{"id":18923,"date":"2024-09-08T00:47:17","date_gmt":"2024-09-07T22:47:17","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=18923"},"modified":"2024-09-08T00:54:50","modified_gmt":"2024-09-07T22:54:50","slug":"eucharistie-8-septembre-2024","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2024\/09\/eucharistie-8-septembre-2024\/","title":{"rendered":"Eucharistie : 8 septembre 2024"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-18923\" data-postid=\"18923\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-18923 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_18923_row module_row_18923-1 tb_iyni147\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_18923_column module_column_0 module_column_18923-1-0 tb_4n3c147\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_bufs153    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p>23<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e B<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h3>Aveugles, muets, pauvres\u2026<\/h3>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>Le livre d\u2019Isa\u00efe a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme une \u2018biblioth\u00e8que ouverte\u2019 dans laquelle on a ins\u00e9r\u00e9, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des textes du proph\u00e8te du huiti\u00e8me si\u00e8cle, des textes plus r\u00e9cents, compos\u00e9s deux si\u00e8cles plus tard, au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone, et d\u2019autres encore plus r\u00e9cents.<\/em><\/p>\n<p><em>Parmi ces derniers, nous avons Isa\u00efe 35, une page compos\u00e9e vers la fin du quatri\u00e8me si\u00e8cle<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. Ici, un po\u00e8te annonce une surprenante manifestation de Dieu. C\u2019est un hymne \u00e0 la joie<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>, des versets dans lesquels on lit dix fois des mots comme \u00ab\u00a0se r\u00e9jouir\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0r\u00e9jouissance\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0\u00eatre dans l\u2019all\u00e9gresse\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0chants d\u2019all\u00e9gresse\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0joie\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0crier de joie\u00a0\u00bb\u00a0! De ce po\u00e8me, nous allons lire la partie centrale\u00a0: les versets 4-7ab.<\/em><\/p>\n<p><em>Ici, nous avons un message tr\u00e8s encourageant, l\u2019annonce d\u2019une intervention &#8211; tr\u00e8s surprenante &#8211; de Dieu. Cette intervention est pr\u00e9sent\u00e9e en trois strophes. La deuxi\u00e8me, la strophe centrale, est dans les versets 4c-f. Dans cette strophe, le po\u00e8te revient sur un mot tr\u00e8s dur\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0n\u00e2q\u00e2m\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab\u00a0vengeance\u00a0\u00bb. Ce mot \u00e9tait utilis\u00e9, dans Isa\u00efe 34,8, pour \u00e9voquer l\u2019intervention de Dieu contre \u00ab\u00a0Edom\u00a0\u00bb, une image pour parler de toutes les puissances tyranniques du monde<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>. Le po\u00e8te du chapitre 35 revient sur ce mot avec une phrase tr\u00e8s dure\u00a0: \u00ab\u00a0la vengeance viendra\u00a0\u00bb. A cette phrase il en ajoute une autre qui met l\u2019accent sur la justice\u00a0: cette vengeance est l\u2019intervention de Dieu, elle est\u00a0\u00ab\u00a0la r\u00e9tribution de Elohim\u00a0\u00bb. Ensuite, dans la ligne suivante, cette intervention de Dieu n\u2019est plus pr\u00e9sent\u00e9e comme un ch\u00e2timent. Elle est une intervention pour sauver. En effet, Dieu \u00ab\u00a0viendra lui-m\u00eame, et il vous sauvera\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Ces quatre lignes qui d\u00e9crivent l\u2019intervention de Dieu sont la deuxi\u00e8me strophe du po\u00e8me. Quant \u00e0 la premi\u00e8re strophe et \u00e0 la troisi\u00e8me, elles pr\u00e9sentent les cons\u00e9quences pour le peuple, surtout pour celles et ceux qui sont marginalis\u00e9(e)s. En effet, dans la premi\u00e8re strophe (vv. 4a-b), le po\u00e8te pense \u00e0 \u00ab\u00a0ceux qui ont le c\u0153ur plein de peur\u00a0\u00bb. Ces personnes faibles et craintives sont invit\u00e9es \u00e0 retrouver leur \u00e9nergie\u00a0: elles ont devant elles une vie nouvelle, \u00e0 laquelle elles doivent s\u2019ouvrir avec courage. D\u2019ici les imp\u00e9ratifs que le po\u00e8te adresse \u00e0 ces personnes\u00a0: \u00ab\u00a0Soyez forts, ne craignez pas\u00a0!\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>La troisi\u00e8me strophe (vv. 5-7ab) &#8211; avec les deux \u00ab\u00a0Alors\u00a0\u00bb &#8211; va indiquer les cons\u00e9quences de l\u2019intervention de Dieu.\u00a0Cette intervention de Dieu sera une gu\u00e9rison, une gu\u00e9rison totale\u00a0: le boiteux pourra marcher mais aussi sauter comme une gazelle\u00a0; quant au muet, il pourra parler et sa langue \u00ab\u00a0criera de joie\u00a0\u00bb. Et, pour ces personnes totalement gu\u00e9ries, c\u2019est un nouveau chemin que Dieu va ouvrir\u00a0: un chemin dans le d\u00e9sert, un d\u00e9sert qui va refleurir et qui se transforme en terre promise, un paradis retrouv\u00e9<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture du livre du proph\u00e8te Isa\u00efe (35,4-7ab)<\/strong><\/p>\n<p><sup>4ab<\/sup> Dites \u00e0 ceux qui ont le c\u0153ur plein de peur\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Soyez forts, ne craignez pas\u00a0!<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>4c<\/sup> Voici votre Elohim :<\/p>\n<p><sup>4d<\/sup> la vengeance viendra,<\/p>\n<p><sup>4e<\/sup> la r\u00e9tribution de Elohim.<\/p>\n<p><sup>4f<\/sup> Il viendra lui-m\u00eame, et il vous sauvera\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><sup>\u00a0<\/sup><\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Alors, les yeux des aveugles verront clair<\/p>\n<p>et les oreilles des sourds s\u2019ouvriront.<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Alors, sautera comme une gazelle le boiteux<\/p>\n<p>et criera de joie la langue du muet.<\/p>\n<p>Car des eaux jailliront dans le d\u00e9sert,<\/p>\n<p>des torrents dans la terre s\u00e8che.<\/p>\n<p><sup>7a<\/sup> Le sable br\u00fblant se changera en lac,<\/p>\n<p>la terre de la soif deviendra (une r\u00e9gion) de sources d\u2019eau.<br \/><br \/><\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Psaume<\/h5>\n<p><em>Le psaume 146 est un po\u00e8me parmi les plus r\u00e9cents du Psautier<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>\u00a0: il date du deuxi\u00e8me si\u00e8cle avant J\u00e9sus Christ. C\u2019est une p\u00e9riode dans laquelle, au Proche Orient, des souverains s\u2019imposent comme des divinit\u00e9s. Notre po\u00e8me conteste ces abus et affirme que le seul souverain est Yahv\u00e9h\u00a0: c\u2019est lui seul le roi (v. 10). Et son r\u00e8gne ne veut pas transformer les hommes en esclaves. Au contraire, il fait sortir les hommes de l\u2019obscurit\u00e9 de l\u2019esclavage vers la lumi\u00e8re d\u2019une vie en pleine libert\u00e9.