{"id":18259,"date":"2023-11-07T01:20:05","date_gmt":"2023-11-07T00:20:05","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=18259"},"modified":"2023-11-07T01:30:56","modified_gmt":"2023-11-07T00:30:56","slug":"eucharistie-1-novembre-2023","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2023\/11\/eucharistie-1-novembre-2023\/","title":{"rendered":"Eucharistie: 1 novembre 2023"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-18259\" data-postid=\"18259\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-18259 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_18259_row module_row_18259-1 tb_dpw7242\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_18259_column module_column_0 module_column_18259-1-0 tb_pzhi243\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_momi254    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <h3><strong>La Toussaint\u00a0: des hommes et des femmes qui nous encouragent<\/strong><\/h3>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>L\u2019Apocalypse est un livre \u00e9crit par Jean, un chr\u00e9tien qui, \u00e0 cause de sa fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 la parole de Dieu et \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9e par J\u00e9sus\u00a0(Ap 1,9), a \u00e9t\u00e9 exil\u00e9 sur l\u2019\u00eele de Patmos, au sud-ouest de l\u2019actuelle Turquie.<\/em><\/p>\n<p><em>L\u2019Apocalypse &#8211; le mot grec signifie r\u00e9v\u00e9lation &#8211; s\u2019adresse \u00e0 des personnes confront\u00e9es avec le pouvoir imp\u00e9rial, un pouvoir qui consid\u00e8re l\u2019empereur romain comme \u00ab\u00a0seigneur et dieu\u00a0\u00bb. A ceux et celles qui refusent le culte de l\u2019empereur et restent fid\u00e8les au Dieu de la Bible et \u00e0 J\u00e9sus, l\u2019Apocalypse donne de l\u2019espoir. Et ceux que le pouvoir politique a mis \u00e0 mort vivent une vie nouvelle aupr\u00e8s de Dieu. Au lieu de porter un signe, une marque, qui les lie \u00e0 l\u2019empereur, ils portent la marque de \u00ab serviteurs de notre Dieu\u00a0\u00bb (v. 3).<\/em><\/p>\n<p><em>Ces personnes sont pr\u00e9sent\u00e9es comme le nouvel Isra\u00ebl, douze-mille pour chacune des douze tribus d\u2019Isra\u00ebl\u00a0: ensemble c\u2019est cent quarante-quatre mille personnes (vv. 4-8). Mais ce nombre symbolique n\u2019est pas clos<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. L\u2019auteur mentionne aussi \u00ab\u00a0une foule nombreuse\u00a0\u00bb\u00a0(v. 9)\u00a0: des personnes mises \u00e0 mort par le pouvoir. Leur mort pour le Christ &#8211; et comme le Christ &#8211; a \u00e9t\u00e9 comme une immersion\u00a0: \u00ab\u00a0ils ont lav\u00e9 leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l\u2019Agneau\u00a0\u00bb (v. 14). Le contraste entre le sang et la blancheur est frappant\u00a0; c\u2019est frappant comme le contraste entre la mort impos\u00e9e par le pouvoir politique et la vie dans laquelle Dieu les a accueillis. Et le texte &#8211; en reprenant une page du livre d\u2019Isa\u00efe (Isa\u00efe 25,8) &#8211; termine avec une affirmation fondamentale\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu essuiera toute larme de leurs yeux\u00a0\u00bb (v. 17). Voil\u00e0 une affirmation qui nous permet de regarder d\u2019un regard nouveau les saints et aussi les personnes que nous avons connues et aim\u00e9es et qui, maintenant, sont aupr\u00e8s de Dieu et nous attendent.<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture de l\u2019Apocalypse de saint Jean (7,2-4. 9-14. 17)<\/strong><\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Moi, Jean, j\u2019ai vu un ange monter l\u00e0 o\u00f9 le soleil se l\u00e8ve\u00a0: il tenait ce qui sert \u00e0 mettre la marque du Dieu vivant. Et il cria d\u2019une grande voix aux quatre anges qui avaient re\u00e7u le pouvoir de faire du mal \u00e0 la terre et \u00e0 la mer, <sup>3<\/sup> en disant\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Ne faites pas de mal \u00e0 la terre, ni \u00e0 la mer, ni aux arbres\u00a0!<\/p>\n<p>Nous devons d\u2019abord mettre une marque sur le front des serviteurs de notre Dieu\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> Et j\u2019entendis le nombre de ceux qui re\u00e7oivent la marque de Dieu : ils \u00e9taient cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d\u2019Isra\u00ebl.<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> Apr\u00e8s cela j\u2019ai vu, et voici\u00a0: une foule nombreuse, que personne ne pouvait d\u00e9nombrer, de toute nation et tribus et peuples et langues. Ils se tenaient debout devant le si\u00e8ge du Roi et devant l\u2019Agneau, v\u00eatus de robes blanches, avec des palmes dans leurs mains.<\/p>\n<p><sup>10<\/sup> Et ils crient d\u2019une grande voix, disant\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Notre Dieu &#8211; lui qui est assis sur le si\u00e8ge royal &#8211; et l\u2019Agneau,<\/p>\n<p>ce sont eux qui nous sauvent\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><sup>11<\/sup> Et tous les anges se tenaient debout autour du Tr\u00f4ne, autour des anciens et des quatre vivants.<\/p>\n<p>Et ils tombent, face contre terre, devant le Tr\u00f4ne, et ils adorent Dieu, <sup>12<\/sup> en disant :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Amen\u00a0: la louange et la gloire et la sagesse<\/p>\n<p>et l\u2019action de gr\u00e2ce et l\u2019honneur et la puissance et la force \u00e0 notre Dieu<\/p>\n<p>pour les si\u00e8cles des si\u00e8cles\u00a0: amen !\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><sup>13<\/sup> Et l\u2019un des anciens prend la parole et me dit :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Ces gens-l\u00e0, v\u00eatus de robes blanches, qui sont-ils et d\u2019o\u00f9 sont-ils venus ?\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><sup>14<\/sup> Et je lui dis :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Mon seigneur, toi tu le sais !\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Et il me dit :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Ceux-l\u00e0 sont ceux qui viennent de la grande \u00e9preuve,<\/p>\n<p>et ils ont lav\u00e9 leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l\u2019Agneau.<\/p>\n<p><sup>17<\/sup> Oui, l\u2019Agneau, qui se tient aupr\u00e8s du si\u00e8ge royal, sera leur berger<\/p>\n<p>et les conduira vers des sources d\u2019eaux vives<\/p>\n<p>et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Psaume<\/h5>\n<p><em>Le psaume 24 s\u2019ouvre en faisant r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 David et en pr\u00e9sentant la composition comme un psaume. Apr\u00e8s ces informations rapides, la premi\u00e8re strophe (vv. 1b-2) est une acclamation au Dieu cr\u00e9ateur<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Par rapport aux Babyloniens qui veulent imposer leur domination universelle, le psaume affirme tr\u00e8s clairement\u00a0: le souverain de la terre c\u2019est Dieu et lui seul, aucun autre<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>. C\u2019est lui, lui seul, qui assure \u00e0 la terre sa stabilit\u00e9.