{"id":17986,"date":"2023-05-19T15:53:02","date_gmt":"2023-05-19T13:53:02","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=17986"},"modified":"2023-06-11T01:48:38","modified_gmt":"2023-06-10T23:48:38","slug":"eucharistie-21-mai-2023","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2023\/05\/eucharistie-21-mai-2023\/","title":{"rendered":"Eucharistie: 21 mai 2023"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-17986\" data-postid=\"17986\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-17986 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_17986_row module_row_17986-1 tb_8bqe367\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_17986_column module_column_0 module_column_17986-1-0 tb_vsp7367\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_m01t373    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p>7<sup>\u00e8me<\/sup> Dimanche de P\u00e2ques \u2014 Ann\u00e9e A<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h3>Les personnes \u00ab\u00a0que tu m\u2019as confi\u00e9es ont gard\u00e9 ta parole\u00a0\u00bb <br \/>(<em>Jean<\/em> 17,6)<\/h3>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>Jeudi pass\u00e9, le jour de l\u2019ascension, nous avons lu la premi\u00e8re page des Actes des ap\u00f4tres\u00a0: le r\u00e9cit de l\u2019ascension de J\u00e9sus. Et ce matin, la liturgie nous propose la page suivante de ce m\u00eame livre\u00a0: \u00ab\u00a0les ap\u00f4tres, apr\u00e8s avoir vu J\u00e9sus s\u2019en aller vers le ciel, retournent \u00e0 J\u00e9rusalem depuis la colline appel\u00e9e \u201cmont des Oliviers\u201d \u00bb (v. 12).<\/em><\/p>\n<p><em>Dans tout son r\u00e9cit, Luc, le narrateur, insiste sur la relation &#8211; tr\u00e8s \u00e9troite &#8211; entre la communaut\u00e9 post-pascale et ce que la m\u00eame communaut\u00e9 a v\u00e9cu avec J\u00e9sus. Le \u00ab\u00a0mont des Oliviers\u00a0\u00bb rappelle le lieu de l\u2019agonie et de la pri\u00e8re de J\u00e9sus (Lc 22,39ss). Et, arriv\u00e9s \u00e0 J\u00e9rusalem, les ap\u00f4tres \u00ab\u00a0vont dans une pi\u00e8ce, en haut d\u2019une maison\u00a0\u00bb. Et cette pi\u00e8ce fait penser \u00e0 la salle o\u00f9 J\u00e9sus avait pris le dernier repas avec les disciples (Lc 22,12). En plus, le d\u00e9tail, \u00ab\u00a0en haut d\u2019une maison\u00a0\u00bb nous renvoie \u00e0 la tradition juive\u00a0: ces salles en haut d\u2019une maison servaient comme salles de r\u00e9union, d\u2019\u00e9tude et de pri\u00e8re<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. En pr\u00e9sentant le groupe qui se r\u00e9unit, Luc mentionne d\u2019abord les ap\u00f4tres. Parmi eux il y a Jude, mais Luc nous dit\u00a0: c\u2019est \u00ab\u00a0Jude le fils de Jacques\u00a0\u00bb, non le Judas qui, apr\u00e8s avoir livr\u00e9 J\u00e9sus, s\u2019\u00e9tait suicid\u00e9. Avec les ap\u00f4tres, Luc mentionne aussi les familiers de J\u00e9sus, des personnes qui, avec des femmes avaient assist\u00e9 \u00e0 la mort de J\u00e9sus (Lc 23,49). Maintenant, apr\u00e8s l\u2019ascension de J\u00e9sus, toutes ces personnes sont ensemble, \u00ab\u00a0d\u2019un commun accord\u00a0\u00bb\u00a0; et il s\u2019agit d\u2019une expression que Luc utilisera fr\u00e9quemment dans les Actes. Ces personnes \u00e9taient assidues \u00e0 la pri\u00e8re\u00a0; et ici le verbe \u00ab\u00a0\u00e9taient\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019imparfait veut souligner une pratique constante. La continuit\u00e9 dans la pri\u00e8re, l\u2019unit\u00e9 et l\u2019harmonie d\u2019une communaut\u00e9 d\u2019hommes et de femmes en pri\u00e8re\u00a0: voil\u00e0 comment &#8211; au premier si\u00e8cle et encore aujourd\u2019hui &#8211; se concr\u00e9tise la pr\u00e9sence cach\u00e9e du Christ ressuscit\u00e9<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture des Actes des Ap\u00f4tres (1,12-14)<\/strong><\/p>\n<p><sup>12<\/sup> Alors les ap\u00f4tres, apr\u00e8s avoir vu J\u00e9sus s\u2019en aller vers le ciel, retournent \u00e0 J\u00e9rusalem depuis la colline appel\u00e9e \u201cmont des Oliviers\u201d. Cette colline se trouve pr\u00e8s de la ville, \u00e0 environ une demi-heure de marche, une distance permise le jour du sabbat.<\/p>\n<p><sup>13<\/sup> Quand ils arrivent \u00e0 J\u00e9rusalem, ils vont dans une pi\u00e8ce, en haut d\u2019une maison\u00a0; c\u2019est l\u00e0 qu\u2019ils ont l\u2019habitude de se r\u00e9unir. Il y a Pierre, Jean, Jacques et Andr\u00e9, Philippe et Thomas, Barth\u00e9lemy et Matthieu, Jacques le fils d\u2019Alph\u00e9e, Simon le z\u00e9lote et Jude le fils de Jacques. <sup>14<\/sup> Tous, d\u2019un commun accord, \u00e9taient assidus \u00e0 la pri\u00e8re, avec des femmes, avec Marie, m\u00e8re de J\u00e9sus, et les fr\u00e8res de celui-ci.<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Psaume<br \/><br \/><\/h5>\n<p><em>Le psaume 27 nous pr\u00e9sente Dieu qui prot\u00e8ge et met en s\u00fbret\u00e9 &#8211; dans un espace prot\u00e9g\u00e9 &#8211; celui qui lui fait confiance. <\/em><\/p>\n<p><em>Dans les deux premi\u00e8res strophes du psaume, Dieu appara\u00eet comme la forteresse (v. 1) du po\u00e8te, comme la maison et le temple qui peuvent l\u2019abriter (v. 4). Dans ces espaces d\u2019intimit\u00e9 et de protection, le po\u00e8te peut \u00e9voquer la \u00ab\u00a0n\u00f4\u2018am\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire la beaut\u00e9 et la douceur de Dieu (v. 4). C\u2019est cette douceur que l\u2019homme veut contempler. <\/em><\/p>\n<p><em>Et, dans la troisi\u00e8me strophe, ce sera le visage de Dieu que l\u2019homme cherchera\u00a0: \u00ab\u00a0ton visage, Yahv\u00e9h, je rechercherai \u00bb<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 le projet et la pri\u00e8re que, dans sa souffrance, le po\u00e8te adresse au Seigneur\u00a0: \u00ab\u00a0\u00c9coute, Yahv\u00e9h, ma voix, je t\u2019appelle, prends piti\u00e9 de moi et r\u00e9ponds-moi\u00a0\u00bb (v. 7). Et le Seigneur interviendra pour le rassurer. Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te, vers la fin du psaume, pourra dire\u00a0: \u00ab\u00a0Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants\u00a0\u00bb (v. 13)<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Et ces paroles encourageantes du po\u00e8te peuvent devenir nos paroles comme refrain \u00e0 la fin de chaque strophe\u00a0: <\/em><\/p>\n<p><strong>Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Psaume 27 (versets 1. 