<\/em><\/p>\n<p><em>Quant \u00e0 la structure du psaume 146, elle est simple<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>\u00a0: une invitation \u00e0 la louange au commencement (vv. 1-2) et \u00e0 la fin du po\u00e8me (v. 10). A l\u2019int\u00e9rieur de cet encadrement, le po\u00e8te oppose la confiance dans le pouvoir politique (vv. 3-4) et la confiance en Dieu (vv. 5-9). La premi\u00e8re ne m\u00e8ne \u00e0 rien\u00a0: les hommes du pouvoir sont des hommes faibles, des humains qui vont retourner \u00e0 l\u2019humus. Ils ne peuvent pas \u00ab\u00a0sauver\u00a0\u00bb (v. 3).<\/em><\/p>\n<p><em>Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te nous invite \u00e0 mettre notre confiance en Dieu\u00a0: \u00ab\u00a0en marche qui a le Dieu de Jacob \u00e0 son aide\u00a0!\u00a0\u00bb (v. 5). C\u2019est un Dieu qui s\u2019engage et qui t\u2019engage pour les pauvres. Le po\u00e8te nous en parle dans la seconde partie du psaume, celle qu\u2019on lira dans un instant. Ici il mentionne les pauvres avec neuf termes\u00a0: opprim\u00e9s, affam\u00e9s, encha\u00een\u00e9s, aveugles, courb\u00e9s, justes, \u00e9trangers, orphelin, veuve. Quant \u00e0 Dieu, il vient \u00e0 la rencontre de ces personnes. Et le psaume le souligne \u00e0 travers huit expressions qui nous montrent Dieu agissant dans l\u2019histoire de ces personnes. Et, \u00e0 la fin, le po\u00e8te ajoute encore trois phrases : Dieu \u00ab embrasse\u00a0\u00bb l\u2019orphelin et la veuve, Dieu \u00ab\u00a0fait \u00e9chouer\u00a0\u00bb les projets des impies, Dieu \u00ab r\u00e8gne pour toujours \u00bb. En effet, Dieu se comporte comme un bon roi<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>, un roi qui prot\u00e8ge l\u2019orphelin et la veuve qui sont les victimes du pouvoir et qui n\u2019ont aucun soutien dans la soci\u00e9t\u00e9. Toujours comme un bon roi, Dieu r\u00e9duit \u00e0 rien le pouvoir des impies, des oppresseurs. C\u2019est ainsi que Dieu intervient et va instaurer son royaume \u00ab\u00a0pour g\u00e9n\u00e9ration et g\u00e9n\u00e9ration\u00a0\u00bb (v. 10).<\/em><\/p>\n<p><em>Devant ce royaume de Dieu et devant \u00ab\u00a0les projets\u00a0\u00bb des puissants, le po\u00e8te du psaume a d\u00e9j\u00e0 fait son choix. Et nous\u00a0? Quel sera notre choix<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>\u00a0? Voulons-nous partager la d\u00e9cision du po\u00e8te qui, au verset 2, avouait\u00a0\u00ab\u00a0Je veux louer Yahv\u00e9h parmi les vivants, je veux c\u00e9l\u00e9brer mon Dieu, tant que je vis\u00a0\u00bb\u00a0? Si oui, de cette d\u00e9claration nous pourrons faire notre refrain et dire, \u00e0 la fin de chaque strophe\u00a0:<\/em><\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Je veux louer Yahv\u00e9h, tant que je vis.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Psaume 146 (versets 6c-7. 8-9a. 9bc-10)<\/strong><\/p>\n<p><sup>6c <\/sup>Yahv\u00e9h est celui <em>qui garde <\/em><em>sa fid\u00e9lit\u00e9<\/em> pour toujours,<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> <em>qui fait justice<\/em> pour les opprim\u00e9s,<\/p>\n<p><em>qui donne<\/em> du pain aux affam\u00e9s,<\/p>\n<p>Yahv\u00e9h est celui <em>qui d\u00e9lie<\/em> les encha\u00een\u00e9s.<\/p>\n<p><u>Refr.<\/u>\u00a0:\u00a0 <strong>Je veux louer Yahv\u00e9h, tant que je vis.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Yahv\u00e9h est celui <em>qui rend<\/em> la vue aux aveugles,<\/p>\n<p>Yahv\u00e9h est celui <em>qui redresse<\/em> les courb\u00e9s,<\/p>\n<p>Yahv\u00e9h est celui <em>qui aime<\/em> les justes,<\/p>\n<p><sup>9a<\/sup> Yahv\u00e9h est celui <em>qui prot\u00e8ge<\/em> les \u00e9trangers.<\/p>\n<p><u>Refr.<\/u>\u00a0:\u00a0 <strong>Je veux louer Yahv\u00e9h, tant que je vis.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>9bc <\/sup>L\u2019orphelin et la veuve, il les <em>embrasse <\/em><\/p>\n<p>et il <em>fait \u00e9chouer<\/em> les projets des m\u00e9chants.<\/p>\n<p><sup>10<\/sup> Il <em>r\u00e8gne<\/em>, Yahv\u00e9h, pour toujours,<\/p>\n<p>ton Dieu, \u00f4 Sion, pour g\u00e9n\u00e9ration et g\u00e9n\u00e9ration.<\/p>\n<p><u>Refr.<\/u>\u00a0:\u00a0 <strong>Je veux louer Yahv\u00e9h, tant que je vis.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<br \/><br \/><\/h5>\n<p><em>Apr\u00e8s avoir parl\u00e9 de \u00ab\u00a0la religion pure et sans tache\u00a0\u00bb (1,27), ce matin Jacques veut nous montrer que la foi et le favoritisme ne peuvent pas coexister. On ne peut pas m\u00ealer les deux. Jacques nous le dit dans la premi\u00e8re phrase\u00a0: \u00ab\u00a0la foi que vous avez en J\u00e9sus Christ, notre Seigneur glorieux, vous ne devez pas la m\u00ealer \u00e0 des discriminations et \u00e0 la partialit\u00e9\u00a0\u00bb (v. 1). La foi nous donne le courage d\u2019assumer un comportement diff\u00e9rent dans le monde. On ne peut pas reconna\u00eetre J\u00e9sus comme Seigneur et se courber devant les notables qui font des apparitions dans les assembl\u00e9es. La seule gloire qui m\u00e9rite notre culte est celle du Seigneur J\u00e9sus, non la gloire insignifiante du riche et des puissants<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Pour expliquer cela, Jacques dresse un petit tableau\u00a0: dans la communaut\u00e9 il y a un homme qui entre. Pour le d\u00e9crire, l\u2019auteur invente un mot compos\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0chryso-dakt\u00fdlios\u00a0\u00bb, litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0aux doigts d\u2019or\u00a0\u00bb, donc avec des bagues d\u2019or \u00e0 ses doigts<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>. Cet homme se rend dans la communaut\u00e9 pour y offrir sa protection et, du m\u00eame coup, y trouver une nouvelle client\u00e8le. Mais, si un pauvre se pr\u00e9sente \u00e0 la communaut\u00e9, on souligne sa pauvret\u00e9 et on lui donne une autre place\u00a0: \u00ab\u00a0<\/em><em>Assieds-toi l\u00e0-bas\u00a0\u00bb, ou, et c\u2019est encore pire, \u00ab\u00a0par terre, \u00e0 mes pieds\u00a0\u00bb (v. 3). Mais, en se comportant ainsi, la communaut\u00e9 s\u2019oppose au projet de Dieu qui aime les pauvres.