<\/em><\/p>\n<p><em>La deuxi\u00e8me strophe (vv. 3-4) indique, rapidement, les caract\u00e9ristiques indispensables pour monter \u00e0 la montagne de Yahv\u00e9h et entrer dans le temple de J\u00e9rusalem<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>. Les caract\u00e9ristiques requises pour cette entr\u00e9e concernent les mains, donc le comportement concret, et l\u2019attitude int\u00e9rieure\u00a0: le c\u0153ur pur, et le refus de l\u2019idol\u00e2trie, du culte du rien, du \u00ab\u00a0vide\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Il y a aussi le langage\u00a0: dans nos relations avec les autres, il faut dire la v\u00e9rit\u00e9\u00a0: on ne doit pas tromper les autres.<\/em><\/p>\n<p><em>Ces qualit\u00e9s &#8211; nous dit la troisi\u00e8me strophe (vv. 5-6) &#8211; nous permettent de vivre, dans notre vie, \u00ab\u00a0la b\u00e9n\u00e9diction\u00a0\u00bb de Dieu et sa \u00ab\u00a0justice\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire une intervention qui &#8211; jaillissant de sa mis\u00e9ricorde &#8211; nous lib\u00e8re<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Et, dans cette strophe, le po\u00e8te \u2018oublie\u2019 toute r\u00e9f\u00e9rence au temple pour se concentrer sur la spiritualit\u00e9 des pauvres,\u00a0la spiritualit\u00e9 de celles et ceux qui cherchent Yahv\u00e9h<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>, ceux et celles \u00ab\u00a0qui recherchent ton visage\u00a0\u00bb (v. 6). Ces gens sont le vrai peuple de Dieu, le vrai Jacob<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 le th\u00e8me sur lequel r\u00e9fl\u00e9chir<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin une derni\u00e8re strophe (vv. 7-10) reviendra sur le temple en parlant de Dieu comme celui qui se manifeste dans le temple et en prend possession.<\/em><\/p>\n<p><em>Quant \u00e0 nous, ce matin, nous allons \u00e9couter seulement les trois premi\u00e8res strophes. Et, \u00e0 la fin de chacune, je vous invite \u00e0 intervenir dans la ligne du dernier verset de la troisi\u00e8me strophe. Notre refrain sera donc\u00a0: <\/em><\/p>\n<p><strong>Voici le peuple de ceux qui cherchent ton visage, Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Psaume 24 (versets 1b-2. 3-4. 5-6) <\/strong><\/p>\n<p><sup>1b<\/sup> A Yahv\u00e9h, la terre et ce qu\u2019elle contient,<\/p>\n<p>le monde et ceux qui l\u2019habitent !<\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Car lui, sur les mers, l\u2019a fond\u00e9e<\/p>\n<p>et sur les fleuves il la tient stable.<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em>.\u00a0: <strong>Voici le peuple de ceux qui cherchent ton visage, Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> Qui montera \u00e0 la montagne de Yahv\u00e9h\u00a0?<\/p>\n<p>Et qui se dressera dans son saint lieu ?<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> L\u2019homme aux mains innocentes et au c\u0153ur pur,<\/p>\n<p>celui qui n\u2019a pas tourn\u00e9 vers le vide son \u00e2me<\/p>\n<p>et qui n\u2019a pas fait un serment pour tromper.<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em>.\u00a0: <strong>Voici le peuple de ceux qui cherchent ton visage, Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Celui-l\u00e0 obtiendra la b\u00e9n\u00e9diction de la part de Yahv\u00e9h,<\/p>\n<p>et, de la part de Dieu son sauveur, une justice qui est mis\u00e9ricorde et lib\u00e9ration.<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Voil\u00e0 la g\u00e9n\u00e9ration de ceux qui cherchent vraiment le Seigneur,<\/p>\n<p>ceux qui recherchent ton visage\u00a0:<\/p>\n<p>voil\u00e0 le vrai peuple de Jacob. R\u00e9fl\u00e9chissons.<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em>.\u00a0: <strong>Voici le peuple de ceux qui cherchent ton visage, Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5>\n<p><em>\u00a0<\/em><em>A une communaut\u00e9 chr\u00e9tienne de l\u2019Asie Mineure (l\u2019actuelle Turquie) nous devons le Quatri\u00e8me \u00c9vangile et aussi, vers la fin du premier si\u00e8cle, les lettres de Jean. L\u2019auteur qui \u00e9crit la Premi\u00e8re lettre, et aussi les deux suivantes, se trouve confront\u00e9 \u00e0 une communaut\u00e9 qui a v\u00e9cu l\u2019exp\u00e9rience d\u2019une rupture. C\u2019est pourquoi l\u2019auteur revient au \u2018commencement\u2019 de la communaut\u00e9\u00a0: la Parole de la vie, celui \u00ab\u00a0qui \u00e9tait aupr\u00e8s du P\u00e8re et s\u2019est manifest\u00e9 \u00e0 nous\u00a0\u00bb (1,2).<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la section que nous allons \u00e9couter, l\u2019auteur demande \u00e0 ses lecteurs &#8211; et \u00e0 nous ce matin &#8211; de voir, de bien consid\u00e9rer notre situation actuelle et celle de demain. Dans la situation actuelle, Dieu nous aime au point\u00a0\u00ab\u00a0qu\u2019il nous appelle ses enfants\u00a0; et nous le sommes\u00a0vraiment \u00bb (v. 1).<\/em><\/p>\n<p><em>Certes, il y a des personnes qui ne savent pas voir cette r\u00e9alit\u00e9\u00a0: ces personnes sont \u00ab\u00a0le monde\u00a0\u00bb\u00a0; elles sont celles qui n\u2019ont pas encore d\u00e9couvert Dieu et son amour. Ces personnes ne savent pas comprendre quelle est notre situation actuelle et quelle sera notre situation de demain.<\/em><\/p>\n<p><em>Demain, dans le futur de Dieu, notre relation avec Dieu sera bien visible\u00a0: \u00ab\u00a0nous deviendrons semblables \u00e0 Dieu, parce que nous le verrons tel qu\u2019il est \u00bb (v. 2)<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Ces consid\u00e9rations ne sont pas des consid\u00e9rations th\u00e9oriques. Elles sont le c\u0153ur de notre esp\u00e9rance, une esp\u00e9rance qui doit nous pousser \u00e0 nous rendre purs \u00ab\u00a0comme le Christ<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>, lui-m\u00eame, est pur\u00a0\u00bb (v. 3). Cette esp\u00e9rance nous pousse aussi \u00e0 nous r\u00e9concilier et, comme dira l\u2019auteur un peu plus en avant, \u00e0 aimer nos fr\u00e8res (v. 10).<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>De la Premi\u00e8re lettre de Jean (3,1-3)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Voyez de quel grand amour le P\u00e8re nous a fait don\u00a0: d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive\u00a0! Son amour est tel qu\u2019il nous appelle ses enfants\u00a0; et nous le sommes vraiment ! Voil\u00e0 pourquoi le monde ne peut pas nous conna\u00eetre : il n\u2019a pas connu Dieu.