4. 7-8)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Yahv\u00e9h est ma lumi\u00e8re et mon salut,<\/p>\n<p>de qui aurais-je crainte ?<\/p>\n<p>Yahv\u00e9h est la <u>forteresse<\/u> de ma vie,<\/p>\n<p>par qui serais-je terroris\u00e9 ?<\/p>\n<p><strong><em><u>Refr.<\/u><\/em><\/strong><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><strong>:\u00a0 Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> Une seule chose j\u2019ai demand\u00e9e de la part de Yahv\u00e9h, celle que je recherche\u00a0:<\/p>\n<p>demeurer dans la <u>maison<\/u> de Yahv\u00e9h tous les jours de ma vie<\/p>\n<p>pour contempler &#8211; intens\u00e9ment &#8211; la douceur de Yahv\u00e9h<\/p>\n<p>et veiller dans son <u>temple<\/u>.<\/p>\n<p><strong><em><u>Refr.<\/u><\/em><\/strong><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><strong>:\u00a0 Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> \u00c9coute, Yahv\u00e9h, ma voix, je t\u2019appelle,<\/p>\n<p>prends piti\u00e9 de moi et r\u00e9ponds-moi.<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Mon c\u0153ur pense \u00e0 ta parole : \u00ab Recherchez mon <u>visage\u00a0<\/u>!\u00a0\u00bb,<\/p>\n<p>Ton <u>visage<\/u>, Yahv\u00e9h, je rechercherai.<\/p>\n<p><strong><em><u>Refr.<\/u><\/em><\/strong><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><strong>:\u00a0 Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<br \/><br \/><\/h5>\n<p><em>Comme nous avons d\u00e9j\u00e0 pu le constater pendant les derniers dimanches, les chr\u00e9tiens auxquels s\u2019adresse la Premi\u00e8re lettre de Pierre sont dans la souffrance. Un peu comme nous ici au Burundi, ils sont, nous dit l\u2019auteur au verset 12, comme dans une fournaise, dans le feu de la souffrance. Et cela parce que ces hommes et ces femmes, en devenant chr\u00e9tiens, ont d\u00e9cid\u00e9 de ne plus courir sur le chemin d\u2019une mauvaise conduite. Voil\u00e0 pourquoi ces chr\u00e9tiens sont refus\u00e9s, voil\u00e0 pourquoi on parle mal d\u2019eux.<\/em><\/p>\n<p><em>A ses destinataires qui souffrent, l\u2019auteur de la lettre montre le Christ comme point de r\u00e9f\u00e9rence. En effet, si un chr\u00e9tien souffre \u00e0 la mani\u00e8re du Christ et \u00e0 sa suite, c\u2019est-\u00e0-dire en juste, en innocent, la souffrance non m\u00e9rit\u00e9e le met en communion avec le Christ souffrant<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Et devant ce constat, l\u2019auteur de notre lettre formule une exhortation tr\u00e8s surprenante\u00a0: \u00ab\u00a0si vraiment vous participez aux souffrances du Christ, soyez joyeux\u00a0\u00bb (v. 13). Oui, en souffrant, ces chr\u00e9tiens participent aux souffrances v\u00e9cues par J\u00e9sus lui-m\u00eame. Et le fait de participer maintenant aux souffrances de J\u00e9sus leur permettra un jour de participer \u00e0 sa gloire\u00a0: \u00ab\u00a0quand vous verrez sa gloire, vous serez \u00e9galement heureux et pleins de joie\u00a0\u00bb (v. 13). Et dans le verset suivant, l\u2019auteur va au-del\u00e0 de toute mesure et il affirme\u00a0: \u00ab\u00a0Si on vous insulte parce que vous \u00eates disciples du Christ, quel bonheur pour vous !\u00a0\u00bb (v. 14). Ce comportement v\u00e9cu comme un bonheur est possible seulement gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019Esprit, l\u2019Esprit saint, \u00ab\u00a0l\u2019Esprit glorieux\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Apr\u00e8s avoir compar\u00e9 la souffrance des chr\u00e9tiens aux souffrances v\u00e9cues par J\u00e9sus, l\u2019auteur de la lettre ressent le besoin de pr\u00e9ciser\u00a0: que ces souffrances ne soient pas la cons\u00e9quence d\u2019une mauvaise action accomplie par un croyant (v. 15). Les souffrances v\u00e9cues par un croyant sont autre chose, elles sont les souffrances d\u2019un chr\u00e9tien. Et ici le mot, \u00ab\u00a0christianos\u00a0\u00bb en grec, est utilis\u00e9 pour exprimer une mani\u00e8re de vivre la souffrance en union avec le Christ. Un individu peut \u00eatre insult\u00e9 en tant que chr\u00e9tien, mais cet individu \u2013 dans sa foi \u2013 porte cette insulte comme un titre de gloire<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 pourquoi \u00ab\u00a0il doit plut\u00f4t remercier Dieu de pouvoir porter le nom du Christ\u00a0\u00bb (v. 16).<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture de la Premi\u00e8re lettre de Pierre (4,13-16)<\/strong><\/p>\n<p>Mes bien-aim\u00e9s, <sup>13<\/sup> si vraiment vous participez aux souffrances du Christ, soyez joyeux. Alors, quand vous verrez sa gloire, vous serez \u00e9galement heureux et pleins de joie. <sup>14<\/sup> Si on vous insulte parce que vous \u00eates disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! En effet, l\u2019Esprit de Dieu, l\u2019Esprit glorieux est sur vous !<\/p>\n<p><sup>15<\/sup> Qu\u2019aucun d\u2019entre vous n\u2019ait \u00e0 souffrir comme meurtrier, voleur ou malfaiteur, ou pour avoir sem\u00e9 le d\u00e9sordre. <sup>16<\/sup> Mais s\u2019il souffre parce qu\u2019il est chr\u00e9tien, il ne doit pas avoir honte. Il doit plut\u00f4t remercier Dieu de pouvoir porter le nom du Christ.<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p>\n<p><em>Je ne vous laisserai pas orphelins, dit le Seigneur ;<\/em><\/p>\n<p><em>je reviens vers vous, et votre c\u0153ur se r\u00e9jouira.<\/em> (cf. <em>Jean<\/em> 14,18 ; 16,22)<\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia. <\/strong><\/p>\n<h5><strong>\u00a0<\/strong><\/h5>\n<h5>\u00c9vangile<br \/><br \/><\/h5>\n<p><em>Pendant les dimanches pass\u00e9s, nous avons lu les paroles que J\u00e9sus, dans l\u2019\u00c9vangile de Jean, a adress\u00e9es aux disciples pour les pr\u00e9parer \u00e0 son d\u00e9part, \u00e0 sa mort et \u00e0 sa glorification (Jn 13-16). A la fin de ces paroles <strong>aux<\/strong> disciples, l\u2019\u00c9vangile nous pr\u00e9sente les paroles que J\u00e9sus adresse au P\u00e8re <strong>pour<\/strong> les disciples.