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Quant au \u00ab\u00a0monde\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire les chr\u00e9tiens qui sont sortis de la communaut\u00e9<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a> et sont retourn\u00e9s dans le monde, ils ne sont pas capables de reconna\u00eetre les croyants comme enfants de Dieu parce qu\u2019ils ne connaissent pas Dieu et sa fa\u00e7on d\u2019agir avec amour dans le monde.<\/em><\/p> <p><em>Certes, la condition d\u2019enfants de Dieu ne signifie pas que ces personnes ne soient plus des humains, des hommes et des femmes comme les autres. Mais les destinataires de la lettre doivent savoir que leur condition actuelle d\u2019enfants de Dieu a un avenir, un avenir qui ne s\u2019est pas encore manifest\u00e9. <\/em><\/p> <p><em>Il y a donc une diff\u00e9rence entre le \u00ab\u00a0maintenant\u00a0\u00bb et le \u00ab\u00a0plus tard\u00a0\u00bb, entre notre condition actuelle d\u2019enfants et \u00ab\u00a0ce que nous serons\u00a0\u00bb dans cet avenir de Dieu. \u00ab\u00a0Quand ce que nous serons sera manifest\u00e9\u00a0\u00bb (v. 2), alors, nous verrons Dieu \u00ab tel qu\u2019il est\u00a0\u00bb (v. 2) <a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>E ce regard vers l\u2019avenir doit permettre - \u00e0 la premi\u00e8re communaut\u00e9 chr\u00e9tienne et aussi \u00e0 chacune et \u00e0 chacun de nous - d\u2019affronter la vie avec espoir.<\/em><\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><strong>Lecture de la Premi\u00e8re lettre de saint Jean (3,1-2)<\/strong><\/p> <p><sup>1 <\/sup>Voyez de quel grand amour le P\u00e8re nous a fait don, au point qu\u2019il nous appelle ses enfants. Et c\u2019est vrai, nous sommes ses enfants ! Mais le monde ne nous conna\u00eet pas, parce qu\u2019il n\u2019a pas connu Dieu.<\/p> <p><sup>2<\/sup> Mes bien-aim\u00e9s, d\u00e8s maintenant nous sommes enfants de Dieu\u00a0; mais ce que nous serons plus tard, cela n\u2019a pas encore \u00e9t\u00e9 manifest\u00e9. Cependant, nous savons ceci : quand ce que nous serons sera manifest\u00e9, nous deviendrons semblables \u00e0 Dieu, parce que nous le verrons tel qu\u2019il est.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<\/h5> <p><em>L\u2019\u00c9vangile de Jean nous pr\u00e9sente les pharisiens et les chefs juifs qui s\u2019opposent de plus en plus \u00e0 l\u2019activit\u00e9 de J\u00e9sus\u00a0: ils le refusent et veulent tuer J\u00e9sus avec des pierres (8,59\u00a0; 10,31-33). C\u2019est \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de ce conflit que J\u00e9sus parle de soi-m\u00eame avec l\u2019image du berger\u00a0: \u00ab\u00a0Moi, je suis le berger, le beau\u00a0\u00bb (vv. 11 et 14). Et ici l\u2019adjectif \u00ab\u00a0beau\u00a0\u00bb - on pourrait traduire aussi \u00ab\u00a0excellent\u00a0\u00bb - veut qualifier J\u00e9sus comme le berger v\u00e9ritable<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>, authentique, comme le berger mod\u00e8le<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a>, oppos\u00e9 au berger-mercenaire, au salari\u00e9. Ce dernier ne s\u2019occupe pas des brebis\u00a0: il s\u2019en sert tout simplement pour faire de l\u2019argent et, s\u2019il y a une situation difficile, il les sacrifie et pense seulement \u00e0 sauver sa peau. Au contraire, J\u00e9sus est le vrai berger, le berger g\u00e9n\u00e9reux, parce qu\u2019il est pr\u00eat \u00e0 mourir pour prot\u00e9ger ses brebis (v. 11) et assurer leur avenir<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Dans la suite de son discours (vv. 14-16), J\u00e9sus revient sur l\u2019image du berger, mais cette fois pour \u00e9voquer la relation intime entre le berger et les brebis\u00a0: \u00ab\u00a0je connais mes brebis et mes brebis me connaissent\u00a0\u00bb (v. 14). La relation intime entre J\u00e9sus et ceux qui lui font confiance est comme celle qui existe entre J\u00e9sus et le P\u00e8re (v. 15)\u00a0: la m\u00eame intimit\u00e9 qui unit J\u00e9sus \u00e0 son P\u00e8re unit J\u00e9sus \u00e0 ses disciples<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. Toujours dans cette section, J\u00e9sus \u00e9voque aussi d\u2019autres brebis qui n\u2019appartiennent pas au m\u00eame enclos. L\u2019allusion est, \u00e9videmment, aux croyants d\u2019origine pa\u00efenne<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>. C\u2019est la fin des privil\u00e8ges d\u2019un groupe, la fin des s\u00e9parations entre les nations\u00a0: il y aura \u00ab un seul troupeau et un seul berger\u00a0\u00bb (v. 16).