<\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Mes bien-aim\u00e9s, d\u00e8s maintenant nous sommes enfants de Dieu, mais ce que nous serons plus tard, cela n\u2019a pas encore \u00e9t\u00e9 manifest\u00e9. Cependant, nous savons ceci : quand ce que nous serons sera manifest\u00e9, nous deviendrons semblables \u00e0 Dieu, parce que nous le verrons tel qu\u2019il est. <sup>3<\/sup> Et quiconque met une telle esp\u00e9rance en Dieu se rend pur comme le Christ, lui-m\u00eame, est pur.<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p>\n<p><em>Venez \u00e0 moi,<\/em><\/p>\n<p><em>vous tous qui peinez sous le poids du fardeau,<\/em><\/p>\n<p><em>dit le Seigneur,<\/em><\/p>\n<p><em>et moi, je vous procurerai le repos.<\/em> (<em>Mt<\/em> 11,28)<\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<\/h5>\n<p><em>Un demi-si\u00e8cle apr\u00e8s la mort de J\u00e9sus, Matthieu revient sur le message de J\u00e9sus, message que la tradition chr\u00e9tienne a gard\u00e9 comme une vraie richesse. L\u2019\u00e9vang\u00e9liste revient sur cette tradition en pr\u00e9sentant J\u00e9sus comme le nouveau Mo\u00efse. En effet, Mo\u00efse et son message sont \u00e0 la base de l\u2019h\u00e9bra\u00efsme ; mais pour Matthieu et pour sa communaut\u00e9, le point de r\u00e9f\u00e9rence est d\u00e9sormais le sermon de la montagne (Mt 5-7), et les b\u00e9atitudes repr\u00e9sentent, pour ainsi dire, le nouveau d\u00e9calogue.<\/em><\/p>\n<p><em>Les b\u00e9atitudes ont des ant\u00e9c\u00e9dents dans l\u2019Ancien Testament. Il suffit de penser au livre des Psaumes. Il s\u2019ouvre avec ces mots\u00a0: \u00ab\u00a0Heureux et en marche l\u2019homme qui ne va pas aux r\u00e9unions des criminels\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a> (1,1).<\/em><\/p>\n<p><em>En pr\u00e9sentant les b\u00e9atitudes, Matthieu &#8211; tout en restant fid\u00e8le au message de J\u00e9sus &#8211; veut aussi en montrer les cons\u00e9quences pour son temps. C\u2019est ainsi que, \u00e0 propos des pauvres auxquels J\u00e9sus s\u2019adressait, Matthieu pense aussi \u00e0 ceux qui sont marqu\u00e9s, dans leur chair, par la perte des leurs, par leur fa\u00e7on de vivre et par le refus dont ils souffrent<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Et pour ce qui est des derni\u00e8res phrases (vv. 10-12), Matthieu a devant ses yeux des chr\u00e9tiens d\u2019origine juive qui sont refus\u00e9s par les autorit\u00e9s juives. Mais il s\u2019adresse aussi \u00e0 des chr\u00e9tiens issus du paganisme. Eux aussi sont marginalis\u00e9s et parfois envoy\u00e9s en exil.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00c9coutons attentivement ces b\u00e9atitudes\u00a0: elles nous indiquent un chemin. Et sur ce chemin, nous avons un mod\u00e8le\u00a0: J\u00e9sus lui-m\u00eame. En effet, J\u00e9sus a v\u00e9cu, personnellement et jusqu\u2019\u00e0 sa mort, ce qu\u2019il a annonc\u00e9. Quant \u00e0 la joie qu\u2019il nous annonce (vv. 3-12), nous pouvons d\u00e9j\u00e0 en faire l\u2019exp\u00e9rience dans la solidarit\u00e9 de la communaut\u00e9 eccl\u00e9siale qui vient au secours de celles et ceux qui vivent des situations difficiles. Mais cette joie aura sa r\u00e9alisation compl\u00e8te \u00e0 la fin de l\u2019histoire<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>, dans notre rencontre avec J\u00e9sus, \u00e0 la table de Celui qui est son P\u00e8re et notre P\u00e8re. \u00c9coutons<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>\u00a0!<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>De l\u2019\u00c9vangile de Matthieu (5,1-12)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> En voyant les foules, J\u00e9sus monta vers la montagne. Il s\u2019assit, et ses disciples s\u2019approch\u00e8rent de lui. <sup>2<\/sup> Et, ouvrant sa bouche, il les enseignait disant :<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> Heureux et en marche les pauvres qui sont \u00e0 bout de souffle,<\/p>\n<p>le royaume des cieux est \u00e0 eux.<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> Heureux et en marche ceux qui pleurent,<\/p>\n<p>Dieu rendra leur deuil plus l\u00e9ger.<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Heureux et en marche les tol\u00e9rants,<\/p>\n<p>ils auront la terre en h\u00e9ritage.<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Heureux et en marche ceux qui ont faim et soif de justice,<\/p>\n<p>ils seront combl\u00e9s.<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> Heureux et en marche les mis\u00e9ricordieux,<\/p>\n<p>ils \u00e9veilleront la mis\u00e9ricorde de Dieu.<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Heureux et en marche les c\u0153urs purs,<\/p>\n<p>ils verront Dieu.<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> Heureux et en marche les artisans de paix,<\/p>\n<p>ils seront appel\u00e9s enfants de Dieu.<\/p>\n<p><sup>10<\/sup> Heureux et en marche ceux qui sont pers\u00e9cut\u00e9s pour la justice,<\/p>\n<p>le royaume des cieux leur appartient.<\/p>\n<p><sup>11<\/sup> Heureux et en marche, vous,<\/p>\n<p>si l\u2019on vous insulte, si l\u2019on vous pers\u00e9cute<\/p>\n<p>et si l\u2019on dit faussement toute sorte de mal contre vous, \u00e0 cause de moi.<\/p>\n<p><sup>12<\/sup> Soyez dans la joie et l\u2019all\u00e9gresse\u00a0:<\/p>\n<p>un salaire \u00e9lev\u00e9 vous attend dans les cieux.<\/p>\n<p>Car, avant vous, c\u2019est ainsi qu\u2019on a pers\u00e9cut\u00e9 les proph\u00e8tes\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<br \/><br \/><\/h5>\n<p>Nous te remercions, \u00f4 P\u00e8re, cr\u00e9ateur du ciel et de la terre,<\/p>\n<p>toi qui as r\u00e9v\u00e9l\u00e9 ton message aux pauvres et aux simples.<\/p>\n<p>Nous te remercions, Christ, Parole de Dieu,<\/p>\n<p>toi qui nous guides dans notre vie.<\/p>\n<p>Nous te remercions, Esprit Saint,<\/p>\n<p>toi qui es le feu qui br\u00fble toutes les laideurs de notre vie,<\/p>\n<p>toi, consolateur de l\u2019humanit\u00e9, joie des pauvres.<\/p>\n<p>Amen<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\">[16]<\/a>.<\/p>\n<p>[David Maria Turoldo, pr\u00eatre et po\u00e8te, Italie : 1916-1992]&lt;<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5><em>Ou bien\u00a0:<\/em><\/h5>\n<p>P\u00e8re, voici notre pri\u00e8re\u00a0:<\/p>\n<p>que les saints ne manquent jamais \u00e0 l\u2019humanit\u00e9,<\/p>\n<p>que les justes continuent \u00e0 fleurir,<\/p>\n<p>que les villes puissent encore esp\u00e9rer<\/p>\n<p>d\u2019\u00eatre sauv\u00e9es de l\u2019injustice<\/p>\n<p>et que la terre ne soit pas d\u00e9vast\u00e9e par la violence.<\/p>\n<p>Amen<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\">[17]<\/a>.