{"id":16294,"date":"2021-05-02T02:59:41","date_gmt":"2021-05-02T00:59:41","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=16294"},"modified":"2021-05-02T03:07:35","modified_gmt":"2021-05-02T01:07:35","slug":"ramadan-2021-quatrieme-semaine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2021\/05\/ramadan-2021-quatrieme-semaine\/","title":{"rendered":"Ramad\u00e2n 2021 : quatri\u00e8me semaine"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-16294\" data-postid=\"16294\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-16294 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_16294_row module_row_16294-1 tb_tcsa650\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_16294_column module_column_0 module_column_16294-1-0 tb_echc650\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_lpw8660    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <h3>\u00ab\u00a0Vous \u00e9tiez ennemis et vous vous \u00eates retrouv\u00e9s fr\u00e8res\u00a0\u00bb<br \/>(<em>Sourate<\/em> 3,103)<\/h3>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Nous sommes \u00e0 la quatri\u00e8me semaine de Ramad\u00e2n. Et, pendant cette semaine, je veux r\u00e9fl\u00e9chir sur un verset de la troisi\u00e8me sourate du Coran. Cette sourate, \u00e0 cause du personnage que la sourate mentionne aux versets 33 et 35, porte le titre \u00abLa famille de \u2018Imran\u00bb. Et ce personnage, nomm\u00e9 aussi \u2018Amran, est le p\u00e8re de Mo\u00efse et d\u2019Aaron<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a> (cf. <em>Exode<\/em> 6,20).<br \/>D\u2019apr\u00e8s les commentateurs, cette sourate a \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9e l\u2019an 9 de l\u2019h\u00e9gire, donc l\u2019an 631 apr\u00e8s J\u00e9sus Christ. C\u2019est \u00e0 ce moment que, du Y\u00e9men, arrive \u00e0 M\u00e9dine une d\u00e9l\u00e9gation chr\u00e9tienne &#8211; compos\u00e9e de professeurs, de th\u00e9ologiens et de notables &#8211; guid\u00e9e par leur \u00e9v\u00eaque. L\u2019objet de leur visite \u00e9tait une prise de contact avec Muhammad pour s\u2019informer de sa mission et des rapports de celle-ci avec le christianisme. Et, au cours de leur s\u00e9jour, les chr\u00e9tiens purent c\u00e9l\u00e9brer, chose remarquable, leur eucharistie dans la mosqu\u00e9e m\u00eame du Proph\u00e8te<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a>.<br \/>De cette sourate, voici une traduction du verset 103:<br \/><em>Attachez-vous ensemble \u00e0 la Corde de Dieu et ne vous s\u00e9parez pas. Souvenez-vous du bienfait que Dieu vous a accord\u00e9 lorsque vous \u00e9tiez ennemis [les uns des autres]: Il a uni vos c\u0153urs et vous vous \u00eates alors retrouv\u00e9s fr\u00e8res par Son bienfait. Or, vous \u00e9tiez sur le bord d\u2019un ab\u00eeme de feu et Il vous en a sauv\u00e9s. C\u2019est ainsi que Dieu explicite Ses Signes pour vous dans l\u2019espoir que vous vous laissiez guider<\/em> (Sourate 3,103)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a>.<\/p>\n<p>Le verset s\u2019ouvre en mentionnant \u00ab\u00a0la Corde de Dieu\u00a0\u00bb. Et cette expression est une image pour \u00e9voquer \u00ab\u00a0le Coran\u00a0\u00bb ou bien \u00ab\u00a0la foi\u00a0\u00bb qui unit les croyants \u00e0 Dieu<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a>. Quant au second imp\u00e9ratif de la m\u00eame phrase, c\u2019est une invitation pressante\u00a0: \u00ab\u00a0ne vous s\u00e9parez pas\u00a0\u00bb. On doit donc \u00e9viter toute s\u00e9paration. Les commentaires \u00e9voquent les conflits, mentionn\u00e9s aux versets 99 et 100 de cette m\u00eame sourate, entre un groupe de juifs et des musulmans \u00e0 M\u00e9dine.