<\/em><\/p>\n<p><em>J\u00e9sus s\u2019exprime en levant les yeux au ciel, et ce geste sugg\u00e8re que la mort de J\u00e9sus ne sera pas l\u2019an\u00e9antissement, elle sera son \u00e9l\u00e9vation vers le P\u00e8re. Et le mot \u00ab\u00a0P\u00e8re\u00a0\u00bb est le premier mot de la pri\u00e8re de J\u00e9sus.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la premi\u00e8re partie (v. 1-5) de la pri\u00e8re de J\u00e9sus, il y a le verbe \u00ab\u00a0glorifier\u00a0\u00bb et le mot \u00ab\u00a0gloire\u00a0\u00bb. Et derri\u00e8re ces termes, il y a deux dimensions. La glorification est d\u2019abord reconnaissance et approbation, mais aussi manifestation. L\u2019\u00c9vangile parle d\u2019une glorification r\u00e9ciproque entre P\u00e8re et Fils. En effet, le P\u00e8re est invit\u00e9 \u00e0 reconna\u00eetre le Fils et \u00e0 agir \u00e0 travers lui\u00a0; c\u2019est ainsi que le Fils r\u00e9v\u00e9lera l\u2019amour du P\u00e8re dans le monde. <\/em><\/p>\n<p><em>J\u00e9sus \u00e9voque cette glorification \u00e0 la veille de sa mort. Il demande au P\u00e8re de glorifier son Fils et de faire de sa mort non pas l\u2019espace de son absence et de son silence, mais de sa pr\u00e9sence active, sa pr\u00e9sence qui r\u00e9v\u00e8le Dieu<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p>\n<p><em>La vie et la mort de J\u00e9sus r\u00e9v\u00e8lent le P\u00e8re. Mais cette r\u00e9v\u00e9lation n\u2019est pas quelque chose de th\u00e9orique. Il s\u2019agit d\u2019une communication de vie, de vie \u00e9ternelle.\u00a0Le Fils va donner la vie \u00e9ternelle aux personnes que le P\u00e8re lui a confi\u00e9es (v. 2). \u00ab\u00a0Et la vie \u00e9ternelle\u00a0&#8211; nous dit l\u2019\u00c9vangile &#8211; c\u2019est te conna\u00eetre, toi, le seul vrai Dieu, et conna\u00eetre celui que tu as envoy\u00e9, J\u00e9sus Christ\u00a0\u00bb (v. 3). Quant au verbe \u00ab\u00a0conna\u00eetre\u00a0\u00bb, nous ne devons pas nous tromper. Dans la langue de J\u00e9sus et de la Bible, ce verbe exprime la relation la plus profonde et personnelle, une relation intime comme celle qui unit un couple qui s\u2019aime.<\/em><\/p>\n<p><em>La deuxi\u00e8me partie (vv. 6-8) du texte revient sur cette relation\u00a0: \u00ab\u00a0J\u2019ai manifest\u00e9 ton nom aux personnes que tu as prises du monde et que tu m\u2019as confi\u00e9es\u00a0\u00bb (v. 6). Pour les croyants, il y a eu une rupture\u00a0: ils \u00e9taient li\u00e9s au monde. Mais J\u00e9sus leur a manifest\u00e9 le P\u00e8re, son nom, c\u2019est-\u00e0-dire sa personne. Et les croyants ont r\u00e9pondu au P\u00e8re et \u00e0 son amour. C\u2019est ainsi que le P\u00e8re les a pris du monde\u00a0: ils vivent d\u00e9sormais une relation totalement nouvelle, une relation intime avec le Fils. Ils sont des personnes \u00ab\u00a0confi\u00e9es\u00a0\u00bb au Fils. Et du Fils elles ont gard\u00e9 &#8211; d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive &#8211; la parole. <\/em><\/p>\n<p><em>Bref\u00a0: la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne na\u00eet de la parole et vit de son attachement \u00e0 cette parole<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>. Ailleurs, dans l\u2019\u00c9vangile, J\u00e9sus invite les disciples \u00e0 garder sa parole<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>. Mais ici, et seulement ici (au verset 6), J\u00e9sus voit cet attachement des disciples \u00e0 la parole comme un fait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9alis\u00e9, d\u00e9finitif.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la troisi\u00e8me section (vv. 9-11a) de sa pri\u00e8re, J\u00e9sus \u00e9voque \u00e0 nouveau \u00ab\u00a0le monde\u00a0\u00bb. J\u00e9sus, au commencement de son minist\u00e8re avait affirm\u00e9\u00a0: \u00ab Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauv\u00e9 par lui\u00a0\u00bb\u00a0(3,16-17). Et maintenant, avant de s\u2019en aller de ce monde, J\u00e9sus prie pour les disciples qui restent dans le monde. Le monde a rompu tout contact avec Dieu et avec le message que J\u00e9sus a port\u00e9 au monde<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>. Et maintenant, J\u00e9sus prie non pour le monde mais pour les disciples qui \u00ab\u00a0sont dans le monde\u00a0\u00bb (v. 11a) tandis que J\u00e9sus se pr\u00e9pare \u00e0 aller vers le P\u00e8re. Et J\u00e9sus prie pour que ses disciples, soutenus par J\u00e9sus, puissent contribuer \u00e0 \u201csauver\u201d le monde, \u00e0 le rendre plus juste, plus accueillant.<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>De l\u2019\u00c9vangile de Jean (17,1b-11a)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1b<\/sup> En levant ses yeux vers le ciel, J\u00e9sus dit : \u00ab P\u00e8re, l\u2019heure est venue, d\u00e9finitivement. <strong>Glorifie<\/strong> ton Fils, afin que ton Fils te <strong>glorifie<\/strong>. <sup>2<\/sup> Tu lui as donn\u00e9 le pouvoir sur tous les \u00eatres humains, pour qu\u2019il donne la vie \u00e9ternelle \u00e0 tous ceux que tu lui as confi\u00e9s. <sup>3<\/sup> Et la vie \u00e9ternelle, c\u2019est te conna\u00eetre, toi, le seul vrai Dieu, et conna\u00eetre celui que tu as envoy\u00e9, J\u00e9sus Christ. <sup>4<\/sup> Moi, je t\u2019ai <strong>glorifi\u00e9<\/strong> sur la terre en accomplissant l\u2019\u0153uvre que tu m\u2019as donn\u00e9e \u00e0 faire. <sup>5<\/sup> Et maintenant, <strong>glorifie<\/strong>-moi, P\u00e8re, aupr\u00e8s de toi-m\u00eame, de la <strong>gloire<\/strong> que j\u2019avais aupr\u00e8s de toi avant que le <em>monde<\/em> existe.<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> J\u2019ai manifest\u00e9 ton nom aux personnes que tu as prises du <em>monde<\/em> et que tu m\u2019as confi\u00e9es. Elles \u00e9taient \u00e0 toi, tu me les as confi\u00e9es, et elles ont gard\u00e9 &#8211; d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive &#8211; ta parole. <sup>7 <\/sup>Maintenant ils savent que tout ce que tu m\u2019as donn\u00e9 vient de toi. <sup>8<\/sup> En effet, je leur ai donn\u00e9 les paroles que tu m\u2019as donn\u00e9es. Ils les ont re\u00e7ues. Ils ont vraiment reconnu que je suis venu de toi et ils ont cru que tu m\u2019as envoy\u00e9.