<\/p>\n<p>[David Maria Turoldo, pr\u00eatre et po\u00e8te, Italie\u00a0: 1916-1992]<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5>\n<p>* La page de l\u2019Apocalypse nous montre que seulement celles et ceux qui \u00ab\u00a0ont lav\u00e9 leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l\u2019Agneau\u00a0\u00bb peuvent \u00e9viter qu\u2019on fasse du mal \u00e0 la terre. Et \u00e7a, parce qu\u2019ils se comportent comme J\u00e9sus &#8211; l\u2018Agneaux &#8211; s\u2019est comport\u00e9\u00a0: avec mis\u00e9ricorde et amour, en donnant sa vie, jusqu\u2019au sang. Seigneur J\u00e9sus, donne-nous de nous comporter un peu comme ces hommes et ces femmes et, surtout, un peu comme toi.<\/p>\n<p>* Le po\u00e8te du psaume nous dit que, si on cherche vraiment le Seigneur, nous devons nous engager pour avoir les \u00ab\u00a0mains innocentes\u00a0\u00bb et le \u00ab\u00a0c\u0153ur pur\u00a0\u00bb, en \u00e9vitant un comportement faux et des mots trompeurs envers les autres. Donne-nous, Seigneur, la force de mettre en pratique ces paroles du psaume\u00a0: seulement ainsi nous pourrons vraiment chercher ton visage.<\/p>\n<p>* Nous ne pouvons que te remercier, Dieu notre P\u00e8re, pour l\u2019amour que tu as envers nous et que Jean nous a rappel\u00e9 dans sa lettre. Le fait que tu nous aimes nous permet d\u2019affronter les difficult\u00e9s de chaque jour et les incompr\u00e9hensions que le \u00ab\u00a0monde\u00a0\u00bb a &#8211; h\u00e9las fr\u00e9quemment &#8211; envers nous. Et le fait que, dans ton amour, tu nous accompagnes chaque jour nous permet de regarder vers l\u2019avenir\u2026 en toute confiance\u00a0: nous te verrons, nous pourrons nous abandonner dans tes bras. Un grand merci \u00e0 toi, Seigneur.<\/p>\n<p>* Dans l\u2019\u00c9vangile, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, nous avons \u00e9cout\u00e9 ton annonce des \u00ab\u00a0b\u00e9atitudes\u00a0\u00bb. Elles nous permettent de d\u00e9couvrir &#8211; au fond de nos souffrances &#8211; la joie\u00a0: la joie m\u00eame lorsque nous sommes \u00ab\u00a0\u00e0 bout de souffle\u00a0\u00bb, la joie m\u00eame dans nos larmes, la joie de nous engager comme des \u00ab\u00a0artisans de paix\u00a0\u00bb. Que tes paroles puissent nous encourager pendant cette semaine et tout au long de notre vie, jusqu\u2019au jour de notre rencontre avec toi.<\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1-novembre-2023-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. J. Delorme &#8211; I. Donegani, <em>L\u2019Apocalypse de Jean. R\u00e9v\u00e9lation pour le temps de la violence et du d\u00e9sir<\/em>. <em>Vol. I. Chapitres 1-11<\/em>, Cerf, Paris, 2010, p. 201.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 250.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Salmi. Preghiera e poesia, vol. 3. Il tuo volto io cerco<\/em>, Paideia, Brescia, 2016, p. 85.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Pour ces caract\u00e9ristiques, cf. D. Scaiola, <em>Salmi in cammino<\/em>, Messaggero, Padova, 2015, p. 40s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Salmi. Preghiera e poesia, vol. 3. Il tuo volto io cerco<\/em>, Paideia, Brescia, 2016, p. 86. Pour la critique textuelle de ce verset, cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 250.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Pour cette interpr\u00e9tation du mot h\u00e9breu \u00ab\u00a0sedaqah\u00a0\u00bb, traduit en grec avec \u00ab\u00a0\u00e9l\u00e9\u00e9mosyne\u00a0\u00bb (qui signifie \u00ab\u00a0mis\u00e9ricorde\u00a0\u00bb) cf. G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. I (Salmi 1-50)<\/em>, EDB, Bologna, 2015, p. 460.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour cette expression qui revient fr\u00e9quemment dans le psautier, cf. F.-L. Hossfeld, <em>Psalm 24<\/em>, dans F.L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Die Psalmen. <\/em><em>Bd I, Ps 1-50<\/em>, Echter, W\u00fcrzburg, 1993, p. 160.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Pour cette derni\u00e8re expression, cf. <em>La Bible. Ancien Testament, int\u00e9grant les livres deut\u00e9rocanoniques, et Nouveau Testament. Parole de vie<\/em>, Alliance biblique universelle, Villiers-le-Bel, 2000, p. 752. Dans sa forme originale, la finale du v. 6 (qui a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e apr\u00e8s l\u2019exil \u00e0 Babylone), faisait r\u00e9f\u00e9rence aux pa\u00efens qui, dans la recherche du vrai Dieu, s\u2019adressaient \u00e0 Isra\u00ebl et cherchaient l\u2019aide d\u2019Isra\u00ebl. Voil\u00e0 pourquoi la majorit\u00e9 des manuscrits h\u00e9breux a\u00a0: \u00ab\u00a0Voil\u00e0 la g\u00e9n\u00e9ration de ceux qui cherchent vraiment le Seigneur, ceux qui recherchent ton visage, Jacob\u00a0\u00bb. Cf. E. Zenger, <em>Salmi. <\/em><em>Preghiera e poesia, vol. 3. Il tuo volto io cerco<\/em>, Paideia, Brescia, 2016, p. 86s. Cf. surtout D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. <\/em><em>Tome 4. Psaumes<\/em>, Academic Press &#8211; Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg &#8211; G\u00f6ttingen, 2005, p. 142s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> B. Maggioni (<em>Davanti a Dio. I salmi 1-75<\/em>, Vita e pensiero, Milano, 2001, p. 78s) pourra vraiment nous aider dans cette r\u00e9flexion.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation du v. 2, cf. M. Morgen, <em>Les \u00e9p\u00eetres de Jean<\/em>, Cerf, Paris, 2005, p. 116ss.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Ici, et aussi dans d\u2019autres textes de la m\u00eame lettre et du quatri\u00e8me \u00c9vangile, le pronom grec \u00ab\u00a0ekeinos\u00a0\u00bb renvoie au Christ. Cf. Morgen, <em>Ibid<\/em>, p. 126 et, surtout R. Bultmann, <em>Le lettere di Giovanni. Testo greco e traduzione. Commento<\/em>, Paideia, Brescia, 1977, p. 87.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> L\u2019expression \u00ab\u00a0en marche\u00a0\u00bb reprend celle que Andr\u00e9 Chouraqui, un Juif n\u00e9 en Alg\u00e9rie en 1917 et mort \u00e0 J\u00e9rusalem en 2007, utilise (dans <em>La Bible<\/em>, Descl\u00e9e de Brouwer, Paris, 2010) pour rendre en fran\u00e7ais l\u2019h\u00e9breu \u00ab\u00a0\u2018ashr\u00eai\u00a0\u00bb et le grec \u00ab\u00a0makarios\u00a0\u00bb. Cf. L. Koehler \u2013 W. Baumgartner, <em>Lexicon in Veteris Testamenti libros<\/em>, Brill, Leiden, 1958, p. 98 pour la voix \u00ab\u00a0\u2018ashr\u00eai\u00a0\u00bb (heureux) et p. 95 pour la voix \u00ab\u00a0\u2018\u00e2shar\u00a0\u00bb (marcher).<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ainsi A. Myre, <em>\u00c9vangile selon Matthieu<\/em>, dans <em>La Bible<\/em>, Bayard &#8211; M\u00e9diaspaul, Paris &#8211; Montr\u00e9al, 2001, p. 2997.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Ainsi S. Grasso, <em>Il Vangelo di Matteo : commento esegetico e teologico<\/em>, Citt\u00e0 Nuova, Roma, 2014, p. 154.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> La traduction qui suit reprend &#8211; dans plusieurs expressions &#8211; celle de <em>La Bible<\/em>, Bayard &#8211; M\u00e9diaspaul, o. cit., p. 2223.