<\/em><\/p>\n<p><em>C\u2019est ce que Jacques nous dit s\u2019adressant \u00e0 ses lecteurs et \u00e0 nous avec l\u2019interpellation\u00a0: \u00ab\u00a0mes fr\u00e8res bien-aim\u00e9s\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a>. Jacques nous assure\u00a0: Dieu \u00ab\u00a0a choisi ceux que le monde appelle pauvres pour les rendre riches dans la foi et pour en faire les h\u00e9ritiers du Royaume qu\u2019il a promis \u00e0 ceux qui l\u2019aiment\u00a0\u00bb (v. 5). De Dieu, Jacques souligne d\u2019abord l\u2019acte de choisir. Dieu &#8211; dans sa libert\u00e9, dans son amour et dans sa pr\u00e9dilection &#8211; \u00ab\u00a0a choisi\u00a0\u00bb les pauvres, il les a choisis pour les enrichir dans la foi, pour leur permettre une orientation diff\u00e9rente. La deuxi\u00e8me action de Dieu est la promesse<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>. Dieu \u00ab\u00a0a promis\u00a0\u00bb son Royaume, son intimit\u00e9. Si le premier verbe \u00e9tait une action en faveur des pauvres, la deuxi\u00e8me, la promesse, d\u00e9passe toute limite. Elle est une promesse que Dieu a faite pour \u00ab\u00a0ceux qui l\u2019aiment\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. A nous, maintenant, de r\u00e9agir et de nous mettre parmi celles et ceux qui l\u2019aiment. <\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Lecture de la Lettre de saint Jacques (2,1-5)<\/strong><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Mes fr\u00e8res, la foi que vous avez en J\u00e9sus Christ, notre Seigneur glorieux, vous ne devez pas la m\u00ealer \u00e0 des discriminations et \u00e0 la partialit\u00e9. <sup>2<\/sup> Supposez ceci\u00a0: dans votre assembl\u00e9e entre un homme aux bagues d\u2019or \u00e0 ses doigts, dans de splendides v\u00eatements ; un pauvre avec un habit mis\u00e9rable y entre aussi. <sup>3<\/sup> Si vous tournez vos regards vers l\u2019homme qui porte les splendides v\u00eatements et lui dites\u00a0: \u00ab Toi, assieds-toi ici, \u00e0 cette belle place \u00bb et au pauvre vous dites : \u00ab Toi, tiens-toi debout\u00a0\u00bb ou \u00ab Assieds-toi l\u00e0-bas, par terre, \u00e0 mes pieds \u00bb, <sup>4<\/sup> n\u2019avez-vous pas fait en vous-m\u00eames une discrimination ? N\u2019\u00eates-vous pas devenus des juges aux raisonnements criminels\u00a0? <sup>5<\/sup> \u00c9coutez, mes fr\u00e8res bien-aim\u00e9s ! N\u2019est-ce pas Dieu qui a choisi ceux que le monde appelle pauvres pour les rendre riches dans la foi et pour en faire les h\u00e9ritiers du Royaume qu\u2019il a promis \u00e0 ceux qui l\u2019aiment ?<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<br \/><br \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p>\n<p><em>J\u00e9sus proclamait l\u2019\u00c9vangile du Royaume<\/em><\/p>\n<p><em>et gu\u00e9rissait toute maladie dans le peuple.<\/em> (cf. <em>Mt<\/em> 4,23)<\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<br \/><br \/><\/h5>\n<p><em>La page de Marc, qu\u2019on lira dans un instant, nous pr\u00e9sente J\u00e9sus en terre pa\u00efenne. C\u2019est dans ce milieu qu\u2019il s\u2019occupe d\u2019un sourd qui, en plus, \u00ab\u00a0parlait difficilement\u00a0\u00bb. En grec, Marc utilise le mot \u00ab\u00a0mogil\u00e1los\u00a0\u00bb qu\u2019on retrouve seulement ici dans tout le Nouveau Testament. Dans l\u2019Ancien Testament ce mot revient seulement une fois, dans la traduction grecque d\u2019Isa\u00efe 35,6, l\u00e0 o\u00f9 l\u2019original h\u00e9breu utilise \u00ab\u00a0muet\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>. L\u2019action de Dieu &#8211; chant\u00e9e par le proph\u00e8te &#8211; en faveur du muet, J\u00e9sus l\u2019accomplit maintenant, et il l\u2019accomplit pour un pa\u00efen.<\/em><\/p>\n<p><em>Et J\u00e9sus l\u2019accomplit \u00e0 l\u2019\u00e9cart, en s\u00e9parant le malade du cercle de ses familiers. On a l\u2019impression que J\u00e9sus s\u00e9pare le sourd de la foule pour lui permettre de communiquer, de dire sa propre parole<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>J\u00e9sus accomplit la gu\u00e9rison en touchant, de ses doigts mouill\u00e9s de salive, la langue du malade. Le geste est accompagn\u00e9 d\u2019une parole riche de signification\u00a0: \u00ab\u00a0Ephphatha\u00a0! \u00bb c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab Ouvre-toi bien\u00a0!\u00a0\u00bb (v. 34)<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><strong>[17]<\/strong><\/a>. En effet \u00e9couter, comme aussi parler, c\u2019est s\u2019ouvrir, bien s\u2019ouvrir aux autres.<\/em><\/p>\n<p><em>Une remarque encore au niveau de l\u2019acclamation finale\u00a0: devant l\u2019action accomplie par J\u00e9sus, les pa\u00efens utilisent l\u2019expression que la premi\u00e8re page de la Bible utilise pour l\u2019action cr\u00e9atrice accomplie par Dieu\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu vit toutes les choses qu\u2019il avait faites. Et voici, elles \u00e9taient tr\u00e8s belles\u00a0\u00bb (Gen 1,31)<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><strong>[18]<\/strong><\/a>. Et, en m\u00eame temps, J\u00e9sus r\u00e9alise la promesse annonc\u00e9e dans la premi\u00e8re lecture\u00a0: le Seigneur \u00ab\u00a0viendra\u00a0\u00bb et alors \u00ab\u00a0les oreilles des sourds s\u2019ouvriront\u2026 et criera de joie la langue du muet\u00a0\u00bb (Is 35,4-6)<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><strong>[19]<\/strong><\/a>.<br \/><br \/><\/em><\/p>\n<p><strong>De l\u2019\u00c9vangile de Marc (7,31-37)<\/strong><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><sup>31<\/sup> Et, sortant de nouveau du territoire de Tyr, passant par Sidon, J\u00e9sus prit la direction de la mer de Galil\u00e9e, en traversant les territoires de la D\u00e9capole. <sup>32<\/sup> Et on lui am\u00e8ne un sourd qui, de plus, parlait difficilement, et on supplie J\u00e9sus de poser la main sur lui. <sup>33<\/sup> Et le prenant \u00e0 part, loin de la foule, \u00e0 l\u2019\u00e9cart, J\u00e9sus lui mit les doigts dans les oreilles et, crachant, il toucha sa langue, <sup>34<\/sup> et, levant son regard vers le ciel, il soupira et lui dit : \u00ab Ephphatha\u00a0!\u00a0\u00bb c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab Ouvre-toi bien ! \u00bb <sup>35<\/sup> Et aussit\u00f4t ses oreilles s\u2019ouvrirent et sa langue se d\u00e9lia, et il parlait correctement. <sup>36<\/sup> Et il leur recommanda de ne le dire \u00e0 personne. Mais plus il le leur recommandait, encore plus abondamment eux le proclamaient. <sup>37<\/sup> Et ils \u00e9taient surabondamment frapp\u00e9s d\u2019\u00e9tonnement, disant\u00a0: \u00ab D\u2019une belle mani\u00e8re, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive, il a fait toutes choses, et il fait entendre les sourds et parler les muets \u00bb.<br \/><br \/><\/p>\n<p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019entr\u00e9e<br \/><br \/><\/h5>\n<p>Que personne ne s\u2019avoue vaincu,<\/p>\n<p>jamais, Seigneur,<\/p>\n<p>m\u00eame si esp\u00e9rer<\/p>\n<p>c\u2019est encore plus difficile que croire\u00a0;<\/p>\n<p>qu\u2019aucune page de tes Ecritures,<\/p>\n<p>m\u00eame si tragique, ne termine sans espoir.<\/p>\n<p>Tu es un Dieu qui ne trahit jamais l\u2019homme,<\/p>\n<p>&#8211; n\u2019importe lequel &#8211; m\u00eame s\u2019il est m\u00e9chant.<\/p>\n<p>Tu nous aimes m\u00eame dans nos fautes.