<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> Moi, c\u2019est pour les disciples, P\u00e8re, que je prie. Je ne prie pas pour le <em>monde<\/em>, mais pour les disciples, pour ceux que tu m\u2019as donn\u00e9s &#8211; don d\u00e9finitif &#8211; parce qu\u2019ils sont \u00e0 toi. <sup>10<\/sup> D\u2019autre part, tout ce qui est \u00e0 moi est \u00e0 toi, et tout ce qui est \u00e0 toi est \u00e0 moi. Et ma <strong>gloire<\/strong> s\u2019est manifest\u00e9e, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive, en eux. <sup>11a<\/sup> D\u00e9sormais je ne suis plus dans le <em>monde<\/em> ; mais eux, ils sont dans le <em>monde<\/em>, et moi je viens vers toi.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<br \/><\/strong><br \/>Seigneur, donne-nous de vivre &#8211; tous &#8211; dans ta paix,<\/p>\n<p>d\u2019arriver, un jour, dans ta maison,<\/p>\n<p>d\u2019y arriver en toute tranquillit\u00e9<\/p>\n<p>parce que conduits par l\u2019Esprit saint, ta sagesse ineffable.<\/p>\n<p>Donne-nous, jour et nuit, jusqu\u2019\u00e0 la derni\u00e8re heure,<\/p>\n<p>de prier en remerciant<\/p>\n<p>et de remercier, en priant,<\/p>\n<p>l\u2019unique P\u00e8re et le Fils,<\/p>\n<p>le Fils ma\u00eetre et guide,<\/p>\n<p>avec le Saint Esprit. Amen<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\">[11]<\/a>.<\/p>\n<p>[Saint Cl\u00e9ment d\u2019Alexandrie, lettr\u00e9 et th\u00e9ologien, n\u00e9 vers 150 et mort vers 215]<\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/strong><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p>* Le livre des Actes nous a pr\u00e9sent\u00e9 une communaut\u00e9 \u2018arc-en-ciel\u2019, une communaut\u00e9 compos\u00e9e de personnes li\u00e9es \u00e0 la tradition juive et d\u2019autres plus ouvertes \u00e0 la civilisation grecque. M\u00eame du point de vue politique, ils avaient des conceptions diff\u00e9rentes. Et pourtant\u2026 ils formaient une communaut\u00e9 vraiment unie. Tous, hommes et femmes, \u00e9taient \u00ab\u00a0d\u2019un commun accord\u00a0\u00bb, tous \u00ab\u00a0\u00e9taient assidus \u00e0 la pri\u00e8re\u00a0\u00bb. Permets aussi \u00e0 nous, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, de devenir, de jour en jour, une vraie communaut\u00e9. Voil\u00e0 pourquoi nous te prions\u00a0: Viens, m\u00e9langer tes couleurs avec nous\u00a0!<\/p>\n<p>* Le po\u00e8te du psaume veut te rencontrer, il veut rechercher ton visage, Seigneur Dieu, il veut contempler ta douceur. C\u2019est son d\u00e9sir profond, mais c\u2019est aussi notre d\u00e9sir, le d\u00e9sir de chacune et de chacun de nous. Et pour nous, ce d\u00e9sir se r\u00e9alise en suivant ton Fils. C\u2019est lui qui nous a manifest\u00e9 ton nom, ton amour. Et nous, nous n\u2019avons qu\u2019\u00e0 garder et \u00e0 vivre, jour apr\u00e8s jour, ta parole, la parole qu\u2019il nous a annonc\u00e9e. Que, \u00e0 travers cette parole, nous puissions contempler et vivre, intens\u00e9ment, ta douceur, Seigneur.<\/p>\n<p>* La lettre de Pierre nous parle des souffrances, les souffrances des chr\u00e9tiens du premier si\u00e8cle, mais aussi de nos souffrances. Et la lettre nous permet de comprendre que &#8211; dans nos souffrances &#8211; nous ne sommes pas seuls. En effet, nous participons \u00ab\u00a0aux souffrances du Christ\u00a0\u00bb et l\u2019Esprit, \u00ab\u00a0l\u2019Esprit de Dieu\u00a0\u00bb est sur nous et en nous. Et cet Esprit nous encourage, nous donne, jour apr\u00e8s jour, de nouvelles forces. A toi, Seigneur Dieu, un grand merci pour ne pas nous laisser seuls dans les souffrances.<\/p>\n<p>* Dieu notre P\u00e8re, quelle distance entre nous et la communaut\u00e9 que J\u00e9sus a r\u00eav\u00e9e. En effet, dans sa pri\u00e8re, J\u00e9sus parlait d\u2019une communaut\u00e9 compos\u00e9e de personnes qui \u00ab\u00a0ont gard\u00e9 &#8211; d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive &#8211; ta parole\u00a0\u00bb. Permets-nous, malgr\u00e9 nos faiblesses, de r\u00e9aliser, au moins en partie, ce r\u00eave d\u2019une communaut\u00e9 vraiment fid\u00e8le \u00e0 ta parole.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/21-mai-2023-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. G. Schneider, <em>Gli Atti degli Apostoli. Parte prima. Testo greco e traduzione. Introduzione e commento ai capp. 1,1-8,40<\/em>, Paideia, Brescia, 1985, p. 284.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. D. Marguerat, <em>Les Actes des ap\u00f4tres (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 51.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Pour les difficult\u00e9s du texte h\u00e9breu et pour la traduction du v. 8, cf. la Bible TOB et surtout D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. <\/em><em>Tome 4. Psaumes<\/em>, Academic Press &#8211; Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg &#8211; G\u00f6ttingen, 2005, p. 159s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Pour les probl\u00e8mes textuels de ce verset, on pourra lire J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 272.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. J. Schlosser, <em>La premi\u00e8re \u00e9p\u00eetre de Pierre<\/em>, Cerf, Paris, 2011, p. 259.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. C. Combet-Galland, <em>Premi\u00e8re \u00e9p\u00eetre de Pierre<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard &#8211; Labor et fides, Paris &#8211; Gen\u00e8ve, 2012, p. 1089s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (13-21)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 165.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> <em>Ibid<\/em>., p. 172.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Cf. <em>Jn<\/em> 8,51 (\u00ab\u00a0si quelqu\u2019un garde ma parole, il ne verra jamais la mort\u00a0\u00bb) et 14,23 (\u00ab\u00a0Si quelqu\u2019un m\u2019aime, il gardera ma parole, et mon P\u00e8re l\u2019aimera ; nous viendrons \u00e0 lui et nous ferons notre demeure aupr\u00e8s de lui\u00a0\u00bb).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (13-21)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 173.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> A. Zarri, <em>Il pozzo di Giacobbe. Raccolta di preghiere da tutte le fedi<\/em>, Gribaudi, Torino, 1992, p. 225.