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> D. M. Turoldo &#8211; G. Ravasi, <em>\u00ab Nella tua luce vediamo la luce \u00bb. Tempo ordinario, solennit\u00e0 del Signore, feste dei Santi. Commento alle letture liturgiche<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2004, p. 818.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Cf. <em>Ibid<\/em>., p. 816.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Toussaint : des hommes et des femmes qui nous encouragent<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":17854,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,210],"tags":[42],"class_list":["post-18259","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp-eucharistie-2023","tag-rp","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<h3><strong>La Toussaint\u00a0: des hommes et des femmes qui nous encouragent<\/strong><\/h3> <p>\u00a0<\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>L\u2019Apocalypse est un livre \u00e9crit par Jean, un chr\u00e9tien qui, \u00e0 cause de sa fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 la parole de Dieu et \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9e par J\u00e9sus\u00a0(Ap 1,9), a \u00e9t\u00e9 exil\u00e9 sur l\u2019\u00eele de Patmos, au sud-ouest de l\u2019actuelle Turquie.<\/em><\/p> <p><em>L\u2019Apocalypse - le mot grec signifie r\u00e9v\u00e9lation - s\u2019adresse \u00e0 des personnes confront\u00e9es avec le pouvoir imp\u00e9rial, un pouvoir qui consid\u00e8re l\u2019empereur romain comme \u00ab\u00a0seigneur et dieu\u00a0\u00bb. A ceux et celles qui refusent le culte de l\u2019empereur et restent fid\u00e8les au Dieu de la Bible et \u00e0 J\u00e9sus, l\u2019Apocalypse donne de l\u2019espoir. Et ceux que le pouvoir politique a mis \u00e0 mort vivent une vie nouvelle aupr\u00e8s de Dieu. Au lieu de porter un signe, une marque, qui les lie \u00e0 l\u2019empereur, ils portent la marque de \u00ab serviteurs de notre Dieu\u00a0\u00bb (v. 3).<\/em><\/p> <p><em>Ces personnes sont pr\u00e9sent\u00e9es comme le nouvel Isra\u00ebl, douze-mille pour chacune des douze tribus d\u2019Isra\u00ebl\u00a0: ensemble c\u2019est cent quarante-quatre mille personnes (vv. 4-8). Mais ce nombre symbolique n\u2019est pas clos<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. L\u2019auteur mentionne aussi \u00ab\u00a0une foule nombreuse\u00a0\u00bb\u00a0(v. 9)\u00a0: des personnes mises \u00e0 mort par le pouvoir. Leur mort pour le Christ - et comme le Christ - a \u00e9t\u00e9 comme une immersion\u00a0: \u00ab\u00a0ils ont lav\u00e9 leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l\u2019Agneau\u00a0\u00bb (v. 14). Le contraste entre le sang et la blancheur est frappant\u00a0; c\u2019est frappant comme le contraste entre la mort impos\u00e9e par le pouvoir politique et la vie dans laquelle Dieu les a accueillis. Et le texte - en reprenant une page du livre d\u2019Isa\u00efe (Isa\u00efe 25,8) - termine avec une affirmation fondamentale\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu essuiera toute larme de leurs yeux\u00a0\u00bb (v. 17). Voil\u00e0 une affirmation qui nous permet de regarder d\u2019un regard nouveau les saints et aussi les personnes que nous avons connues et aim\u00e9es et qui, maintenant, sont aupr\u00e8s de Dieu et nous attendent.<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture de l\u2019Apocalypse de saint Jean (7,2-4. 9-14. 17)<\/strong><\/p> <p><sup>2<\/sup> Moi, Jean, j\u2019ai vu un ange monter l\u00e0 o\u00f9 le soleil se l\u00e8ve\u00a0: il tenait ce qui sert \u00e0 mettre la marque du Dieu vivant. Et il cria d\u2019une grande voix aux quatre anges qui avaient re\u00e7u le pouvoir de faire du mal \u00e0 la terre et \u00e0 la mer, <sup>3<\/sup> en disant\u00a0:<\/p> <p>\u00ab\u00a0Ne faites pas de mal \u00e0 la terre, ni \u00e0 la mer, ni aux arbres\u00a0!<\/p> <p>Nous devons d\u2019abord mettre une marque sur le front des serviteurs de notre Dieu\u00a0\u00bb.<\/p> <p><sup>4<\/sup> Et j\u2019entendis le nombre de ceux qui re\u00e7oivent la marque de Dieu : ils \u00e9taient cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d\u2019Isra\u00ebl.<\/p> <p><sup>9<\/sup> Apr\u00e8s cela j\u2019ai vu, et voici\u00a0: une foule nombreuse, que personne ne pouvait d\u00e9nombrer, de toute nation et tribus et peuples et langues. Ils se tenaient debout devant le si\u00e8ge du Roi et devant l\u2019Agneau, v\u00eatus de robes blanches, avec des palmes dans leurs mains.<\/p> <p><sup>10<\/sup> Et ils crient d\u2019une grande voix, disant\u00a0:<\/p> <p>\u00ab\u00a0Notre Dieu - lui qui est assis sur le si\u00e8ge royal - et l\u2019Agneau,<\/p> <p>ce sont eux qui nous sauvent\u00a0\u00bb.<\/p> <p><sup>11<\/sup> Et tous les anges se tenaient debout autour du Tr\u00f4ne, autour des anciens et des quatre vivants.<\/p> <p>Et ils tombent, face contre terre, devant le Tr\u00f4ne, et ils adorent Dieu, <sup>12<\/sup> en disant :<\/p> <p>\u00ab\u00a0Amen\u00a0: la louange et la gloire et la sagesse<\/p> <p>et l\u2019action de gr\u00e2ce et l\u2019honneur et la puissance et la force \u00e0 notre Dieu<\/p> <p>pour les si\u00e8cles des si\u00e8cles\u00a0: amen !\u00a0\u00bb<\/p> <p><sup>13<\/sup> Et l\u2019un des anciens prend la parole et me dit :<\/p> <p>\u00ab\u00a0Ces gens-l\u00e0, v\u00eatus de robes blanches, qui sont-ils et d\u2019o\u00f9 sont-ils venus ?\u00a0\u00bb<\/p> <p><sup>14<\/sup> Et je lui dis :<\/p> <p>\u00ab\u00a0Mon seigneur, toi tu le sais !\u00a0\u00bb<\/p> <p>Et il me dit :<\/p> <p>\u00ab\u00a0Ceux-l\u00e0 sont ceux qui viennent de la grande \u00e9preuve,<\/p> <p>et ils ont lav\u00e9 leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l\u2019Agneau.<\/p> <p><sup>17<\/sup> Oui, l\u2019Agneau, qui se tient aupr\u00e8s du si\u00e8ge royal, sera leur berger<\/p> <p>et les conduira vers des sources d\u2019eaux vives<\/p> <p>et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux\u00a0\u00bb.<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Psaume<\/h5> <p><em>Le psaume 24 s\u2019ouvre en faisant r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 David et en pr\u00e9sentant la composition comme un psaume. Apr\u00e8s ces informations rapides, la premi\u00e8re strophe (vv. 1b-2) est une acclamation au Dieu cr\u00e9ateur<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>. Par rapport aux Babyloniens qui veulent imposer leur domination universelle, le psaume affirme tr\u00e8s clairement\u00a0: le souverain de la terre c\u2019est Dieu et lui seul, aucun autre<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>. C\u2019est lui, lui seul, qui assure \u00e0 la terre sa stabilit\u00e9.