<\/p>\n<p>Seigneur, donne un signe aux personnes<\/p>\n<p>les plus d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9es,<\/p>\n<p>le signe que tu es toujours avec elles,<\/p>\n<p>m\u00eame pour pleurer avec.<\/p>\n<p>Amen<a href=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\">[20]<\/a>.<\/p>\n<p>[David Maria Turoldo, pr\u00eatre et po\u00e8te, Italie 1916-1992]<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<em>\u00a0<\/em><\/h5>\n<p>* Ce matin, la premi\u00e8re lecture nous a annonc\u00e9 un changement radical, un changement, Seigneur, qui est le fruit de ton intervention dans l\u2019histoire\u00a0: \u00ab\u00a0les yeux des aveugles verront clair et les oreilles des sourds s\u2019ouvriront \u00bb. Que ce changement puisse se v\u00e9rifier aussi dans notre vie\u00a0: que nous puissions voir clairement le chemin que tu nous indiques et que nos oreilles puissent s\u2019ouvrir pour \u00e9couter et pour mettre en pratique ta parole, Seigneur. Et alors notre langue \u00ab\u00a0criera de joie\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>* Aussi le psaume 146 nous encourage en \u00e9voquant tes interventions, Seigneur. En effet, tu prends soin des opprim\u00e9s, des encha\u00een\u00e9s, tu redresses les courb\u00e9s, tu embrasses l\u2019orphelin et la veuve. Oui, tu nous rassures, tu es \u00e0 notre c\u00f4t\u00e9. Que nous puissions, donc, mettre notre espoir en toi, Seigneur.<\/p>\n<p>* La lettre de Jacques nous a ouvert les yeux sur le risque de se laisser dominer par les influences et l\u2019oppression que les riches exer\u00e7aient sur la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne. Maintenant aide-nous, Seigneur, \u00e0 d\u00e9couvrir que tu es \u00e0 c\u00f4te des pauvres, de ceux et de celles qui \u00ab\u00a0t\u2019aiment\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>* L\u2019\u00c9vangile nous a gard\u00e9 un mot aram\u00e9en prononc\u00e9 par J\u00e9sus\u00a0: \u00ab\u00a0Ephphatha\u00a0!\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Ouvre-toi bien\u00a0!\u00a0\u00bb. Aide-nous, Seigneur Dieu, \u00e0 prendre au s\u00e9rieux cet imp\u00e9ratif et \u00e0 nous ouvrir, \u00e0 nous ouvrir-bien, \u00e0 ta parole, J\u00e9sus notre fr\u00e8re.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/8-septembre-2024-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 28-39<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2010, p. 336.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Ainsi L. Alonso Sch\u00f6kel &#8211; J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 276.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 28-39<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2010, p. 306.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. U. Berges &#8211; W. A. M. Beuken, <em>Das Buch Jesaja. Eine Einf\u00fchrung<\/em>, Vandenhoeck &amp; Ruprecht, G\u00f6ttingen, 2016, p. 121.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Ainsi L. Alonso Sch\u00f6kel &#8211; J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 276.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Exkurs\u00a0: Die Komposition des sog. Kleinen Hallel bzw. Schluss-Hallel: Ps 146-150<\/em>, dans F.-L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Psalmen 101-150<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2008, p. 808s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Psalm 146<\/em>, dans F.-L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Psalmen 101-150<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2008, p. 816.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Psalm 146<\/em>, dans F.-L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Psalmen 101-150<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2008, p. 821.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Cf. G. Ravasi, <em>I Salmi. Introduzione, testo e commento<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2006, p. 602.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. B. Maggioni, <em>La lettera di Giacomo. Un itinerario di maturit\u00e0 cristiana<\/em>, Cittadella, Assisi, 1991, p. 70-72.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Pour ce mot grec, cf. J. Assa\u00ebl et \u00c9. Cuvillier, <em>L\u2019\u00e9p\u00eetre de Jacques<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2013, p. 188.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cette expression tr\u00e8s aim\u00e9e, Jacques l\u2019avait d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9e en 1,16 et 19 (cf. M. Nicolaci, <em>Lettera di Giacomo. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2012, p. 76). Dans le Nouveau Testament on la retrouve aussi dans <em>1 Cor<\/em> 15,58\u00a0; <em>\u00c9ph<\/em> 6,21\u00a0; <em>Phil<\/em> 4,1\u00a0; <em>Col<\/em> 4,7.9 et <em>2 Pi<\/em> 3,15.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Cf. B. Maggioni, <em>La lettera di Giacomo. <\/em><em>Un itinerario di maturit\u00e0 cristiana<\/em>, Cittadella, Assisi, 1991, p. 75.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> En \u00e9voquant la promesse du Royaume \u00e0 ceux qui l\u2019aiment, Jacques revient sur une expression utilis\u00e9e en 1,12\u00a0: \u00ab\u00a0la couronne de la vie que Dieu a promise \u00e0 ceux qui l\u2019aiment\u00a0\u00bb. Cf. R. Fabris, <em>Lettera di Giacomo. Introduzione, versione e commento<\/em>, EDB, Bologna, 2004, p. 148.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Cf. J. Mateos \u2013 F. Camacho, <em>Il vangelo di Marco. Analisi linguistica e commento esegetico. Vol. 2<\/em>, Cittadella editrice, Assisi, 2012, p.168.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> Ainsi C. Focant, <em>L\u2019\u00e9vangile selon Marc<\/em>, Cerf, Paris, 2004, p. 291.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Pour la signification du mot aram\u00e9en \u00ab\u00a0Ephphatha\u00a0\u00bb, cf. J. Mateos \u2013 F. Camacho, <em>O. cit<\/em>., p. 169.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> Pour la relation entre <em>Mc<\/em> 7,37 et <em>Gen<\/em> 1,31 et <em>Si<\/em> 39,16, cf. R. Pesch, <em>Il vangelo di Marco. Parte prima. Testo greco, traduzione e commento<\/em>, Paideia, Brescia, 1980, p. 618.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> J. Mateos \u2013 F. Camacho, <em>O. cit.<\/em> p. 178. Cf. aussi A. Guida, <em>Vangelo secondo Marco. Traduzione e commento<\/em>, dans <em>I Vangeli<\/em>, a cura di R. Virgili, Ancora, Milano, 2015, p. 605.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref20\" name=\"_ftn20\">[20]<\/a> D. M. Turoldo &#8211; G. Ravasi, <em>\u00ab Nella tua luce vediamo la luce \u00bb. Tempo ordinario, solennit\u00e0 del Signore, feste dei Santi. Commento alle letture liturgiche<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2004, p. 368.