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>7\u00e8me Dimanche de P\u00e2ques \u2014 Ann\u00e9e A \u00a0 Les personnes \u00ab\u00a0que tu m\u2019as confi\u00e9es ont gard\u00e9 ta parole\u00a0\u00bb (Jean 17,6) \u00a0 Premi\u00e8re lecture Jeudi pass\u00e9, le jour de l\u2019ascension, nous avons lu la premi\u00e8re page des Actes des ap\u00f4tres\u00a0: le r\u00e9cit de l\u2019ascension de J\u00e9sus. Et ce matin, la liturgie nous propose la page suivante [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":17854,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,210],"tags":[],"class_list":["post-17986","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp-eucharistie-2023","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p>7<sup>\u00e8me<\/sup> Dimanche de P\u00e2ques \u2014 Ann\u00e9e A<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h3>Les personnes \u00ab\u00a0que tu m\u2019as confi\u00e9es ont gard\u00e9 ta parole\u00a0\u00bb <br \/>(<em>Jean<\/em> 17,6)<\/h3> <p>\u00a0<\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>Jeudi pass\u00e9, le jour de l\u2019ascension, nous avons lu la premi\u00e8re page des Actes des ap\u00f4tres\u00a0: le r\u00e9cit de l\u2019ascension de J\u00e9sus. Et ce matin, la liturgie nous propose la page suivante de ce m\u00eame livre\u00a0: \u00ab\u00a0les ap\u00f4tres, apr\u00e8s avoir vu J\u00e9sus s\u2019en aller vers le ciel, retournent \u00e0 J\u00e9rusalem depuis la colline appel\u00e9e \u201cmont des Oliviers\u201d \u00bb (v. 12).<\/em><\/p> <p><em>Dans tout son r\u00e9cit, Luc, le narrateur, insiste sur la relation - tr\u00e8s \u00e9troite - entre la communaut\u00e9 post-pascale et ce que la m\u00eame communaut\u00e9 a v\u00e9cu avec J\u00e9sus. Le \u00ab\u00a0mont des Oliviers\u00a0\u00bb rappelle le lieu de l\u2019agonie et de la pri\u00e8re de J\u00e9sus (Lc 22,39ss). Et, arriv\u00e9s \u00e0 J\u00e9rusalem, les ap\u00f4tres \u00ab\u00a0vont dans une pi\u00e8ce, en haut d\u2019une maison\u00a0\u00bb. Et cette pi\u00e8ce fait penser \u00e0 la salle o\u00f9 J\u00e9sus avait pris le dernier repas avec les disciples (Lc 22,12). En plus, le d\u00e9tail, \u00ab\u00a0en haut d\u2019une maison\u00a0\u00bb nous renvoie \u00e0 la tradition juive\u00a0: ces salles en haut d\u2019une maison servaient comme salles de r\u00e9union, d\u2019\u00e9tude et de pri\u00e8re<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. En pr\u00e9sentant le groupe qui se r\u00e9unit, Luc mentionne d\u2019abord les ap\u00f4tres. Parmi eux il y a Jude, mais Luc nous dit\u00a0: c\u2019est \u00ab\u00a0Jude le fils de Jacques\u00a0\u00bb, non le Judas qui, apr\u00e8s avoir livr\u00e9 J\u00e9sus, s\u2019\u00e9tait suicid\u00e9. Avec les ap\u00f4tres, Luc mentionne aussi les familiers de J\u00e9sus, des personnes qui, avec des femmes avaient assist\u00e9 \u00e0 la mort de J\u00e9sus (Lc 23,49). Maintenant, apr\u00e8s l\u2019ascension de J\u00e9sus, toutes ces personnes sont ensemble, \u00ab\u00a0d\u2019un commun accord\u00a0\u00bb\u00a0; et il s\u2019agit d\u2019une expression que Luc utilisera fr\u00e9quemment dans les Actes. Ces personnes \u00e9taient assidues \u00e0 la pri\u00e8re\u00a0; et ici le verbe \u00ab\u00a0\u00e9taient\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019imparfait veut souligner une pratique constante. La continuit\u00e9 dans la pri\u00e8re, l\u2019unit\u00e9 et l\u2019harmonie d\u2019une communaut\u00e9 d\u2019hommes et de femmes en pri\u00e8re\u00a0: voil\u00e0 comment - au premier si\u00e8cle et encore aujourd\u2019hui - se concr\u00e9tise la pr\u00e9sence cach\u00e9e du Christ ressuscit\u00e9<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture des Actes des Ap\u00f4tres (1,12-14)<\/strong><\/p> <p><sup>12<\/sup> Alors les ap\u00f4tres, apr\u00e8s avoir vu J\u00e9sus s\u2019en aller vers le ciel, retournent \u00e0 J\u00e9rusalem depuis la colline appel\u00e9e \u201cmont des Oliviers\u201d. Cette colline se trouve pr\u00e8s de la ville, \u00e0 environ une demi-heure de marche, une distance permise le jour du sabbat.<\/p> <p><sup>13<\/sup> Quand ils arrivent \u00e0 J\u00e9rusalem, ils vont dans une pi\u00e8ce, en haut d\u2019une maison\u00a0; c\u2019est l\u00e0 qu\u2019ils ont l\u2019habitude de se r\u00e9unir. Il y a Pierre, Jean, Jacques et Andr\u00e9, Philippe et Thomas, Barth\u00e9lemy et Matthieu, Jacques le fils d\u2019Alph\u00e9e, Simon le z\u00e9lote et Jude le fils de Jacques. <sup>14<\/sup> Tous, d\u2019un commun accord, \u00e9taient assidus \u00e0 la pri\u00e8re, avec des femmes, avec Marie, m\u00e8re de J\u00e9sus, et les fr\u00e8res de celui-ci.<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Psaume<br \/><br \/><\/h5> <p><em>Le psaume 27 nous pr\u00e9sente Dieu qui prot\u00e8ge et met en s\u00fbret\u00e9 - dans un espace prot\u00e9g\u00e9 - celui qui lui fait confiance. <\/em><\/p> <p><em>Dans les deux premi\u00e8res strophes du psaume, Dieu appara\u00eet comme la forteresse (v. 1) du po\u00e8te, comme la maison et le temple qui peuvent l\u2019abriter (v. 4). Dans ces espaces d\u2019intimit\u00e9 et de protection, le po\u00e8te peut \u00e9voquer la \u00ab\u00a0n\u00f4\u2018am\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire la beaut\u00e9 et la douceur de Dieu (v. 4). C\u2019est cette douceur que l\u2019homme veut contempler. <\/em><\/p> <p><em>Et, dans la troisi\u00e8me strophe, ce sera le visage de Dieu que l\u2019homme cherchera\u00a0: \u00ab\u00a0ton visage, Yahv\u00e9h, je rechercherai \u00bb<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 le projet et la pri\u00e8re que, dans sa souffrance, le po\u00e8te adresse au Seigneur\u00a0: \u00ab\u00a0\u00c9coute, Yahv\u00e9h, ma voix, je t\u2019appelle, prends piti\u00e9 de moi et r\u00e9ponds-moi\u00a0\u00bb (v. 7). Et le Seigneur interviendra pour le rassurer. Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te, vers la fin du psaume, pourra dire\u00a0: \u00ab\u00a0Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants\u00a0\u00bb (v. 13)<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Et ces paroles encourageantes du po\u00e8te peuvent devenir nos paroles comme refrain \u00e0 la fin de chaque strophe\u00a0: <\/em><\/p> <p><strong>Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Psaume 27 (versets 1. 4. 7-8)<\/strong><\/p> <p><sup>1<\/sup> Yahv\u00e9h est ma lumi\u00e8re et mon salut,<\/p> <p>de qui aurais-je crainte ?