<\/em><\/p> <p><em>La deuxi\u00e8me strophe (vv. 3-4) indique, rapidement, les caract\u00e9ristiques indispensables pour monter \u00e0 la montagne de Yahv\u00e9h et entrer dans le temple de J\u00e9rusalem<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>. Les caract\u00e9ristiques requises pour cette entr\u00e9e concernent les mains, donc le comportement concret, et l\u2019attitude int\u00e9rieure\u00a0: le c\u0153ur pur, et le refus de l\u2019idol\u00e2trie, du culte du rien, du \u00ab\u00a0vide\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>. Il y a aussi le langage\u00a0: dans nos relations avec les autres, il faut dire la v\u00e9rit\u00e9\u00a0: on ne doit pas tromper les autres.<\/em><\/p> <p><em>Ces qualit\u00e9s - nous dit la troisi\u00e8me strophe (vv. 5-6) - nous permettent de vivre, dans notre vie, \u00ab\u00a0la b\u00e9n\u00e9diction\u00a0\u00bb de Dieu et sa \u00ab\u00a0justice\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire une intervention qui - jaillissant de sa mis\u00e9ricorde - nous lib\u00e8re<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Et, dans cette strophe, le po\u00e8te \u2018oublie\u2019 toute r\u00e9f\u00e9rence au temple pour se concentrer sur la spiritualit\u00e9 des pauvres,\u00a0la spiritualit\u00e9 de celles et ceux qui cherchent Yahv\u00e9h<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>, ceux et celles \u00ab\u00a0qui recherchent ton visage\u00a0\u00bb (v. 6). Ces gens sont le vrai peuple de Dieu, le vrai Jacob<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>. Voil\u00e0 le th\u00e8me sur lequel r\u00e9fl\u00e9chir<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Enfin une derni\u00e8re strophe (vv. 7-10) reviendra sur le temple en parlant de Dieu comme celui qui se manifeste dans le temple et en prend possession.<\/em><\/p> <p><em>Quant \u00e0 nous, ce matin, nous allons \u00e9couter seulement les trois premi\u00e8res strophes. Et, \u00e0 la fin de chacune, je vous invite \u00e0 intervenir dans la ligne du dernier verset de la troisi\u00e8me strophe. Notre refrain sera donc\u00a0: <\/em><\/p> <p><strong>Voici le peuple de ceux qui cherchent ton visage, Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Psaume 24 (versets 1b-2. 3-4. 5-6) <\/strong><\/p> <p><sup>1b<\/sup> A Yahv\u00e9h, la terre et ce qu\u2019elle contient,<\/p> <p>le monde et ceux qui l\u2019habitent !<\/p> <p><sup>2<\/sup> Car lui, sur les mers, l\u2019a fond\u00e9e<\/p> <p>et sur les fleuves il la tient stable.<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em>.\u00a0: <strong>Voici le peuple de ceux qui cherchent ton visage, Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>3<\/sup> Qui montera \u00e0 la montagne de Yahv\u00e9h\u00a0?<\/p> <p>Et qui se dressera dans son saint lieu ?<\/p> <p><sup>4<\/sup> L\u2019homme aux mains innocentes et au c\u0153ur pur,<\/p> <p>celui qui n\u2019a pas tourn\u00e9 vers le vide son \u00e2me<\/p> <p>et qui n\u2019a pas fait un serment pour tromper.<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em>.\u00a0: <strong>Voici le peuple de ceux qui cherchent ton visage, Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>5<\/sup> Celui-l\u00e0 obtiendra la b\u00e9n\u00e9diction de la part de Yahv\u00e9h,<\/p> <p>et, de la part de Dieu son sauveur, une justice qui est mis\u00e9ricorde et lib\u00e9ration.<\/p> <p><sup>6<\/sup> Voil\u00e0 la g\u00e9n\u00e9ration de ceux qui cherchent vraiment le Seigneur,<\/p> <p>ceux qui recherchent ton visage\u00a0:<\/p> <p>voil\u00e0 le vrai peuple de Jacob. R\u00e9fl\u00e9chissons.<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em>.\u00a0: <strong>Voici le peuple de ceux qui cherchent ton visage, Seigneur.<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p><em>\u00a0<\/em><em>A une communaut\u00e9 chr\u00e9tienne de l\u2019Asie Mineure (l\u2019actuelle Turquie) nous devons le Quatri\u00e8me \u00c9vangile et aussi, vers la fin du premier si\u00e8cle, les lettres de Jean. L\u2019auteur qui \u00e9crit la Premi\u00e8re lettre, et aussi les deux suivantes, se trouve confront\u00e9 \u00e0 une communaut\u00e9 qui a v\u00e9cu l\u2019exp\u00e9rience d\u2019une rupture. C\u2019est pourquoi l\u2019auteur revient au \u2018commencement\u2019 de la communaut\u00e9\u00a0: la Parole de la vie, celui \u00ab\u00a0qui \u00e9tait aupr\u00e8s du P\u00e8re et s\u2019est manifest\u00e9 \u00e0 nous\u00a0\u00bb (1,2).<\/em><\/p> <p><em>Dans la section que nous allons \u00e9couter, l\u2019auteur demande \u00e0 ses lecteurs - et \u00e0 nous ce matin - de voir, de bien consid\u00e9rer notre situation actuelle et celle de demain. Dans la situation actuelle, Dieu nous aime au point\u00a0\u00ab\u00a0qu\u2019il nous appelle ses enfants\u00a0; et nous le sommes\u00a0vraiment \u00bb (v. 1).<\/em><\/p> <p><em>Certes, il y a des personnes qui ne savent pas voir cette r\u00e9alit\u00e9\u00a0: ces personnes sont \u00ab\u00a0le monde\u00a0\u00bb\u00a0; elles sont celles qui n\u2019ont pas encore d\u00e9couvert Dieu et son amour. Ces personnes ne savent pas comprendre quelle est notre situation actuelle et quelle sera notre situation de demain.<\/em><\/p> <p><em>Demain, dans le futur de Dieu, notre relation avec Dieu sera bien visible\u00a0: \u00ab\u00a0nous deviendrons semblables \u00e0 Dieu, parce que nous le verrons tel qu\u2019il est \u00bb (v. 2)<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Ces consid\u00e9rations ne sont pas des consid\u00e9rations th\u00e9oriques. Elles sont le c\u0153ur de notre esp\u00e9rance, une esp\u00e9rance qui doit nous pousser \u00e0 nous rendre purs \u00ab\u00a0comme le Christ<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>, lui-m\u00eame, est pur\u00a0\u00bb (v. 3). Cette esp\u00e9rance nous pousse aussi \u00e0 nous r\u00e9concilier et, comme dira l\u2019auteur un peu plus en avant, \u00e0 aimer nos fr\u00e8res (v. 10).<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>De la Premi\u00e8re lettre de Jean (3,1-3)<\/strong><\/p> <p><sup>1<\/sup> Voyez de quel grand amour le P\u00e8re nous a fait don\u00a0: d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive\u00a0! Son amour est tel qu\u2019il nous appelle ses enfants\u00a0; et nous le sommes vraiment ! Voil\u00e0 pourquoi le monde ne peut pas nous conna\u00eetre : il n\u2019a pas connu Dieu.<\/p> <p><sup>2<\/sup> Mes bien-aim\u00e9s, d\u00e8s maintenant nous sommes enfants de Dieu, mais ce que nous serons plus tard, cela n\u2019a pas encore \u00e9t\u00e9 manifest\u00e9. Cependant, nous savons ceci : quand ce que nous serons sera manifest\u00e9, nous deviendrons semblables \u00e0 Dieu, parce que nous le verrons tel qu\u2019il est. <sup>3<\/sup> Et quiconque met une telle esp\u00e9rance en Dieu se rend pur comme le Christ, lui-m\u00eame, est pur.<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p> <p><em>Venez \u00e0 moi,<\/em><\/p> <p><em>vous tous qui peinez sous le poids du fardeau,<\/em><\/p> <p><em>dit le Seigneur,<\/em><\/p> <p><em>et moi, je vous procurerai le repos.<\/em> (<em>Mt<\/em> 11,28)<\/p> <p><strong>All\u00e9luia. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<\/h5> <p><em>Un demi-si\u00e8cle apr\u00e8s la mort de J\u00e9sus, Matthieu revient sur le message de J\u00e9sus, message que la tradition chr\u00e9tienne a gard\u00e9 comme une vraie richesse. L\u2019\u00e9vang\u00e9liste revient sur cette tradition en pr\u00e9sentant J\u00e9sus comme le nouveau Mo\u00efse. En effet, Mo\u00efse et son message sont \u00e0 la base de l\u2019h\u00e9bra\u00efsme ; mais pour Matthieu et pour sa communaut\u00e9, le point de r\u00e9f\u00e9rence est d\u00e9sormais le sermon de la montagne (Mt 5-7), et les b\u00e9atitudes repr\u00e9sentent, pour ainsi dire, le nouveau d\u00e9calogue.<\/em><\/p> <p><em>Les b\u00e9atitudes ont des ant\u00e9c\u00e9dents dans l\u2019Ancien Testament. Il suffit de penser au livre des Psaumes. Il s\u2019ouvre avec ces mots\u00a0: \u00ab\u00a0Heureux et en marche l\u2019homme qui ne va pas aux r\u00e9unions des criminels\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a> (1,1).<\/em><\/p> <p><em>En pr\u00e9sentant les b\u00e9atitudes, Matthieu - tout en restant fid\u00e8le au message de J\u00e9sus - veut aussi en montrer les cons\u00e9quences pour son temps. C\u2019est ainsi que, \u00e0 propos des pauvres auxquels J\u00e9sus s\u2019adressait, Matthieu pense aussi \u00e0 ceux qui sont marqu\u00e9s, dans leur chair, par la perte des leurs, par leur fa\u00e7on de vivre et par le refus dont ils souffrent<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Et pour ce qui est des derni\u00e8res phrases (vv. 10-12), Matthieu a devant ses yeux des chr\u00e9tiens d\u2019origine juive qui sont refus\u00e9s par les autorit\u00e9s juives. Mais il s\u2019adresse aussi \u00e0 des chr\u00e9tiens issus du paganisme. Eux aussi sont marginalis\u00e9s et parfois envoy\u00e9s en exil.<\/em><\/p> <p><em>\u00c9coutons attentivement ces b\u00e9atitudes\u00a0: elles nous indiquent un chemin. Et sur ce chemin, nous avons un mod\u00e8le\u00a0: J\u00e9sus lui-m\u00eame. En effet, J\u00e9sus a v\u00e9cu, personnellement et jusqu\u2019\u00e0 sa mort, ce qu\u2019il a annonc\u00e9. Quant \u00e0 la joie qu\u2019il nous annonce (vv. 3-12), nous pouvons d\u00e9j\u00e0 en faire l\u2019exp\u00e9rience dans la solidarit\u00e9 de la communaut\u00e9 eccl\u00e9siale qui vient au secours de celles et ceux qui vivent des situations difficiles. Mais cette joie aura sa r\u00e9alisation compl\u00e8te \u00e0 la fin de l\u2019histoire<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>, dans notre rencontre avec J\u00e9sus, \u00e0 la table de Celui qui est son P\u00e8re et notre P\u00e8re. \u00c9coutons<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>\u00a0!<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>De l\u2019\u00c9vangile de Matthieu (5,1-12)<\/strong><\/p> <p><sup>1<\/sup> En voyant les foules, J\u00e9sus monta vers la montagne. Il s\u2019assit, et ses disciples s\u2019approch\u00e8rent de lui. <sup>2<\/sup> Et, ouvrant sa bouche, il les enseignait disant :<\/p> <p><sup>3<\/sup> Heureux et en marche les pauvres qui sont \u00e0 bout de souffle,<\/p> <p>le royaume des cieux est \u00e0 eux.<\/p> <p><sup>4<\/sup> Heureux et en marche ceux qui pleurent,<\/p> <p>Dieu rendra leur deuil plus l\u00e9ger.<\/p> <p><sup>5<\/sup> Heureux et en marche les tol\u00e9rants,<\/p> <p>ils auront la terre en h\u00e9ritage.<\/p> <p><sup>6<\/sup> Heureux et en marche ceux qui ont faim et soif de justice,<\/p> <p>ils seront combl\u00e9s.<\/p> <p><sup>7<\/sup> Heureux et en marche les mis\u00e9ricordieux,<\/p> <p>ils \u00e9veilleront la mis\u00e9ricorde de Dieu.<\/p> <p><sup>8<\/sup> Heureux et en marche les c\u0153urs purs,<\/p> <p>ils verront Dieu.<\/p> <p><sup>9<\/sup> Heureux et en marche les artisans de paix,<\/p> <p>ils seront appel\u00e9s enfants de Dieu.<\/p> <p><sup>10<\/sup> Heureux et en marche ceux qui sont pers\u00e9cut\u00e9s pour la justice,<\/p> <p>le royaume des cieux leur appartient.<\/p> <p><sup>11<\/sup> Heureux et en marche, vous,<\/p> <p>si l\u2019on vous insulte, si l\u2019on vous pers\u00e9cute<\/p> <p>et si l\u2019on dit faussement toute sorte de mal contre vous, \u00e0 cause de moi.<\/p> <p><sup>12<\/sup> Soyez dans la joie et l\u2019all\u00e9gresse\u00a0:<\/p> <p>un salaire \u00e9lev\u00e9 vous attend dans les cieux.<\/p> <p>Car, avant vous, c\u2019est ainsi qu\u2019on a pers\u00e9cut\u00e9 les proph\u00e8tes\u00a0\u00bb.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<br \/><br \/><\/h5> <p>Nous te remercions, \u00f4 P\u00e8re, cr\u00e9ateur du ciel et de la terre,<\/p> <p>toi qui as r\u00e9v\u00e9l\u00e9 ton message aux pauvres et aux simples.<\/p> <p>Nous te remercions, Christ, Parole de Dieu,<\/p> <p>toi qui nous guides dans notre vie.<\/p> <p>Nous te remercions, Esprit Saint,<\/p> <p>toi qui es le feu qui br\u00fble toutes les laideurs de notre vie,<\/p> <p>toi, consolateur de l\u2019humanit\u00e9, joie des pauvres.<\/p> <p>Amen<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\">[16]<\/a>.<\/p> <p>[David Maria Turoldo, pr\u00eatre et po\u00e8te, Italie : 1916-1992]&lt;<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5><em>Ou bien\u00a0:<\/em><\/h5> <p>P\u00e8re, voici notre pri\u00e8re\u00a0:<\/p> <p>que les saints ne manquent jamais \u00e0 l\u2019humanit\u00e9,<\/p> <p>que les justes continuent \u00e0 fleurir,<\/p> <p>que les villes puissent encore esp\u00e9rer<\/p> <p>d\u2019\u00eatre sauv\u00e9es de l\u2019injustice<\/p> <p>et que la terre ne soit pas d\u00e9vast\u00e9e par la violence.<\/p> <p>Amen<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\">[17]<\/a>.<\/p> <p>[David Maria Turoldo, pr\u00eatre et po\u00e8te, Italie\u00a0: 1916-1992]<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5> <p>* La page de l\u2019Apocalypse nous montre que seulement celles et ceux qui \u00ab\u00a0ont lav\u00e9 leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l\u2019Agneau\u00a0\u00bb peuvent \u00e9viter qu\u2019on fasse du mal \u00e0 la terre. Et \u00e7a, parce qu\u2019ils se comportent comme J\u00e9sus - l\u2018Agneaux - s\u2019est comport\u00e9\u00a0: avec mis\u00e9ricorde et amour, en donnant sa vie, jusqu\u2019au sang. Seigneur J\u00e9sus, donne-nous de nous comporter un peu comme ces hommes et ces femmes et, surtout, un peu comme toi.<\/p> <p>* Le po\u00e8te du psaume nous dit que, si on cherche vraiment le Seigneur, nous devons nous engager pour avoir les \u00ab\u00a0mains innocentes\u00a0\u00bb et le \u00ab\u00a0c\u0153ur pur\u00a0\u00bb, en \u00e9vitant un comportement faux et des mots trompeurs envers les autres. Donne-nous, Seigneur, la force de mettre en pratique ces paroles du psaume\u00a0: seulement ainsi nous pourrons vraiment chercher ton visage.