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>23\u00e8me dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e B \u00a0 Aveugles, muets, pauvres\u2026 \u00a0 Premi\u00e8re lecture Le livre d\u2019Isa\u00efe a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme une \u2018biblioth\u00e8que ouverte\u2019 dans laquelle on a ins\u00e9r\u00e9, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des textes du proph\u00e8te du huiti\u00e8me si\u00e8cle, des textes plus r\u00e9cents, compos\u00e9s deux si\u00e8cles plus tard, au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone, et [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":18427,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,214,215,216],"tags":[],"class_list":["post-18923","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp_eucharistie-2024","category-rp_eucharistie-2024-rp_eucharistie-2019","category-rp_eucharistie-2024-rpe","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p>23<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e B<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h3>Aveugles, muets, pauvres\u2026<\/h3> <p>\u00a0<\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>Le livre d\u2019Isa\u00efe a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9 comme une \u2018biblioth\u00e8que ouverte\u2019 dans laquelle on a ins\u00e9r\u00e9, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des textes du proph\u00e8te du huiti\u00e8me si\u00e8cle, des textes plus r\u00e9cents, compos\u00e9s deux si\u00e8cles plus tard, au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone, et d\u2019autres encore plus r\u00e9cents.<\/em><\/p> <p><em>Parmi ces derniers, nous avons Isa\u00efe 35, une page compos\u00e9e vers la fin du quatri\u00e8me si\u00e8cle<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. Ici, un po\u00e8te annonce une surprenante manifestation de Dieu. C\u2019est un hymne \u00e0 la joie<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>, des versets dans lesquels on lit dix fois des mots comme \u00ab\u00a0se r\u00e9jouir\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0r\u00e9jouissance\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0\u00eatre dans l\u2019all\u00e9gresse\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0chants d\u2019all\u00e9gresse\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0joie\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0crier de joie\u00a0\u00bb\u00a0! De ce po\u00e8me, nous allons lire la partie centrale\u00a0: les versets 4-7ab.<\/em><\/p> <p><em>Ici, nous avons un message tr\u00e8s encourageant, l\u2019annonce d\u2019une intervention - tr\u00e8s surprenante - de Dieu. Cette intervention est pr\u00e9sent\u00e9e en trois strophes. La deuxi\u00e8me, la strophe centrale, est dans les versets 4c-f. Dans cette strophe, le po\u00e8te revient sur un mot tr\u00e8s dur\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0n\u00e2q\u00e2m\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab\u00a0vengeance\u00a0\u00bb. Ce mot \u00e9tait utilis\u00e9, dans Isa\u00efe 34,8, pour \u00e9voquer l\u2019intervention de Dieu contre \u00ab\u00a0Edom\u00a0\u00bb, une image pour parler de toutes les puissances tyranniques du monde<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>. Le po\u00e8te du chapitre 35 revient sur ce mot avec une phrase tr\u00e8s dure\u00a0: \u00ab\u00a0la vengeance viendra\u00a0\u00bb. A cette phrase il en ajoute une autre qui met l\u2019accent sur la justice\u00a0: cette vengeance est l\u2019intervention de Dieu, elle est\u00a0\u00ab\u00a0la r\u00e9tribution de Elohim\u00a0\u00bb. Ensuite, dans la ligne suivante, cette intervention de Dieu n\u2019est plus pr\u00e9sent\u00e9e comme un ch\u00e2timent. Elle est une intervention pour sauver. En effet, Dieu \u00ab\u00a0viendra lui-m\u00eame, et il vous sauvera\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Ces quatre lignes qui d\u00e9crivent l\u2019intervention de Dieu sont la deuxi\u00e8me strophe du po\u00e8me. Quant \u00e0 la premi\u00e8re strophe et \u00e0 la troisi\u00e8me, elles pr\u00e9sentent les cons\u00e9quences pour le peuple, surtout pour celles et ceux qui sont marginalis\u00e9(e)s. En effet, dans la premi\u00e8re strophe (vv. 4a-b), le po\u00e8te pense \u00e0 \u00ab\u00a0ceux qui ont le c\u0153ur plein de peur\u00a0\u00bb. Ces personnes faibles et craintives sont invit\u00e9es \u00e0 retrouver leur \u00e9nergie\u00a0: elles ont devant elles une vie nouvelle, \u00e0 laquelle elles doivent s\u2019ouvrir avec courage. D\u2019ici les imp\u00e9ratifs que le po\u00e8te adresse \u00e0 ces personnes\u00a0: \u00ab\u00a0Soyez forts, ne craignez pas\u00a0!\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>La troisi\u00e8me strophe (vv. 5-7ab) - avec les deux \u00ab\u00a0Alors\u00a0\u00bb - va indiquer les cons\u00e9quences de l\u2019intervention de Dieu.\u00a0Cette intervention de Dieu sera une gu\u00e9rison, une gu\u00e9rison totale\u00a0: le boiteux pourra marcher mais aussi sauter comme une gazelle\u00a0; quant au muet, il pourra parler et sa langue \u00ab\u00a0criera de joie\u00a0\u00bb. Et, pour ces personnes totalement gu\u00e9ries, c\u2019est un nouveau chemin que Dieu va ouvrir\u00a0: un chemin dans le d\u00e9sert, un d\u00e9sert qui va refleurir et qui se transforme en terre promise, un paradis retrouv\u00e9<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture du livre du proph\u00e8te Isa\u00efe (35,4-7ab)<\/strong><\/p> <p><sup>4ab<\/sup> Dites \u00e0 ceux qui ont le c\u0153ur plein de peur\u00a0:<\/p> <p>\u00ab\u00a0Soyez forts, ne craignez pas\u00a0!<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>4c<\/sup> Voici votre Elohim :<\/p> <p><sup>4d<\/sup> la vengeance viendra,<\/p> <p><sup>4e<\/sup> la r\u00e9tribution de Elohim.<\/p> <p><sup>4f<\/sup> Il viendra lui-m\u00eame, et il vous sauvera\u00a0\u00bb.<\/p> <p><sup>\u00a0<\/sup><\/p> <p><sup>5<\/sup> Alors, les yeux des aveugles verront clair<\/p> <p>et les oreilles des sourds s\u2019ouvriront.<\/p> <p><sup>6<\/sup> Alors, sautera comme une gazelle le boiteux<\/p> <p>et criera de joie la langue du muet.<\/p> <p>Car des eaux jailliront dans le d\u00e9sert,<\/p> <p>des torrents dans la terre s\u00e8che.<\/p> <p><sup>7a<\/sup> Le sable br\u00fblant se changera en lac,<\/p> <p>la terre de la soif deviendra (une r\u00e9gion) de sources d\u2019eau.<br \/><br \/><\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Psaume<\/h5> <p><em>Le psaume 146 est un po\u00e8me parmi les plus r\u00e9cents du Psautier<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>\u00a0: il date du deuxi\u00e8me si\u00e8cle avant J\u00e9sus Christ. C\u2019est une p\u00e9riode dans laquelle, au Proche Orient, des souverains s\u2019imposent comme des divinit\u00e9s. Notre po\u00e8me conteste ces abus et affirme que le seul souverain est Yahv\u00e9h\u00a0: c\u2019est lui seul le roi (v. 10). Et son r\u00e8gne ne veut pas transformer les hommes en esclaves. Au contraire, il fait sortir les hommes de l\u2019obscurit\u00e9 de l\u2019esclavage vers la lumi\u00e8re d\u2019une vie en pleine libert\u00e9.