<br \/>Les phrases suivantes de ce verset vont au-del\u00e0 de ces \u00e9v\u00e9nements conflictuels et \u00e9voquent le projet global\u00a0: la r\u00e9unification de la communaut\u00e9 humaine tout enti\u00e8re, r\u00e9union dont un signe on peut le voir dans la rencontre entre les chr\u00e9tiens venus du Y\u00e9men et les musulmans de M\u00e9dine. Cette rencontre a \u00e9t\u00e9 un signe. Mais le projet de Dieu concerne les humains de chaque g\u00e9n\u00e9ration. Aussi pour nous aujourd\u2019hui vaut l\u2019affirmation\u00a0: Dieu \u00ab\u00a0a uni vos c\u0153urs et vous vous \u00eates alors retrouv\u00e9s fr\u00e8res par Son bienfait\u00a0\u00bb. Chaque rencontre et chaque r\u00e9union qui a eu lieu dans le pass\u00e9 est un signe que Dieu nous donne. Et \u00ab\u00a0c\u2019est ainsi que Dieu explicite Ses Signes pour vous dans l\u2019espoir que vous vous laissiez guider\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Parmi ces Signes de \u00ab\u00a0fraternisation\u00a0\u00bb que Dieu a accomplis, un t\u00e9moignage nous l\u2019avons dans la lettre de Paul \u00e0 Phil\u00e9mon. Phil\u00e9mon \u00e9tait un membre important de la communaut\u00e9 de Colosses<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>, une ville du sud-ouest de l\u2019actuelle Turquie. Phil\u00e9mon avait un esclave\u00a0: On\u00e9sime. Et cet esclave &#8211; cas absolument pas rare dans l\u2019antiquit\u00e9<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a> &#8211; avait pris la fuite. Apr\u00e8s s\u2019\u00eatre enfoui, On\u00e9sime, s\u2019est adress\u00e9 \u00e0 Paul, qui \u00e9tait en prison probablement \u00e0 \u00c9ph\u00e8se<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a>. Et, chez Paul, On\u00e9sime devient chr\u00e9tien, et se met \u00e0 servir Paul en prison. La relation entre l\u2019esclave fugitif et l\u2019ap\u00f4tre se fait tr\u00e8s intense au point que Paul maintenant peut parler d\u2019On\u00e9sime en disant: il \u00abest comme mes propres entrailles<em>\u00bb<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><\/em>. Et cette exp\u00e9rience change la vie d\u2019On\u00e9sime: il d\u00e9cide d\u2019abandonner sa condition ill\u00e9gale d\u2019esclave en fuite et de retourner chez son propri\u00e9taire Phil\u00e9mon. Et Paul, pour encourager ce retour, \u00e9crit pour lui une lettre de recommandation<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\">[9]<\/a>, la \u00abLettre \u00e0 Phil\u00e9mon\u00bb, la lettre qu\u2019On\u00e9sime pr\u00e9sentera \u00e0 son patron.<br \/>Voici une petite section de cette lettre:<\/p>\n<p><em><sup>9b<\/sup><\/em><em>Oui, moi Paul, qui suis un vieillard, moi qui suis maintenant prisonnier de J\u00e9sus Christ, <sup>10<\/sup>je te prie pour mon enfant, celui que j\u2019ai engendr\u00e9 dans les cha\u00eenes, On\u00e9sime. <sup>11<\/sup>Autrefois, il t\u2019a \u00e9t\u00e9 inutile mais maintenant il est utile, \u00e0 toi comme \u00e0 moi. <sup>12<\/sup>Je te le renvoie, lui qui est comme mes propres entrailles. <sup>13<\/sup>Je voulais le retenir tout pr\u00e8s de moi, afin qu\u2019il me serve \u00e0 ta place dans les cha\u00eenes o\u00f9 je suis \u00e0 cause de l\u2019\u00c9vangile; <sup>14<\/sup>mais je n\u2019ai rien voulu faire sans ton accord, afin que ce bienfait n\u2019ait pas l\u2019air forc\u00e9, mais qu\u2019il vienne de ton bon gr\u00e9. <sup>15<\/sup>Peut-\u00eatre, en effet, [On\u00e9sime] a \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9 de toi un moment seulement, afin que tu le retrouves pour toujours, <sup>16<\/sup>non plus comme un esclave mais comme bien mieux qu\u2019un esclave: un fr\u00e8re bien-aim\u00e9. Il l\u2019est tellement pour moi, combien plus le sera-t-il pour toi, aussi bien dans sa condition humaine que comme [un sujet qui vit] dans le Seigneur<\/em> (Phil\u00e9mon 9b-16).