<\/p> <p>Yahv\u00e9h est la <u>forteresse<\/u> de ma vie,<\/p> <p>par qui serais-je terroris\u00e9 ?<\/p> <p><strong><em><u>Refr.<\/u><\/em><\/strong><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><strong>:\u00a0 Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>4<\/sup> Une seule chose j\u2019ai demand\u00e9e de la part de Yahv\u00e9h, celle que je recherche\u00a0:<\/p> <p>demeurer dans la <u>maison<\/u> de Yahv\u00e9h tous les jours de ma vie<\/p> <p>pour contempler - intens\u00e9ment - la douceur de Yahv\u00e9h<\/p> <p>et veiller dans son <u>temple<\/u>.<\/p> <p><strong><em><u>Refr.<\/u><\/em><\/strong><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><strong>:\u00a0 Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>7<\/sup> \u00c9coute, Yahv\u00e9h, ma voix, je t\u2019appelle,<\/p> <p>prends piti\u00e9 de moi et r\u00e9ponds-moi.<\/p> <p><sup>8<\/sup> Mon c\u0153ur pense \u00e0 ta parole : \u00ab Recherchez mon <u>visage\u00a0<\/u>!\u00a0\u00bb,<\/p> <p>Ton <u>visage<\/u>, Yahv\u00e9h, je rechercherai.<\/p> <p><strong><em><u>Refr.<\/u><\/em><\/strong><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><strong>:\u00a0 Je crois que je verrai la bont\u00e9 de Yahv\u00e9h dans la terre des vivants. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<br \/><br \/><\/h5> <p><em>Comme nous avons d\u00e9j\u00e0 pu le constater pendant les derniers dimanches, les chr\u00e9tiens auxquels s\u2019adresse la Premi\u00e8re lettre de Pierre sont dans la souffrance. Un peu comme nous ici au Burundi, ils sont, nous dit l\u2019auteur au verset 12, comme dans une fournaise, dans le feu de la souffrance. Et cela parce que ces hommes et ces femmes, en devenant chr\u00e9tiens, ont d\u00e9cid\u00e9 de ne plus courir sur le chemin d\u2019une mauvaise conduite. Voil\u00e0 pourquoi ces chr\u00e9tiens sont refus\u00e9s, voil\u00e0 pourquoi on parle mal d\u2019eux.<\/em><\/p> <p><em>A ses destinataires qui souffrent, l\u2019auteur de la lettre montre le Christ comme point de r\u00e9f\u00e9rence. En effet, si un chr\u00e9tien souffre \u00e0 la mani\u00e8re du Christ et \u00e0 sa suite, c\u2019est-\u00e0-dire en juste, en innocent, la souffrance non m\u00e9rit\u00e9e le met en communion avec le Christ souffrant<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Et devant ce constat, l\u2019auteur de notre lettre formule une exhortation tr\u00e8s surprenante\u00a0: \u00ab\u00a0si vraiment vous participez aux souffrances du Christ, soyez joyeux\u00a0\u00bb (v. 13). Oui, en souffrant, ces chr\u00e9tiens participent aux souffrances v\u00e9cues par J\u00e9sus lui-m\u00eame. Et le fait de participer maintenant aux souffrances de J\u00e9sus leur permettra un jour de participer \u00e0 sa gloire\u00a0: \u00ab\u00a0quand vous verrez sa gloire, vous serez \u00e9galement heureux et pleins de joie\u00a0\u00bb (v. 13). Et dans le verset suivant, l\u2019auteur va au-del\u00e0 de toute mesure et il affirme\u00a0: \u00ab\u00a0Si on vous insulte parce que vous \u00eates disciples du Christ, quel bonheur pour vous !\u00a0\u00bb (v. 14). Ce comportement v\u00e9cu comme un bonheur est possible seulement gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019Esprit, l\u2019Esprit saint, \u00ab\u00a0l\u2019Esprit glorieux\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Apr\u00e8s avoir compar\u00e9 la souffrance des chr\u00e9tiens aux souffrances v\u00e9cues par J\u00e9sus, l\u2019auteur de la lettre ressent le besoin de pr\u00e9ciser\u00a0: que ces souffrances ne soient pas la cons\u00e9quence d\u2019une mauvaise action accomplie par un croyant (v. 15). Les souffrances v\u00e9cues par un croyant sont autre chose, elles sont les souffrances d\u2019un chr\u00e9tien. Et ici le mot, \u00ab\u00a0christianos\u00a0\u00bb en grec, est utilis\u00e9 pour exprimer une mani\u00e8re de vivre la souffrance en union avec le Christ. Un individu peut \u00eatre insult\u00e9 en tant que chr\u00e9tien, mais cet individu \u2013 dans sa foi \u2013 porte cette insulte comme un titre de gloire<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 pourquoi \u00ab\u00a0il doit plut\u00f4t remercier Dieu de pouvoir porter le nom du Christ\u00a0\u00bb (v. 16).<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture de la Premi\u00e8re lettre de Pierre (4,13-16)<\/strong><\/p> <p>Mes bien-aim\u00e9s, <sup>13<\/sup> si vraiment vous participez aux souffrances du Christ, soyez joyeux. Alors, quand vous verrez sa gloire, vous serez \u00e9galement heureux et pleins de joie. <sup>14<\/sup> Si on vous insulte parce que vous \u00eates disciples du Christ, quel bonheur pour vous ! En effet, l\u2019Esprit de Dieu, l\u2019Esprit glorieux est sur vous !<\/p> <p><sup>15<\/sup> Qu\u2019aucun d\u2019entre vous n\u2019ait \u00e0 souffrir comme meurtrier, voleur ou malfaiteur, ou pour avoir sem\u00e9 le d\u00e9sordre. <sup>16<\/sup> Mais s\u2019il souffre parce qu\u2019il est chr\u00e9tien, il ne doit pas avoir honte. Il doit plut\u00f4t remercier Dieu de pouvoir porter le nom du Christ.<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p> <p><em>Je ne vous laisserai pas orphelins, dit le Seigneur ;<\/em><\/p> <p><em>je reviens vers vous, et votre c\u0153ur se r\u00e9jouira.<\/em> (cf. <em>Jean<\/em> 14,18 ; 16,22)<\/p> <p><strong>All\u00e9luia. <\/strong><\/p> <h5><strong>\u00a0<\/strong><\/h5> <h5>\u00c9vangile<br \/><br \/><\/h5> <p><em>Pendant les dimanches pass\u00e9s, nous avons lu les paroles que J\u00e9sus, dans l\u2019\u00c9vangile de Jean, a adress\u00e9es aux disciples pour les pr\u00e9parer \u00e0 son d\u00e9part, \u00e0 sa mort et \u00e0 sa glorification (Jn 13-16). A la fin de ces paroles <strong>aux<\/strong> disciples, l\u2019\u00c9vangile nous pr\u00e9sente les paroles que J\u00e9sus adresse au P\u00e8re <strong>pour<\/strong> les disciples.<\/em><\/p> <p><em>J\u00e9sus s\u2019exprime en levant les yeux au ciel, et ce geste sugg\u00e8re que la mort de J\u00e9sus ne sera pas l\u2019an\u00e9antissement, elle sera son \u00e9l\u00e9vation vers le P\u00e8re. Et le mot \u00ab\u00a0P\u00e8re\u00a0\u00bb est le premier mot de la pri\u00e8re de J\u00e9sus.