<\/em><\/p> <p><em>Quant \u00e0 la structure du psaume 146, elle est simple<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a>\u00a0: une invitation \u00e0 la louange au commencement (vv. 1-2) et \u00e0 la fin du po\u00e8me (v. 10). A l\u2019int\u00e9rieur de cet encadrement, le po\u00e8te oppose la confiance dans le pouvoir politique (vv. 3-4) et la confiance en Dieu (vv. 5-9). La premi\u00e8re ne m\u00e8ne \u00e0 rien\u00a0: les hommes du pouvoir sont des hommes faibles, des humains qui vont retourner \u00e0 l\u2019humus. Ils ne peuvent pas \u00ab\u00a0sauver\u00a0\u00bb (v. 3).<\/em><\/p> <p><em>Voil\u00e0 pourquoi le po\u00e8te nous invite \u00e0 mettre notre confiance en Dieu\u00a0: \u00ab\u00a0en marche qui a le Dieu de Jacob \u00e0 son aide\u00a0!\u00a0\u00bb (v. 5). C\u2019est un Dieu qui s\u2019engage et qui t\u2019engage pour les pauvres. Le po\u00e8te nous en parle dans la seconde partie du psaume, celle qu\u2019on lira dans un instant. Ici il mentionne les pauvres avec neuf termes\u00a0: opprim\u00e9s, affam\u00e9s, encha\u00een\u00e9s, aveugles, courb\u00e9s, justes, \u00e9trangers, orphelin, veuve. Quant \u00e0 Dieu, il vient \u00e0 la rencontre de ces personnes. Et le psaume le souligne \u00e0 travers huit expressions qui nous montrent Dieu agissant dans l\u2019histoire de ces personnes. Et, \u00e0 la fin, le po\u00e8te ajoute encore trois phrases : Dieu \u00ab embrasse\u00a0\u00bb l\u2019orphelin et la veuve, Dieu \u00ab\u00a0fait \u00e9chouer\u00a0\u00bb les projets des impies, Dieu \u00ab r\u00e8gne pour toujours \u00bb. En effet, Dieu se comporte comme un bon roi<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>, un roi qui prot\u00e8ge l\u2019orphelin et la veuve qui sont les victimes du pouvoir et qui n\u2019ont aucun soutien dans la soci\u00e9t\u00e9. Toujours comme un bon roi, Dieu r\u00e9duit \u00e0 rien le pouvoir des impies, des oppresseurs. C\u2019est ainsi que Dieu intervient et va instaurer son royaume \u00ab\u00a0pour g\u00e9n\u00e9ration et g\u00e9n\u00e9ration\u00a0\u00bb (v. 10).<\/em><\/p> <p><em>Devant ce royaume de Dieu et devant \u00ab\u00a0les projets\u00a0\u00bb des puissants, le po\u00e8te du psaume a d\u00e9j\u00e0 fait son choix. Et nous\u00a0? Quel sera notre choix<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>\u00a0? Voulons-nous partager la d\u00e9cision du po\u00e8te qui, au verset 2, avouait\u00a0\u00ab\u00a0Je veux louer Yahv\u00e9h parmi les vivants, je veux c\u00e9l\u00e9brer mon Dieu, tant que je vis\u00a0\u00bb\u00a0? Si oui, de cette d\u00e9claration nous pourrons faire notre refrain et dire, \u00e0 la fin de chaque strophe\u00a0:<\/em><\/p> <p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Je veux louer Yahv\u00e9h, tant que je vis.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Psaume 146 (versets 6c-7. 8-9a. 9bc-10)<\/strong><\/p> <p><sup>6c <\/sup>Yahv\u00e9h est celui <em>qui garde <\/em><em>sa fid\u00e9lit\u00e9<\/em> pour toujours,<\/p> <p><sup>7<\/sup> <em>qui fait justice<\/em> pour les opprim\u00e9s,<\/p> <p><em>qui donne<\/em> du pain aux affam\u00e9s,<\/p> <p>Yahv\u00e9h est celui <em>qui d\u00e9lie<\/em> les encha\u00een\u00e9s.<\/p> <p><u>Refr.<\/u>\u00a0:\u00a0 <strong>Je veux louer Yahv\u00e9h, tant que je vis.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>8<\/sup> Yahv\u00e9h est celui <em>qui rend<\/em> la vue aux aveugles,<\/p> <p>Yahv\u00e9h est celui <em>qui redresse<\/em> les courb\u00e9s,<\/p> <p>Yahv\u00e9h est celui <em>qui aime<\/em> les justes,<\/p> <p><sup>9a<\/sup> Yahv\u00e9h est celui <em>qui prot\u00e8ge<\/em> les \u00e9trangers.<\/p> <p><u>Refr.<\/u>\u00a0:\u00a0 <strong>Je veux louer Yahv\u00e9h, tant que je vis.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>9bc <\/sup>L\u2019orphelin et la veuve, il les <em>embrasse <\/em><\/p> <p>et il <em>fait \u00e9chouer<\/em> les projets des m\u00e9chants.<\/p> <p><sup>10<\/sup> Il <em>r\u00e8gne<\/em>, Yahv\u00e9h, pour toujours,<\/p> <p>ton Dieu, \u00f4 Sion, pour g\u00e9n\u00e9ration et g\u00e9n\u00e9ration.<\/p> <p><u>Refr.<\/u>\u00a0:\u00a0 <strong>Je veux louer Yahv\u00e9h, tant que je vis.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<br \/><br \/><\/h5> <p><em>Apr\u00e8s avoir parl\u00e9 de \u00ab\u00a0la religion pure et sans tache\u00a0\u00bb (1,27), ce matin Jacques veut nous montrer que la foi et le favoritisme ne peuvent pas coexister. On ne peut pas m\u00ealer les deux. Jacques nous le dit dans la premi\u00e8re phrase\u00a0: \u00ab\u00a0la foi que vous avez en J\u00e9sus Christ, notre Seigneur glorieux, vous ne devez pas la m\u00ealer \u00e0 des discriminations et \u00e0 la partialit\u00e9\u00a0\u00bb (v. 1). La foi nous donne le courage d\u2019assumer un comportement diff\u00e9rent dans le monde. On ne peut pas reconna\u00eetre J\u00e9sus comme Seigneur et se courber devant les notables qui font des apparitions dans les assembl\u00e9es. La seule gloire qui m\u00e9rite notre culte est celle du Seigneur J\u00e9sus, non la gloire insignifiante du riche et des puissants<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Pour expliquer cela, Jacques dresse un petit tableau\u00a0: dans la communaut\u00e9 il y a un homme qui entre. Pour le d\u00e9crire, l\u2019auteur invente un mot compos\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0chryso-dakt\u00fdlios\u00a0\u00bb, litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0aux doigts d\u2019or\u00a0\u00bb, donc avec des bagues d\u2019or \u00e0 ses doigts<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>. Cet homme se rend dans la communaut\u00e9 pour y offrir sa protection et, du m\u00eame coup, y trouver une nouvelle client\u00e8le. Mais, si un pauvre se pr\u00e9sente \u00e0 la communaut\u00e9, on souligne sa pauvret\u00e9 et on lui donne une autre place\u00a0: \u00ab\u00a0<\/em><em>Assieds-toi l\u00e0-bas\u00a0\u00bb, ou, et c\u2019est encore pire, \u00ab\u00a0par terre, \u00e0 mes pieds\u00a0\u00bb (v. 3). Mais, en se comportant ainsi, la communaut\u00e9 s\u2019oppose au projet de Dieu qui aime les pauvres.