<\/p>\n<p>Dans ces versets, Paul souligne la nouvelle identit\u00e9 d\u2019On\u00e9sime: maintenant On\u00e9sime est \u00abmon enfant, celui que j\u2019ai engendr\u00e9 dans les cha\u00eenes\u00bb (v. 10); On\u00e9sime est aussi \u00abun fr\u00e8re bien-aim\u00e9\u00bb (v. 16). Et ce changement entre On\u00e9sime et Paul doit provoquer aussi un changement, un changement radical, entre On\u00e9sime et son ma\u00eetre Phil\u00e9mon: \u00abPeut-\u00eatre, en effet, [On\u00e9sime] a \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9 de toi un moment seulement, afin que tu le retrouves pour toujours, non plus comme un esclave mais comme bien mieux qu\u2019un esclave: un fr\u00e8re bien-aim\u00e9\u00bb (vv. 15-16). Paul demande donc \u00e0 Phil\u00e9mon de consid\u00e9rer On\u00e9sime comme un fr\u00e8re, non seulement dans la foi, mais aussi en renon\u00e7ant \u00e0 le punir, comme le droit romain l\u2019autorisait<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\">[10]<\/a>. Une derni\u00e8re remarque. L\u2019avenir nouveau qui se pr\u00e9pare pour Phil\u00e9mon et On\u00e9sime est devenu possible\u2026 parce que On\u00e9sime s\u2019est enfui, litt\u00e9ralement parce que On\u00e9sime \u00aba \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9 de toi un moment seulement\u00bb (v. 15). Et, \u00e0 travers le choix du verbe passif \u00aba \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9\u00bb, Paul \u00e9voque, indirectement, l\u2019action de Dieu<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\">[11]<\/a>: Phil\u00e9mon, tu avais un esclave; \u00e0 travers sa d\u00e9cision de prendre la fuite, Dieu est intervenu pour rendre possible, entre On\u00e9sime et toi m\u00eame, une relation nouvelle, une vraie fraternit\u00e9!<br \/>C\u2019est le moment de terminer. La sourate et la lettre \u00e0 Phil\u00e9mon nous invitent \u00e0 ouvrir les yeux sur notre vie, pour d\u00e9couvrir et \u00e0 intensifier nos relations fraternelles. Dans ces situations qui nous arrivent jour apr\u00e8s jour, il y a le plan de Dieu qui veut que nous devenions de vrais fr\u00e8res. Voil\u00e0 ce que Dieu nous pr\u00e9pare, pour aujourd\u2019hui et pour demain et \u00abpour toujours\u00bb.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Ramadan-2021-quatrie\u0300me-s..pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. M. Chebel, <em>Dictionnaire encyclop\u00e9dique du Coran<\/em>, Fayard, Paris 2009, p. 216, sous la voix \u00ab\u2018Imran\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Ainsi Si Hamza Boubakeur, <em>Le Coran. Traduction fran\u00e7aise et commentaire<\/em>, Maisonneuve &amp; Larose, Paris 1995, p. 201.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cette traduction reprend, avec de petites modifications, celle de M. Gloton, <em>Une approche du Coran par la grammaire et le lexique. 2500 versets traduits &#8211; lexique coranique complet<\/em>, Albouraq, Beyrouth 2002, p. 322, \u00a7 0293.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. Si Hamza Boubakeur, <em>Le Coran, <\/em>p. 251.