<\/em><\/p> <p><em>Enfin, dans une derni\u00e8re section de son discours (vv. 17-18), J\u00e9sus \u00e9voque sa relation avec le P\u00e8re\u00a0: J\u00e9sus accomplit la volont\u00e9 du P\u00e8re (v. 18) et le P\u00e8re \u00ab\u00a0aime\u00a0\u00bb (v. 17) J\u00e9sus. C\u2019est \u00e0 partir de cette relation qu\u2019on peut comprendre la vie de J\u00e9sus\u00a0: une vie donn\u00e9e, une vie re\u00e7ue - ensuite - \u00e0 nouveau\u00a0: une vie nouvelle, la r\u00e9surrection.<\/em><\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Jean (10,11-18)<\/strong><\/p> <p>J\u00e9sus d\u00e9clara :<\/p> <p><sup>\u00ab\u00a011<\/sup> Moi, je suis le berger, le beau. Le berger, le beau, donne sa vie pour les brebis. <sup>12 <\/sup>Le mercenaire, celui qui n\u2019est pas vraiment berger, celui \u00e0 qui les brebis n\u2019appartiennent pas, voit venir le loup et abandonne les brebis et prend la fuite\u00a0; et le loup les enl\u00e8ve de force et les disperse. <sup>13 <\/sup>Voil\u00e0 ce qui arrive parce que cet homme est un mercenaire\u00a0: il ne travaille que pour de l\u2019argent et ne se soucie pas des brebis.<\/p> <p><sup>14 <\/sup>Moi, je suis le berger, le beau. Et je connais mes brebis et mes brebis me connaissent, <sup>15 <\/sup>comme mon P\u00e8re me conna\u00eet et que moi je connais mon P\u00e8re ; et je donne ma vie pour les brebis. <sup>16 <\/sup>Et j\u2019ai d\u2019autres brebis qui ne sont pas de cet enclos. Celles-l\u00e0 aussi, il faut que je les conduise\u00a0; et elles \u00e9couteront ma voix et il y aura un seul troupeau et un seul berger.<\/p> <p><sup>17 <\/sup>C\u2019est pour cela que le P\u00e8re m\u2019aime, parce que je donne ma vie, pour la recevoir \u00e0 nouveau. <sup>18 <\/sup>Personne ne me l\u2019enl\u00e8ve, mais je la donne de moi-m\u00eame. J\u2019ai le pouvoir de la donner et j\u2019ai le pouvoir de la recevoir \u00e0 nouveau : cela correspond au commandement que j\u2019ai re\u00e7u de mon P\u00e8re\u00a0\u00bb.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<\/h5> <p>Louange \u00e0 toi qui es le Dieu supr\u00eame.<\/p> <p>Tu as ouvert ta bouche<\/p> <p>et tous les \u00eatres sont venus \u00e0 l\u2019existence\u00a0:<\/p> <p>les humains, les animaux, les troupeaux, les oiseaux aussi.<\/p> <p>Tu es comme un berger<\/p> <p>qui les conduit, qui les guide pour toujours.<\/p> <p>Tous disent\u00a0: \u00ab\u00a0Nous sommes \u00e0 toi\u00a0\u00bb,<\/p> <p>le fort et le faible ensemble,<\/p> <p>les riches et les pauvres \u00e0 une seul voix.<\/p> <p>Ta douceur est dans tous les c\u0153urs.<\/p> <p>Les petits ne te disent pas\u00a0:<\/p> <p>\u00ab\u00a0Tu es notre papa et notre mamam\u00a0\u00bb\u00a0?<\/p> <p>A toi s\u2019adresse le prisonnier<\/p> <p>et le malade qui t\u2019invoque.<\/p> <p>Tous viennent \u00e0 ta pr\u00e9sence pour te supplier<\/p> <p>et tes oreilles sont ouvertes pour les \u00e9couter et les secourir,<\/p> <p>toi, le berger qui aime ses troupeaux.<\/p> <p>Tu es bon envers chacun, toi, le berger qui conna\u00eet la compassion,<\/p> <p>toi qui \u00e9coutes le cri de tous ceux qui t\u2019appellent,<\/p> <p>toi qui nous ouvres ton c\u0153ur.<\/p> <p>[Merisekhmet, po\u00e8te de l\u2019ancienne \u00c9gypte]<\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5> <p>* Dans les Actes des ap\u00f4tres, Pierre a soulign\u00e9 le r\u00f4le central, le r\u00f4le unique de J\u00e9sus\u00a0: en effet, dans le projet de Dieu, J\u00e9sus est la seule personne \u00e0 travers laquelle nous sommes sauv\u00e9(e)s. Que cette affirmation de l\u2019ap\u00f4tre puisse donner une \u00e9paisseur nouvelle \u00e0 notre foi. Notre salut n\u2019est pas dans les richesses, n\u2019est pas li\u00e9 au r\u00f4le que nous occupons dans la soci\u00e9t\u00e9. A toi, donc, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, nous voulons confier toute notre vie, \u00e0 toi que le P\u00e8re \u00ab\u00a0a r\u00e9veill\u00e9 d\u2019entre les morts\u00a0\u00bb.<\/p> <p>* Seigneur Dieu, dans J\u00e9sus qui est notre fr\u00e8re tu as manifest\u00e9 ton immense amour pour l\u2019humanit\u00e9\u00a0; en effet tu as fait de lui \u00ab\u00a0la pierre principale\u00a0\u00bb de ton projet. Aide-nous, Dieu notre P\u00e8re, \u00e0 ne pas perdre l\u2019espoir m\u00eame dans les moments les plus douloureux de notre vie. Rends-nous stables sur le fondement de cette \u00ab\u00a0pierre\u00a0\u00bb et fais de nous une communaut\u00e9 digne de la saintet\u00e9 de ton Fils J\u00e9sus.<\/p> <p>* La lettre de saint Jean nous a rempli le c\u0153ur\u00a0: le fait de savoir \u00ab\u00a0de quel grand amour le P\u00e8re nous a fait don\u00a0\u00bb change enti\u00e8rement notre fa\u00e7on de vivre. Dans toutes les difficult\u00e9s et les angoisses qui nous arrivent, nous le savons\u00a0: Dieu nous accompagne toujours, Dieu prend toujours soin de nous. Il nous consid\u00e8re comme \u00ab\u00a0ses enfants\u00a0\u00bb. Lui, il est notre papa.