<\/em><\/p> <p><em>C\u2019est ce que Jacques nous dit s\u2019adressant \u00e0 ses lecteurs et \u00e0 nous avec l\u2019interpellation\u00a0: \u00ab\u00a0mes fr\u00e8res bien-aim\u00e9s\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a>. Jacques nous assure\u00a0: Dieu \u00ab\u00a0a choisi ceux que le monde appelle pauvres pour les rendre riches dans la foi et pour en faire les h\u00e9ritiers du Royaume qu\u2019il a promis \u00e0 ceux qui l\u2019aiment\u00a0\u00bb (v. 5). De Dieu, Jacques souligne d\u2019abord l\u2019acte de choisir. Dieu - dans sa libert\u00e9, dans son amour et dans sa pr\u00e9dilection - \u00ab\u00a0a choisi\u00a0\u00bb les pauvres, il les a choisis pour les enrichir dans la foi, pour leur permettre une orientation diff\u00e9rente. La deuxi\u00e8me action de Dieu est la promesse<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a>. Dieu \u00ab\u00a0a promis\u00a0\u00bb son Royaume, son intimit\u00e9. Si le premier verbe \u00e9tait une action en faveur des pauvres, la deuxi\u00e8me, la promesse, d\u00e9passe toute limite. Elle est une promesse que Dieu a faite pour \u00ab\u00a0ceux qui l\u2019aiment\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. A nous, maintenant, de r\u00e9agir et de nous mettre parmi celles et ceux qui l\u2019aiment. <\/em><\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><strong>Lecture de la Lettre de saint Jacques (2,1-5)<\/strong><\/p> <p><sup>1<\/sup> Mes fr\u00e8res, la foi que vous avez en J\u00e9sus Christ, notre Seigneur glorieux, vous ne devez pas la m\u00ealer \u00e0 des discriminations et \u00e0 la partialit\u00e9. <sup>2<\/sup> Supposez ceci\u00a0: dans votre assembl\u00e9e entre un homme aux bagues d\u2019or \u00e0 ses doigts, dans de splendides v\u00eatements ; un pauvre avec un habit mis\u00e9rable y entre aussi. <sup>3<\/sup> Si vous tournez vos regards vers l\u2019homme qui porte les splendides v\u00eatements et lui dites\u00a0: \u00ab Toi, assieds-toi ici, \u00e0 cette belle place \u00bb et au pauvre vous dites : \u00ab Toi, tiens-toi debout\u00a0\u00bb ou \u00ab Assieds-toi l\u00e0-bas, par terre, \u00e0 mes pieds \u00bb, <sup>4<\/sup> n\u2019avez-vous pas fait en vous-m\u00eames une discrimination ? N\u2019\u00eates-vous pas devenus des juges aux raisonnements criminels\u00a0? <sup>5<\/sup> \u00c9coutez, mes fr\u00e8res bien-aim\u00e9s ! N\u2019est-ce pas Dieu qui a choisi ceux que le monde appelle pauvres pour les rendre riches dans la foi et pour en faire les h\u00e9ritiers du Royaume qu\u2019il a promis \u00e0 ceux qui l\u2019aiment ?<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<br \/><br \/><\/strong><\/p> <p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p> <p><em>J\u00e9sus proclamait l\u2019\u00c9vangile du Royaume<\/em><\/p> <p><em>et gu\u00e9rissait toute maladie dans le peuple.<\/em> (cf. <em>Mt<\/em> 4,23)<\/p> <p><strong>All\u00e9luia.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<br \/><br \/><\/h5> <p><em>La page de Marc, qu\u2019on lira dans un instant, nous pr\u00e9sente J\u00e9sus en terre pa\u00efenne. C\u2019est dans ce milieu qu\u2019il s\u2019occupe d\u2019un sourd qui, en plus, \u00ab\u00a0parlait difficilement\u00a0\u00bb. En grec, Marc utilise le mot \u00ab\u00a0mogil\u00e1los\u00a0\u00bb qu\u2019on retrouve seulement ici dans tout le Nouveau Testament. Dans l\u2019Ancien Testament ce mot revient seulement une fois, dans la traduction grecque d\u2019Isa\u00efe 35,6, l\u00e0 o\u00f9 l\u2019original h\u00e9breu utilise \u00ab\u00a0muet\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>. L\u2019action de Dieu - chant\u00e9e par le proph\u00e8te - en faveur du muet, J\u00e9sus l\u2019accomplit maintenant, et il l\u2019accomplit pour un pa\u00efen.<\/em><\/p> <p><em>Et J\u00e9sus l\u2019accomplit \u00e0 l\u2019\u00e9cart, en s\u00e9parant le malade du cercle de ses familiers. On a l\u2019impression que J\u00e9sus s\u00e9pare le sourd de la foule pour lui permettre de communiquer, de dire sa propre parole<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>J\u00e9sus accomplit la gu\u00e9rison en touchant, de ses doigts mouill\u00e9s de salive, la langue du malade. Le geste est accompagn\u00e9 d\u2019une parole riche de signification\u00a0: \u00ab\u00a0Ephphatha\u00a0! \u00bb c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab Ouvre-toi bien\u00a0!\u00a0\u00bb (v. 34)<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><strong>[17]<\/strong><\/a>. En effet \u00e9couter, comme aussi parler, c\u2019est s\u2019ouvrir, bien s\u2019ouvrir aux autres.<\/em><\/p> <p><em>Une remarque encore au niveau de l\u2019acclamation finale\u00a0: devant l\u2019action accomplie par J\u00e9sus, les pa\u00efens utilisent l\u2019expression que la premi\u00e8re page de la Bible utilise pour l\u2019action cr\u00e9atrice accomplie par Dieu\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu vit toutes les choses qu\u2019il avait faites. Et voici, elles \u00e9taient tr\u00e8s belles\u00a0\u00bb (Gen 1,31)<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><strong>[18]<\/strong><\/a>. Et, en m\u00eame temps, J\u00e9sus r\u00e9alise la promesse annonc\u00e9e dans la premi\u00e8re lecture\u00a0: le Seigneur \u00ab\u00a0viendra\u00a0\u00bb et alors \u00ab\u00a0les oreilles des sourds s\u2019ouvriront\u2026 et criera de joie la langue du muet\u00a0\u00bb (Is 35,4-6)<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><strong>[19]<\/strong><\/a>.<br \/><br \/><\/em><\/p> <p><strong>De l\u2019\u00c9vangile de Marc (7,31-37)<\/strong><\/p> <p><em>\u00a0<\/em><sup>31<\/sup> Et, sortant de nouveau du territoire de Tyr, passant par Sidon, J\u00e9sus prit la direction de la mer de Galil\u00e9e, en traversant les territoires de la D\u00e9capole. <sup>32<\/sup> Et on lui am\u00e8ne un sourd qui, de plus, parlait difficilement, et on supplie J\u00e9sus de poser la main sur lui. <sup>33<\/sup> Et le prenant \u00e0 part, loin de la foule, \u00e0 l\u2019\u00e9cart, J\u00e9sus lui mit les doigts dans les oreilles et, crachant, il toucha sa langue, <sup>34<\/sup> et, levant son regard vers le ciel, il soupira et lui dit : \u00ab Ephphatha\u00a0!\u00a0\u00bb c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab Ouvre-toi bien ! \u00bb <sup>35<\/sup> Et aussit\u00f4t ses oreilles s\u2019ouvrirent et sa langue se d\u00e9lia, et il parlait correctement. <sup>36<\/sup> Et il leur recommanda de ne le dire \u00e0 personne. Mais plus il le leur recommandait, encore plus abondamment eux le proclamaient. <sup>37<\/sup> Et ils \u00e9taient surabondamment frapp\u00e9s d\u2019\u00e9tonnement, disant\u00a0: \u00ab D\u2019une belle mani\u00e8re, d\u2019une fa\u00e7on d\u00e9finitive, il a fait toutes choses, et il fait entendre les sourds et parler les muets \u00bb.<br \/><br \/><\/p> <p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019entr\u00e9e<br \/><br \/><\/h5> <p>Que personne ne s\u2019avoue vaincu,<\/p> <p>jamais, Seigneur,<\/p> <p>m\u00eame si esp\u00e9rer<\/p> <p>c\u2019est encore plus difficile que croire\u00a0;<\/p> <p>qu\u2019aucune page de tes Ecritures,<\/p> <p>m\u00eame si tragique, ne termine sans espoir.<\/p> <p>Tu es un Dieu qui ne trahit jamais l\u2019homme,<\/p> <p>- n\u2019importe lequel - m\u00eame s\u2019il est m\u00e9chant.<\/p> <p>Tu nous aimes m\u00eame dans nos fautes.<\/p> <p>Seigneur, donne un signe aux personnes<\/p> <p>les plus d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9es,<\/p> <p>le signe que tu es toujours avec elles,<\/p> <p>m\u00eame pour pleurer avec.<\/p> <p>Amen<a href=\"#_ftn20\" name=\"_ftnref20\">[20]<\/a>.