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. M. Bocian, <em>Personaggi della Bibbia<\/em>, Edizioni PIEMME, Casale Monferrato (AL) 2006, p. 188s, sous la voix \u00abFilemone\u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. R Penna, <em>Lettera ai Filippesi; Lettera a Filemone<\/em>, Citt\u00e0 Nuova, Roma 2002, p. 166. Cf. aussi S\u00e9n\u00e8que qui, \u00e0 propos des esclaves qui se sont enfouis, \u00e9crivait: \u00abRien d\u2019insolite, rien d\u2019inattendu\u00bb (<em>\u00c9p\u00eetres<\/em> 197,2). Cf. K. Wengst, <em>Lettera a Filemone. Traduzione, introduzione e commento<\/em>, Paideia, Brescia 2008, p. 37.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. R. E. Brown, <em>Que sait-on du Nouveau Testament?<\/em>, Bayard, Paris 2000, p. 553s. Cf. aussi R. Manes, <em>Lettera a Tito. Lettera a Filemone. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (MI) 2011, p. 73.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Pour cette affirmation qu\u2019on lira dans le verset 12, cf. R. Penna, <em>Lettera ai Filippesi; Lettera a Filemone<\/em>, p. 184.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> G. Barbaglio, <em>Paolo di Tarso e le origini cristiane<\/em>, Cittadella, Assisi 1985, p. 202. Ici Barbaglio nous rappelle, en parall\u00e8le, une lettre de recommandation \u00e9crite par Pline le Jeune (<em>Epist<\/em>. 9,219) o\u00f9 cet auteur exhorte un ami \u00e0 accueillir \u00e0 nouveau et pardonner un esclave qui s\u2019\u00e9tait enfui.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf \u2013 Bibli\u2019O, Paris \u2013 Villiers-le-Bel 2011, p. 2609, note au v. 16. Pour d\u2019autres d\u00e9tails sur la punition d\u2019un esclave fugitif, cf. K. Wengst, <em>Lettera a Filemone,<\/em> p. 42s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. Volume 2<\/em>, Borla, Roma 1980, p. 646, note 13.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab\u00a0Vous \u00e9tiez ennemis et vous vous \u00eates retrouv\u00e9s fr\u00e8res\u00a0\u00bb(Sourate 3,103) \u00a0 Nous sommes \u00e0 la quatri\u00e8me semaine de Ramad\u00e2n. Et, pendant cette semaine, je veux r\u00e9fl\u00e9chir sur un verset de la troisi\u00e8me sourate du Coran. Cette sourate, \u00e0 cause du personnage que la sourate mentionne aux versets 33 et 35, porte le titre \u00abLa famille [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":16169,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[132,192],"tags":[42],"class_list":["post-16294","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ramadan","category-ramadan2021","tag-rp","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<h3>\u00ab\u00a0Vous \u00e9tiez ennemis et vous vous \u00eates retrouv\u00e9s fr\u00e8res\u00a0\u00bb<br \/>(<em>Sourate<\/em> 3,103)<\/h3> <p>\u00a0<\/p> <p>Nous sommes \u00e0 la quatri\u00e8me semaine de Ramad\u00e2n. Et, pendant cette semaine, je veux r\u00e9fl\u00e9chir sur un verset de la troisi\u00e8me sourate du Coran. Cette sourate, \u00e0 cause du personnage que la sourate mentionne aux versets 33 et 35, porte le titre \u00abLa famille de \u2018Imran\u00bb. Et ce personnage, nomm\u00e9 aussi \u2018Amran, est le p\u00e8re de Mo\u00efse et d\u2019Aaron<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a> (cf. <em>Exode<\/em> 6,20).<br \/>D\u2019apr\u00e8s les commentateurs, cette sourate a \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9e l\u2019an 9 de l\u2019h\u00e9gire, donc l\u2019an 631 apr\u00e8s J\u00e9sus Christ. C\u2019est \u00e0 ce moment que, du Y\u00e9men, arrive \u00e0 M\u00e9dine une d\u00e9l\u00e9gation chr\u00e9tienne - compos\u00e9e de professeurs, de th\u00e9ologiens et de notables - guid\u00e9e par leur \u00e9v\u00eaque. L\u2019objet de leur visite \u00e9tait une prise de contact avec Muhammad pour s\u2019informer de sa mission et des rapports de celle-ci avec le christianisme. Et, au cours de leur s\u00e9jour, les chr\u00e9tiens purent c\u00e9l\u00e9brer, chose remarquable, leur eucharistie dans la mosqu\u00e9e m\u00eame du Proph\u00e8te<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a>.