<\/em><\/p> <p><em>Dans la premi\u00e8re partie (v. 1-5) de la pri\u00e8re de J\u00e9sus, il y a le verbe \u00ab\u00a0glorifier\u00a0\u00bb et le mot \u00ab\u00a0gloire\u00a0\u00bb. Et derri\u00e8re ces termes, il y a deux dimensions. La glorification est d\u2019abord reconnaissance et approbation, mais aussi manifestation. L\u2019\u00c9vangile parle d\u2019une glorification r\u00e9ciproque entre P\u00e8re et Fils. En effet, le P\u00e8re est invit\u00e9 \u00e0 reconna\u00eetre le Fils et \u00e0 agir \u00e0 travers lui\u00a0; c\u2019est ainsi que le Fils r\u00e9v\u00e9lera l\u2019amour du P\u00e8re dans le monde. <\/em><\/p> <p><em>J\u00e9sus \u00e9voque cette glorification \u00e0 la veille de sa mort. Il demande au P\u00e8re de glorifier son Fils et de faire de sa mort non pas l\u2019espace de son absence et de son silence, mais de sa pr\u00e9sence active, sa pr\u00e9sence qui r\u00e9v\u00e8le Dieu<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>. <\/em><\/p> <p><em>La vie et la mort de J\u00e9sus r\u00e9v\u00e8lent le P\u00e8re. Mais cette r\u00e9v\u00e9lation n\u2019est pas quelque chose de th\u00e9orique. Il s\u2019agit d\u2019une communication de vie, de vie \u00e9ternelle.\u00a0Le Fils va donner la vie \u00e9ternelle aux personnes que le P\u00e8re lui a confi\u00e9es (v. 2). \u00ab\u00a0Et la vie \u00e9ternelle\u00a0- nous dit l\u2019\u00c9vangile - c\u2019est te conna\u00eetre, toi, le seul vrai Dieu, et conna\u00eetre celui que tu as envoy\u00e9, J\u00e9sus Christ\u00a0\u00bb (v. 3). Quant au verbe \u00ab\u00a0conna\u00eetre\u00a0\u00bb, nous ne devons pas nous tromper. Dans la langue de J\u00e9sus et de la Bible, ce verbe exprime la relation la plus profonde et personnelle, une relation intime comme celle qui unit un couple qui s\u2019aime.<\/em><\/p> <p><em>La deuxi\u00e8me partie (vv. 6-8) du texte revient sur cette relation\u00a0: \u00ab\u00a0J\u2019ai manifest\u00e9 ton nom aux personnes que tu as prises du monde et que tu m\u2019as confi\u00e9es\u00a0\u00bb (v. 6). Pour les croyants, il y a eu une rupture\u00a0: ils \u00e9taient li\u00e9s au monde. Mais J\u00e9sus leur a manifest\u00e9 le P\u00e8re, son nom, c\u2019est-\u00e0-dire sa personne. Et les croyants ont r\u00e9pondu au P\u00e8re et \u00e0 son amour. C\u2019est ainsi que le P\u00e8re les a pris du monde\u00a0: ils vivent d\u00e9sormais une relation totalement nouvelle, une relation intime avec le Fils. Ils sont des personnes \u00ab\u00a0confi\u00e9es\u00a0\u00bb au Fils. Et du Fils elles ont gard\u00e9 - d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive - la parole. <\/em><\/p> <p><em>Bref\u00a0: la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne na\u00eet de la parole et vit de son attachement \u00e0 cette parole<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>. Ailleurs, dans l\u2019\u00c9vangile, J\u00e9sus invite les disciples \u00e0 garder sa parole<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>. Mais ici, et seulement ici (au verset 6), J\u00e9sus voit cet attachement des disciples \u00e0 la parole comme un fait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9alis\u00e9, d\u00e9finitif.<\/em><\/p> <p><em>Dans la troisi\u00e8me section (vv. 9-11a) de sa pri\u00e8re, J\u00e9sus \u00e9voque \u00e0 nouveau \u00ab\u00a0le monde\u00a0\u00bb. J\u00e9sus, au commencement de son minist\u00e8re avait affirm\u00e9\u00a0: \u00ab Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauv\u00e9 par lui\u00a0\u00bb\u00a0(3,16-17). Et maintenant, avant de s\u2019en aller de ce monde, J\u00e9sus prie pour les disciples qui restent dans le monde. Le monde a rompu tout contact avec Dieu et avec le message que J\u00e9sus a port\u00e9 au monde<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>. Et maintenant, J\u00e9sus prie non pour le monde mais pour les disciples qui \u00ab\u00a0sont dans le monde\u00a0\u00bb (v. 11a) tandis que J\u00e9sus se pr\u00e9pare \u00e0 aller vers le P\u00e8re. Et J\u00e9sus prie pour que ses disciples, soutenus par J\u00e9sus, puissent contribuer \u00e0 \u201csauver\u201d le monde, \u00e0 le rendre plus juste, plus accueillant.<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>De l\u2019\u00c9vangile de Jean (17,1b-11a)<\/strong><\/p> <p><sup>1b<\/sup> En levant ses yeux vers le ciel, J\u00e9sus dit : \u00ab P\u00e8re, l\u2019heure est venue, d\u00e9finitivement. <strong>Glorifie<\/strong> ton Fils, afin que ton Fils te <strong>glorifie<\/strong>. <sup>2<\/sup> Tu lui as donn\u00e9 le pouvoir sur tous les \u00eatres humains, pour qu\u2019il donne la vie \u00e9ternelle \u00e0 tous ceux que tu lui as confi\u00e9s. <sup>3<\/sup> Et la vie \u00e9ternelle, c\u2019est te conna\u00eetre, toi, le seul vrai Dieu, et conna\u00eetre celui que tu as envoy\u00e9, J\u00e9sus Christ. <sup>4<\/sup> Moi, je t\u2019ai <strong>glorifi\u00e9<\/strong> sur la terre en accomplissant l\u2019\u0153uvre que tu m\u2019as donn\u00e9e \u00e0 faire. <sup>5<\/sup> Et maintenant, <strong>glorifie<\/strong>-moi, P\u00e8re, aupr\u00e8s de toi-m\u00eame, de la <strong>gloire<\/strong> que j\u2019avais aupr\u00e8s de toi avant que le <em>monde<\/em> existe.<\/p> <p><sup>6<\/sup> J\u2019ai manifest\u00e9 ton nom aux personnes que tu as prises du <em>monde<\/em> et que tu m\u2019as confi\u00e9es. Elles \u00e9taient \u00e0 toi, tu me les as confi\u00e9es, et elles ont gard\u00e9 - d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive - ta parole. <sup>7 <\/sup>Maintenant ils savent que tout ce que tu m\u2019as donn\u00e9 vient de toi. <sup>8<\/sup> En effet, je leur ai donn\u00e9 les paroles que tu m\u2019as donn\u00e9es. Ils les ont re\u00e7ues. Ils ont vraiment reconnu que je suis venu de toi et ils ont cru que tu m\u2019as envoy\u00e9.<\/p> <p><sup>9<\/sup> Moi, c\u2019est pour les disciples, P\u00e8re, que je prie. Je ne prie pas pour le <em>monde<\/em>, mais pour les disciples, pour ceux que tu m\u2019as donn\u00e9s - don d\u00e9finitif - parce qu\u2019ils sont \u00e0 toi. <sup>10<\/sup> D\u2019autre part, tout ce qui est \u00e0 moi est \u00e0 toi, et tout ce qui est \u00e0 toi est \u00e0 moi. Et ma <strong>gloire<\/strong> s\u2019est manifest\u00e9e, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive, en eux. <sup>11a<\/sup> D\u00e9sormais je ne suis plus dans le <em>monde<\/em> ; mais eux, ils sont dans le <em>monde<\/em>, et moi je viens vers toi.