<\/p> <p>* L\u2019\u00c9vangile nous a montr\u00e9 que toi, Seigneur, tu es \u00ab\u00a0le berger, le beau\u00a0\u00bb, donc excellent et g\u00e9n\u00e9reux\u00a0; tu es le berger qui n\u2019abandonne pas ses brebis \u00e0 la soif, \u00e0 la faim, \u00e0 la mort dans le d\u00e9sert. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 nous comporter un peu comme toi envers nos s\u0153urs et nos fr\u00e8res en difficult\u00e9.<\/p> <p>* Dans l\u2019\u00c9vangile, Seigneur J\u00e9sus, tu nous avoues ton projet d\u2019unit\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0un seul troupeau et un seul berger\u00a0\u00bb. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 collaborer \u00e0 ton projet dans nos familles et dans nos quartiers. Aide-nous \u00e0 d\u00e9couvrir que, chaque jour, nous pouvons apporter notre petite pierre, notre petite contribution, pour une communaut\u00e9 unie et ouverte aux autres.<\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/25-avril-2021.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. D. Marguerat, <em>Les Actes des ap\u00f4tres (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 144.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. 3 (Salmi 101-150)<\/em>, EDB, Bologna 2015, p. 425.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Ainsi J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris 2006, p. 1109.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris 2006, p. 1110.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Pour cette relation entre l\u2019engagement pour la justice et la fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 Dieu (que le psaume \u00e9voque depuis les versets 19-20), cf. E. Zenger, <em>Psalm 118<\/em>, dans F.-L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Psalmen 101-150<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2008, p. 330s. Cf. aussi E. Zenger, <em>I Salmi. <\/em><em>Preghiera e poesia, vol. 2. L\u2019aurora voglio destare<\/em>, Paideia, Brescia 2013, p. 107s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. 3 (Salmi 101-150)<\/em>, EDB, Bologna, 2015, p. 421.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour la critique textuelle de ce verset, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l'Ancien Testament. <\/em><em>Tome 4. Psaumes<\/em>, Academic Press - Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg - G\u00f6ttingen 2005, p. 776s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Pour ces croyants sortis de la communaut\u00e9, cf. M. Mazzeo, <em>Vangelo e lettere di Giovanni. <\/em><em>Introduzione, esegesi e teologia<\/em>, Paoline, Milano, 2007, p. 83s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Cf. R. E. Brown, <em>Le lettere di Giovanni<\/em>, Cittadella, Assisi, 1986, p. 582.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour la traduction de la deuxi\u00e8me phrase du v. 2, cf. M. Morgen, <em>Les \u00e9p\u00eetres de Jean<\/em>, Cerf, Paris, 2005, p. 117 et 125s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. J. Zumstein, <em>\u00c9vangile selon Jean<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard - Labor et fides, Paris - Gen\u00e8ve 2012, p. 459.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. J. Mateos - J. Barreto, <em>Il vangelo di Giovanni. Analisi linguistica e commento esegetico<\/em>, Cittadella, Assisi 1982, p. 431.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Cf. J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve 2014, p. 343.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Cf. P. Poucouta, <em>Et la vie s\u2019est faite chair. Lectures du quatri\u00e8me \u00e9vangile<\/em>, L\u2019Harmattan, Paris 2005, p. 156.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> R. Schnackenburg, <em>Il vangelo di Giovanni. Parte seconda<\/em>, Paideia, Brescia 1977, p. 499.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16287","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16287"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16287\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16290,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16287\/revisions\/16290"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15818"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16287"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16287"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16287"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}