<br \/>De cette sourate, voici une traduction du verset 103:<br \/><em>Attachez-vous ensemble \u00e0 la Corde de Dieu et ne vous s\u00e9parez pas. Souvenez-vous du bienfait que Dieu vous a accord\u00e9 lorsque vous \u00e9tiez ennemis [les uns des autres]: Il a uni vos c\u0153urs et vous vous \u00eates alors retrouv\u00e9s fr\u00e8res par Son bienfait. Or, vous \u00e9tiez sur le bord d\u2019un ab\u00eeme de feu et Il vous en a sauv\u00e9s. C\u2019est ainsi que Dieu explicite Ses Signes pour vous dans l\u2019espoir que vous vous laissiez guider<\/em> (Sourate 3,103)<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a>.<\/p> <p>Le verset s\u2019ouvre en mentionnant \u00ab\u00a0la Corde de Dieu\u00a0\u00bb. Et cette expression est une image pour \u00e9voquer \u00ab\u00a0le Coran\u00a0\u00bb ou bien \u00ab\u00a0la foi\u00a0\u00bb qui unit les croyants \u00e0 Dieu<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\">[4]<\/a>. Quant au second imp\u00e9ratif de la m\u00eame phrase, c\u2019est une invitation pressante\u00a0: \u00ab\u00a0ne vous s\u00e9parez pas\u00a0\u00bb. On doit donc \u00e9viter toute s\u00e9paration. Les commentaires \u00e9voquent les conflits, mentionn\u00e9s aux versets 99 et 100 de cette m\u00eame sourate, entre un groupe de juifs et des musulmans \u00e0 M\u00e9dine.<br \/>Les phrases suivantes de ce verset vont au-del\u00e0 de ces \u00e9v\u00e9nements conflictuels et \u00e9voquent le projet global\u00a0: la r\u00e9unification de la communaut\u00e9 humaine tout enti\u00e8re, r\u00e9union dont un signe on peut le voir dans la rencontre entre les chr\u00e9tiens venus du Y\u00e9men et les musulmans de M\u00e9dine. Cette rencontre a \u00e9t\u00e9 un signe. Mais le projet de Dieu concerne les humains de chaque g\u00e9n\u00e9ration. Aussi pour nous aujourd\u2019hui vaut l\u2019affirmation\u00a0: Dieu \u00ab\u00a0a uni vos c\u0153urs et vous vous \u00eates alors retrouv\u00e9s fr\u00e8res par Son bienfait\u00a0\u00bb. Chaque rencontre et chaque r\u00e9union qui a eu lieu dans le pass\u00e9 est un signe que Dieu nous donne. Et \u00ab\u00a0c\u2019est ainsi que Dieu explicite Ses Signes pour vous dans l\u2019espoir que vous vous laissiez guider\u00a0\u00bb.<\/p> <p>Parmi ces Signes de \u00ab\u00a0fraternisation\u00a0\u00bb que Dieu a accomplis, un t\u00e9moignage nous l\u2019avons dans la lettre de Paul \u00e0 Phil\u00e9mon. Phil\u00e9mon \u00e9tait un membre important de la communaut\u00e9 de Colosses<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a>, une ville du sud-ouest de l\u2019actuelle Turquie. Phil\u00e9mon avait un esclave\u00a0: On\u00e9sime. Et cet esclave - cas absolument pas rare dans l\u2019antiquit\u00e9<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\">[6]<\/a> - avait pris la fuite. Apr\u00e8s s\u2019\u00eatre enfoui, On\u00e9sime, s\u2019est adress\u00e9 \u00e0 Paul, qui \u00e9tait en prison probablement \u00e0 \u00c9ph\u00e8se<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a>. Et, chez Paul, On\u00e9sime devient chr\u00e9tien, et se met \u00e0 servir Paul en prison. La relation entre l\u2019esclave fugitif et l\u2019ap\u00f4tre se fait tr\u00e8s intense au point que Paul maintenant peut parler d\u2019On\u00e9sime en disant: il \u00abest comme mes propres entrailles<em>\u00bb<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><\/em>. Et cette exp\u00e9rience change la vie d\u2019On\u00e9sime: il d\u00e9cide d\u2019abandonner sa condition ill\u00e9gale d\u2019esclave en fuite et de retourner chez son propri\u00e9taire Phil\u00e9mon. Et Paul, pour encourager ce retour, \u00e9crit pour lui une lettre de recommandation<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\">[9]<\/a>, la \u00abLettre \u00e0 Phil\u00e9mon\u00bb, la lettre qu\u2019On\u00e9sime pr\u00e9sentera \u00e0 son patron.