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<br \/><\/strong><br \/>Seigneur, donne-nous de vivre - tous - dans ta paix,<\/p> <p>d\u2019arriver, un jour, dans ta maison,<\/p> <p>d\u2019y arriver en toute tranquillit\u00e9<\/p> <p>parce que conduits par l\u2019Esprit saint, ta sagesse ineffable.<\/p> <p>Donne-nous, jour et nuit, jusqu\u2019\u00e0 la derni\u00e8re heure,<\/p> <p>de prier en remerciant<\/p> <p>et de remercier, en priant,<\/p> <p>l\u2019unique P\u00e8re et le Fils,<\/p> <p>le Fils ma\u00eetre et guide,<\/p> <p>avec le Saint Esprit. Amen<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\">[11]<\/a>.<\/p> <p>[Saint Cl\u00e9ment d\u2019Alexandrie, lettr\u00e9 et th\u00e9ologien, n\u00e9 vers 150 et mort vers 215]<\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><strong>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/strong><em>\u00a0<\/em><\/p> <p>* Le livre des Actes nous a pr\u00e9sent\u00e9 une communaut\u00e9 \u2018arc-en-ciel\u2019, une communaut\u00e9 compos\u00e9e de personnes li\u00e9es \u00e0 la tradition juive et d\u2019autres plus ouvertes \u00e0 la civilisation grecque. M\u00eame du point de vue politique, ils avaient des conceptions diff\u00e9rentes. Et pourtant\u2026 ils formaient une communaut\u00e9 vraiment unie. Tous, hommes et femmes, \u00e9taient \u00ab\u00a0d\u2019un commun accord\u00a0\u00bb, tous \u00ab\u00a0\u00e9taient assidus \u00e0 la pri\u00e8re\u00a0\u00bb. Permets aussi \u00e0 nous, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, de devenir, de jour en jour, une vraie communaut\u00e9. Voil\u00e0 pourquoi nous te prions\u00a0: Viens, m\u00e9langer tes couleurs avec nous\u00a0!<\/p> <p>* Le po\u00e8te du psaume veut te rencontrer, il veut rechercher ton visage, Seigneur Dieu, il veut contempler ta douceur. C\u2019est son d\u00e9sir profond, mais c\u2019est aussi notre d\u00e9sir, le d\u00e9sir de chacune et de chacun de nous. Et pour nous, ce d\u00e9sir se r\u00e9alise en suivant ton Fils. C\u2019est lui qui nous a manifest\u00e9 ton nom, ton amour. Et nous, nous n\u2019avons qu\u2019\u00e0 garder et \u00e0 vivre, jour apr\u00e8s jour, ta parole, la parole qu\u2019il nous a annonc\u00e9e. Que, \u00e0 travers cette parole, nous puissions contempler et vivre, intens\u00e9ment, ta douceur, Seigneur.<\/p> <p>* La lettre de Pierre nous parle des souffrances, les souffrances des chr\u00e9tiens du premier si\u00e8cle, mais aussi de nos souffrances. Et la lettre nous permet de comprendre que - dans nos souffrances - nous ne sommes pas seuls. En effet, nous participons \u00ab\u00a0aux souffrances du Christ\u00a0\u00bb et l\u2019Esprit, \u00ab\u00a0l\u2019Esprit de Dieu\u00a0\u00bb est sur nous et en nous. Et cet Esprit nous encourage, nous donne, jour apr\u00e8s jour, de nouvelles forces. A toi, Seigneur Dieu, un grand merci pour ne pas nous laisser seuls dans les souffrances.<\/p> <p>* Dieu notre P\u00e8re, quelle distance entre nous et la communaut\u00e9 que J\u00e9sus a r\u00eav\u00e9e. En effet, dans sa pri\u00e8re, J\u00e9sus parlait d\u2019une communaut\u00e9 compos\u00e9e de personnes qui \u00ab\u00a0ont gard\u00e9 - d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive - ta parole\u00a0\u00bb. Permets-nous, malgr\u00e9 nos faiblesses, de r\u00e9aliser, au moins en partie, ce r\u00eave d\u2019une communaut\u00e9 vraiment fid\u00e8le \u00e0 ta parole.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/21-mai-2023-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. G. Schneider, <em>Gli Atti degli Apostoli. Parte prima. Testo greco e traduzione. Introduzione e commento ai capp. 1,1-8,40<\/em>, Paideia, Brescia, 1985, p. 284.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. D. Marguerat, <em>Les Actes des ap\u00f4tres (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 51.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Pour les difficult\u00e9s du texte h\u00e9breu et pour la traduction du v. 8, cf. la Bible TOB et surtout D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. <\/em><em>Tome 4. Psaumes<\/em>, Academic Press - Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg - G\u00f6ttingen, 2005, p. 159s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Pour les probl\u00e8mes textuels de ce verset, on pourra lire J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 272.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. J. Schlosser, <em>La premi\u00e8re \u00e9p\u00eetre de Pierre<\/em>, Cerf, Paris, 2011, p. 259.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. C. Combet-Galland, <em>Premi\u00e8re \u00e9p\u00eetre de Pierre<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard - Labor et fides, Paris - Gen\u00e8ve, 2012, p. 1089s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (13-21)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 165.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> <em>Ibid<\/em>., p. 172.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Cf. <em>Jn<\/em> 8,51 (\u00ab\u00a0si quelqu\u2019un garde ma parole, il ne verra jamais la mort\u00a0\u00bb) et 14,23 (\u00ab\u00a0Si quelqu\u2019un m\u2019aime, il gardera ma parole, et mon P\u00e8re l\u2019aimera ; nous viendrons \u00e0 lui et nous ferons notre demeure aupr\u00e8s de lui\u00a0\u00bb).<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. J. Zumstein, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (13-21)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 173.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> A. Zarri, <em>Il pozzo di Giacobbe. Raccolta di preghiere da tutte le fedi<\/em>, Gribaudi, Torino, 1992, p. 225.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17986","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17986"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17986\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18028,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17986\/revisions\/18028"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17854"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17986"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17986"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17986"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}