<\/p> <p>* Nous ne pouvons que te remercier, Dieu notre P\u00e8re, pour l\u2019amour que tu as envers nous et que Jean nous a rappel\u00e9 dans sa lettre. Le fait que tu nous aimes nous permet d\u2019affronter les difficult\u00e9s de chaque jour et les incompr\u00e9hensions que le \u00ab\u00a0monde\u00a0\u00bb a - h\u00e9las fr\u00e9quemment - envers nous. Et le fait que, dans ton amour, tu nous accompagnes chaque jour nous permet de regarder vers l\u2019avenir\u2026 en toute confiance\u00a0: nous te verrons, nous pourrons nous abandonner dans tes bras. Un grand merci \u00e0 toi, Seigneur.<\/p> <p>* Dans l\u2019\u00c9vangile, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, nous avons \u00e9cout\u00e9 ton annonce des \u00ab\u00a0b\u00e9atitudes\u00a0\u00bb. Elles nous permettent de d\u00e9couvrir - au fond de nos souffrances - la joie\u00a0: la joie m\u00eame lorsque nous sommes \u00ab\u00a0\u00e0 bout de souffle\u00a0\u00bb, la joie m\u00eame dans nos larmes, la joie de nous engager comme des \u00ab\u00a0artisans de paix\u00a0\u00bb. Que tes paroles puissent nous encourager pendant cette semaine et tout au long de notre vie, jusqu\u2019au jour de notre rencontre avec toi.<\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/1-novembre-2023-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. J. Delorme - I. Donegani, <em>L\u2019Apocalypse de Jean. R\u00e9v\u00e9lation pour le temps de la violence et du d\u00e9sir<\/em>. <em>Vol. I. Chapitres 1-11<\/em>, Cerf, Paris, 2010, p. 201.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 250.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Salmi. Preghiera e poesia, vol. 3. Il tuo volto io cerco<\/em>, Paideia, Brescia, 2016, p. 85.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Pour ces caract\u00e9ristiques, cf. D. Scaiola, <em>Salmi in cammino<\/em>, Messaggero, Padova, 2015, p. 40s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Salmi. Preghiera e poesia, vol. 3. Il tuo volto io cerco<\/em>, Paideia, Brescia, 2016, p. 86. Pour la critique textuelle de ce verset, cf. J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 250.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Pour cette interpr\u00e9tation du mot h\u00e9breu \u00ab\u00a0sedaqah\u00a0\u00bb, traduit en grec avec \u00ab\u00a0\u00e9l\u00e9\u00e9mosyne\u00a0\u00bb (qui signifie \u00ab\u00a0mis\u00e9ricorde\u00a0\u00bb) cf. G. Ravasi, <em>Il libro dei salmi. Commento e attualizzazione. Vol. I (Salmi 1-50)<\/em>, EDB, Bologna, 2015, p. 460.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour cette expression qui revient fr\u00e9quemment dans le psautier, cf. F.-L. Hossfeld, <em>Psalm 24<\/em>, dans F.L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Die Psalmen. <\/em><em>Bd I, Ps 1-50<\/em>, Echter, W\u00fcrzburg, 1993, p. 160.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Pour cette derni\u00e8re expression, cf. <em>La Bible. Ancien Testament, int\u00e9grant les livres deut\u00e9rocanoniques, et Nouveau Testament. Parole de vie<\/em>, Alliance biblique universelle, Villiers-le-Bel, 2000, p. 752. Dans sa forme originale, la finale du v. 6 (qui a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e apr\u00e8s l\u2019exil \u00e0 Babylone), faisait r\u00e9f\u00e9rence aux pa\u00efens qui, dans la recherche du vrai Dieu, s\u2019adressaient \u00e0 Isra\u00ebl et cherchaient l\u2019aide d\u2019Isra\u00ebl. Voil\u00e0 pourquoi la majorit\u00e9 des manuscrits h\u00e9breux a\u00a0: \u00ab\u00a0Voil\u00e0 la g\u00e9n\u00e9ration de ceux qui cherchent vraiment le Seigneur, ceux qui recherchent ton visage, Jacob\u00a0\u00bb. Cf. E. Zenger, <em>Salmi. <\/em><em>Preghiera e poesia, vol. 3. Il tuo volto io cerco<\/em>, Paideia, Brescia, 2016, p. 86s. Cf. surtout D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. <\/em><em>Tome 4. Psaumes<\/em>, Academic Press - Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg - G\u00f6ttingen, 2005, p. 142s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> B. Maggioni (<em>Davanti a Dio. I salmi 1-75<\/em>, Vita e pensiero, Milano, 2001, p. 78s) pourra vraiment nous aider dans cette r\u00e9flexion.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Pour la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation du v. 2, cf. M. Morgen, <em>Les \u00e9p\u00eetres de Jean<\/em>, Cerf, Paris, 2005, p. 116ss.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Ici, et aussi dans d\u2019autres textes de la m\u00eame lettre et du quatri\u00e8me \u00c9vangile, le pronom grec \u00ab\u00a0ekeinos\u00a0\u00bb renvoie au Christ. Cf. Morgen, <em>Ibid<\/em>, p. 126 et, surtout R. Bultmann, <em>Le lettere di Giovanni. Testo greco e traduzione. Commento<\/em>, Paideia, Brescia, 1977, p. 87.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> L\u2019expression \u00ab\u00a0en marche\u00a0\u00bb reprend celle que Andr\u00e9 Chouraqui, un Juif n\u00e9 en Alg\u00e9rie en 1917 et mort \u00e0 J\u00e9rusalem en 2007, utilise (dans <em>La Bible<\/em>, Descl\u00e9e de Brouwer, Paris, 2010) pour rendre en fran\u00e7ais l\u2019h\u00e9breu \u00ab\u00a0\u2018ashr\u00eai\u00a0\u00bb et le grec \u00ab\u00a0makarios\u00a0\u00bb. Cf. L. Koehler \u2013 W. Baumgartner, <em>Lexicon in Veteris Testamenti libros<\/em>, Brill, Leiden, 1958, p. 98 pour la voix \u00ab\u00a0\u2018ashr\u00eai\u00a0\u00bb (heureux) et p. 95 pour la voix \u00ab\u00a0\u2018\u00e2shar\u00a0\u00bb (marcher).<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Ainsi A. Myre, <em>\u00c9vangile selon Matthieu<\/em>, dans <em>La Bible<\/em>, Bayard - M\u00e9diaspaul, Paris - Montr\u00e9al, 2001, p. 2997.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Ainsi S. Grasso, <em>Il Vangelo di Matteo : commento esegetico e teologico<\/em>, Citt\u00e0 Nuova, Roma, 2014, p. 154.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> La traduction qui suit reprend - dans plusieurs expressions - celle de <em>La Bible<\/em>, Bayard - M\u00e9diaspaul, o. cit., p. 2223.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> D. M. Turoldo - G. Ravasi, <em>\u00ab Nella tua luce vediamo la luce \u00bb. Tempo ordinario, solennit\u00e0 del Signore, feste dei Santi. Commento alle letture liturgiche<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2004, p. 818.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Cf. <em>Ibid<\/em>., p. 816.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18259","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18259"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18259\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18264,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18259\/revisions\/18264"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17854"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18259"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18259"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18259"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}