<br \/>Voici une petite section de cette lettre:<\/p> <p><em><sup>9b<\/sup><\/em><em>Oui, moi Paul, qui suis un vieillard, moi qui suis maintenant prisonnier de J\u00e9sus Christ, <sup>10<\/sup>je te prie pour mon enfant, celui que j\u2019ai engendr\u00e9 dans les cha\u00eenes, On\u00e9sime. <sup>11<\/sup>Autrefois, il t\u2019a \u00e9t\u00e9 inutile mais maintenant il est utile, \u00e0 toi comme \u00e0 moi. <sup>12<\/sup>Je te le renvoie, lui qui est comme mes propres entrailles. <sup>13<\/sup>Je voulais le retenir tout pr\u00e8s de moi, afin qu\u2019il me serve \u00e0 ta place dans les cha\u00eenes o\u00f9 je suis \u00e0 cause de l\u2019\u00c9vangile; <sup>14<\/sup>mais je n\u2019ai rien voulu faire sans ton accord, afin que ce bienfait n\u2019ait pas l\u2019air forc\u00e9, mais qu\u2019il vienne de ton bon gr\u00e9. <sup>15<\/sup>Peut-\u00eatre, en effet, [On\u00e9sime] a \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9 de toi un moment seulement, afin que tu le retrouves pour toujours, <sup>16<\/sup>non plus comme un esclave mais comme bien mieux qu\u2019un esclave: un fr\u00e8re bien-aim\u00e9. Il l\u2019est tellement pour moi, combien plus le sera-t-il pour toi, aussi bien dans sa condition humaine que comme [un sujet qui vit] dans le Seigneur<\/em> (Phil\u00e9mon 9b-16).<\/p> <p>Dans ces versets, Paul souligne la nouvelle identit\u00e9 d\u2019On\u00e9sime: maintenant On\u00e9sime est \u00abmon enfant, celui que j\u2019ai engendr\u00e9 dans les cha\u00eenes\u00bb (v. 10); On\u00e9sime est aussi \u00abun fr\u00e8re bien-aim\u00e9\u00bb (v. 16). Et ce changement entre On\u00e9sime et Paul doit provoquer aussi un changement, un changement radical, entre On\u00e9sime et son ma\u00eetre Phil\u00e9mon: \u00abPeut-\u00eatre, en effet, [On\u00e9sime] a \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9 de toi un moment seulement, afin que tu le retrouves pour toujours, non plus comme un esclave mais comme bien mieux qu\u2019un esclave: un fr\u00e8re bien-aim\u00e9\u00bb (vv. 15-16). Paul demande donc \u00e0 Phil\u00e9mon de consid\u00e9rer On\u00e9sime comme un fr\u00e8re, non seulement dans la foi, mais aussi en renon\u00e7ant \u00e0 le punir, comme le droit romain l\u2019autorisait<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\">[10]<\/a>. Une derni\u00e8re remarque. L\u2019avenir nouveau qui se pr\u00e9pare pour Phil\u00e9mon et On\u00e9sime est devenu possible\u2026 parce que On\u00e9sime s\u2019est enfui, litt\u00e9ralement parce que On\u00e9sime \u00aba \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9 de toi un moment seulement\u00bb (v. 15). Et, \u00e0 travers le choix du verbe passif \u00aba \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9\u00bb, Paul \u00e9voque, indirectement, l\u2019action de Dieu<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\">[11]<\/a>: Phil\u00e9mon, tu avais un esclave; \u00e0 travers sa d\u00e9cision de prendre la fuite, Dieu est intervenu pour rendre possible, entre On\u00e9sime et toi m\u00eame, une relation nouvelle, une vraie fraternit\u00e9!<br \/>C\u2019est le moment de terminer. La sourate et la lettre \u00e0 Phil\u00e9mon nous invitent \u00e0 ouvrir les yeux sur notre vie, pour d\u00e9couvrir et \u00e0 intensifier nos relations fraternelles. Dans ces situations qui nous arrivent jour apr\u00e8s jour, il y a le plan de Dieu qui veut que nous devenions de vrais fr\u00e8res. Voil\u00e0 ce que Dieu nous pr\u00e9pare, pour aujourd\u2019hui et pour demain et \u00abpour toujours\u00bb.