<\/p> <p>[David Maria Turoldo, pr\u00eatre et po\u00e8te, Italie 1916-1992]<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<em>\u00a0<\/em><\/h5> <p>* Ce matin, la premi\u00e8re lecture nous a annonc\u00e9 un changement radical, un changement, Seigneur, qui est le fruit de ton intervention dans l\u2019histoire\u00a0: \u00ab\u00a0les yeux des aveugles verront clair et les oreilles des sourds s\u2019ouvriront \u00bb. Que ce changement puisse se v\u00e9rifier aussi dans notre vie\u00a0: que nous puissions voir clairement le chemin que tu nous indiques et que nos oreilles puissent s\u2019ouvrir pour \u00e9couter et pour mettre en pratique ta parole, Seigneur. Et alors notre langue \u00ab\u00a0criera de joie\u00a0\u00bb.<\/p> <p>* Aussi le psaume 146 nous encourage en \u00e9voquant tes interventions, Seigneur. En effet, tu prends soin des opprim\u00e9s, des encha\u00een\u00e9s, tu redresses les courb\u00e9s, tu embrasses l\u2019orphelin et la veuve. Oui, tu nous rassures, tu es \u00e0 notre c\u00f4t\u00e9. Que nous puissions, donc, mettre notre espoir en toi, Seigneur.<\/p> <p>* La lettre de Jacques nous a ouvert les yeux sur le risque de se laisser dominer par les influences et l\u2019oppression que les riches exer\u00e7aient sur la communaut\u00e9 chr\u00e9tienne. Maintenant aide-nous, Seigneur, \u00e0 d\u00e9couvrir que tu es \u00e0 c\u00f4te des pauvres, de ceux et de celles qui \u00ab\u00a0t\u2019aiment\u00a0\u00bb.<\/p> <p>* L\u2019\u00c9vangile nous a gard\u00e9 un mot aram\u00e9en prononc\u00e9 par J\u00e9sus\u00a0: \u00ab\u00a0Ephphatha\u00a0!\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Ouvre-toi bien\u00a0!\u00a0\u00bb. Aide-nous, Seigneur Dieu, \u00e0 prendre au s\u00e9rieux cet imp\u00e9ratif et \u00e0 nous ouvrir, \u00e0 nous ouvrir-bien, \u00e0 ta parole, J\u00e9sus notre fr\u00e8re.<\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2024\/09\/8-septembre-2024-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 28-39<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2010, p. 336.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Ainsi L. Alonso Sch\u00f6kel - J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 276.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 28-39<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2010, p. 306.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Cf. U. Berges - W. A. M. Beuken, <em>Das Buch Jesaja. Eine Einf\u00fchrung<\/em>, Vandenhoeck &amp; Ruprecht, G\u00f6ttingen, 2016, p. 121.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Ainsi L. Alonso Sch\u00f6kel - J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 276.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Exkurs\u00a0: Die Komposition des sog. Kleinen Hallel bzw. Schluss-Hallel: Ps 146-150<\/em>, dans F.-L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Psalmen 101-150<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2008, p. 808s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Psalm 146<\/em>, dans F.-L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Psalmen 101-150<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2008, p. 816.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Psalm 146<\/em>, dans F.-L. Hossfeld \u2013 E. Zenger, <em>Psalmen 101-150<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2008, p. 821.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Cf. G. Ravasi, <em>I Salmi. Introduzione, testo e commento<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2006, p. 602.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. B. Maggioni, <em>La lettera di Giacomo. Un itinerario di maturit\u00e0 cristiana<\/em>, Cittadella, Assisi, 1991, p. 70-72.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Pour ce mot grec, cf. J. Assa\u00ebl et \u00c9. Cuvillier, <em>L\u2019\u00e9p\u00eetre de Jacques<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2013, p. 188.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cette expression tr\u00e8s aim\u00e9e, Jacques l\u2019avait d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9e en 1,16 et 19 (cf. M. Nicolaci, <em>Lettera di Giacomo. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2012, p. 76). Dans le Nouveau Testament on la retrouve aussi dans <em>1 Cor<\/em> 15,58\u00a0; <em>\u00c9ph<\/em> 6,21\u00a0; <em>Phil<\/em> 4,1\u00a0; <em>Col<\/em> 4,7.9 et <em>2 Pi<\/em> 3,15.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Cf. B. Maggioni, <em>La lettera di Giacomo. <\/em><em>Un itinerario di maturit\u00e0 cristiana<\/em>, Cittadella, Assisi, 1991, p. 75.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> En \u00e9voquant la promesse du Royaume \u00e0 ceux qui l\u2019aiment, Jacques revient sur une expression utilis\u00e9e en 1,12\u00a0: \u00ab\u00a0la couronne de la vie que Dieu a promise \u00e0 ceux qui l\u2019aiment\u00a0\u00bb. Cf. R. Fabris, <em>Lettera di Giacomo. Introduzione, versione e commento<\/em>, EDB, Bologna, 2004, p. 148.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Cf. J. Mateos \u2013 F. Camacho, <em>Il vangelo di Marco. Analisi linguistica e commento esegetico. Vol. 2<\/em>, Cittadella editrice, Assisi, 2012, p.168.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> Ainsi C. Focant, <em>L\u2019\u00e9vangile selon Marc<\/em>, Cerf, Paris, 2004, p. 291.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Pour la signification du mot aram\u00e9en \u00ab\u00a0Ephphatha\u00a0\u00bb, cf. J. Mateos \u2013 F. Camacho, <em>O. cit<\/em>., p. 169.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> Pour la relation entre <em>Mc<\/em> 7,37 et <em>Gen<\/em> 1,31 et <em>Si<\/em> 39,16, cf. R. Pesch, <em>Il vangelo di Marco. Parte prima. Testo greco, traduzione e commento<\/em>, Paideia, Brescia, 1980, p. 618.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> J. Mateos \u2013 F. Camacho, <em>O. cit.<\/em> p. 178. Cf. aussi A. Guida, <em>Vangelo secondo Marco. Traduzione e commento<\/em>, dans <em>I Vangeli<\/em>, a cura di R. Virgili, Ancora, Milano, 2015, p. 605.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref20\" name=\"_ftn20\">[20]<\/a> D. M. Turoldo - G. Ravasi, <em>\u00ab Nella tua luce vediamo la luce \u00bb. Tempo ordinario, solennit\u00e0 del Signore, feste dei Santi. Commento alle letture liturgiche<\/em>, San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2004, p. 368.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18923","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18923"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18923\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18927,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18923\/revisions\/18927"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/18427"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18923"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18923"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18923"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}