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Ramadan-2021-quatrie\u0300me-s..pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. M. Chebel, <em>Dictionnaire encyclop\u00e9dique du Coran<\/em>, Fayard, Paris 2009, p. 216, sous la voix \u00ab\u2018Imran\u00bb.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Ainsi Si Hamza Boubakeur, <em>Le Coran. Traduction fran\u00e7aise et commentaire<\/em>, Maisonneuve &amp; Larose, Paris 1995, p. 201.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cette traduction reprend, avec de petites modifications, celle de M. Gloton, <em>Une approche du Coran par la grammaire et le lexique. 2500 versets traduits - lexique coranique complet<\/em>, Albouraq, Beyrouth 2002, p. 322, \u00a7 0293.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. Si Hamza Boubakeur, <em>Le Coran, <\/em>p. 251.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. M. Bocian, <em>Personaggi della Bibbia<\/em>, Edizioni PIEMME, Casale Monferrato (AL) 2006, p. 188s, sous la voix \u00abFilemone\u00bb.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. R Penna, <em>Lettera ai Filippesi; Lettera a Filemone<\/em>, Citt\u00e0 Nuova, Roma 2002, p. 166. Cf. aussi S\u00e9n\u00e8que qui, \u00e0 propos des esclaves qui se sont enfouis, \u00e9crivait: \u00abRien d\u2019insolite, rien d\u2019inattendu\u00bb (<em>\u00c9p\u00eetres<\/em> 197,2). Cf. K. Wengst, <em>Lettera a Filemone. Traduzione, introduzione e commento<\/em>, Paideia, Brescia 2008, p. 37.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. R. E. Brown, <em>Que sait-on du Nouveau Testament?<\/em>, Bayard, Paris 2000, p. 553s. Cf. aussi R. Manes, <em>Lettera a Tito. Lettera a Filemone. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (MI) 2011, p. 73.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Pour cette affirmation qu\u2019on lira dans le verset 12, cf. R. Penna, <em>Lettera ai Filippesi; Lettera a Filemone<\/em>, p. 184.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> G. Barbaglio, <em>Paolo di Tarso e le origini cristiane<\/em>, Cittadella, Assisi 1985, p. 202. Ici Barbaglio nous rappelle, en parall\u00e8le, une lettre de recommandation \u00e9crite par Pline le Jeune (<em>Epist<\/em>. 9,219) o\u00f9 cet auteur exhorte un ami \u00e0 accueillir \u00e0 nouveau et pardonner un esclave qui s\u2019\u00e9tait enfui.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. <em>La Bible. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique TOB<\/em>, Cerf \u2013 Bibli\u2019O, Paris \u2013 Villiers-le-Bel 2011, p. 2609, note au v. 16. Pour d\u2019autres d\u00e9tails sur la punition d\u2019un esclave fugitif, cf. K. Wengst, <em>Lettera a Filemone,<\/em> p. 42s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. Volume 2<\/em>, Borla, Roma 1980, p. 646, note 13.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16294","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16294"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16294\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16298,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16294\/revisions\/16298"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16169"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16294"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16294"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16294"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}