{"id":19104,"date":"2024-12-15T01:27:57","date_gmt":"2024-12-15T00:27:57","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=19104"},"modified":"2024-12-15T01:39:21","modified_gmt":"2024-12-15T00:39:21","slug":"eucharistie-15-decembre-2024","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2024\/12\/eucharistie-15-decembre-2024\/","title":{"rendered":"Eucharistie: 15 d\u00e9cembre 2024"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-19104\" data-postid=\"19104\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-19104 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_19104_row module_row_19104-1 tb_5v0v852\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_19104_column module_column_0 module_column_19104-1-0 tb_66g2853\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_yw24859    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p>3<sup>\u00e8me<\/sup> Dimanche de l\u2019Avent \u2014 Ann\u00e9e C<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h3><strong>De la solidarit\u00e9 et de la justice\u2026 la joie<\/strong><\/h3>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>Le livre de Sophonie, nous le lisons rarement. Et pourtant son message est tr\u00e8s riche et encourageant, encourageant pour son temps et aussi pour nous.<\/em><\/p>\n<p><em>En effet, \u00e0 partir des derni\u00e8res d\u00e9cennies du septi\u00e8me si\u00e8cle avant J\u00e9sus Christ, Sophonie &#8211; son nom signifie \u00ab\u00a0Yahv\u00e9h prot\u00e8ge<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>\u00a0\u00bb &#8211; s\u2019est trouv\u00e9 confront\u00e9 avec les cruaut\u00e9s de l\u2019expansion assyrienne<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>, les ruines des nations situ\u00e9es entre l\u2019Euphrate et la M\u00e9diterran\u00e9e, les d\u00e9portations<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p><em>C\u2019est dans cette situation d\u2019un monde en ruine que Sophonie annonce un message de r\u00e9confort, une invitation \u00e0 la joie. Sion, interpell\u00e9e comme une jeune fille, est invit\u00e9e \u00e0 se r\u00e9jouir\u00a0: c\u2019est une joie qui na\u00eet du pardon de Dieu\u00a0: Dieu \u00ab\u00a0a lev\u00e9 les sentences qui pesaient sur toi<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>\u00bb (v. 15). Mais c\u2019est aussi la joie parce que Dieu \u00ab a \u00e9cart\u00e9 ton ennemi \u00bb (v. 15), Dieu a \u00e9cart\u00e9 de la ville ceux qui exer\u00e7aient leur pouvoir dans l\u2019injustice. Et \u00e0 leur place Yahv\u00e9h est d\u00e9sormais \u00ab Le roi d\u2019Isra\u00ebl \u00bb (v. 15), le roi qui r\u00e8gne \u00ab au milieu de toi \u00bb (vv. 15 et 17). D\u2019ici l\u2019invitation \u00e0 d\u00e9passer la peur et le d\u00e9couragement (v. 16) et \u00e0 s\u2019engager pour la justice. Voil\u00e0 le chemin vers la joie, la joie de la communaut\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Crie de joie, jeune fille Sion\u00a0\u00bb (v. 14). Et cette joie, nous dit le proph\u00e8te, sera partag\u00e9e aussi par Dieu\u00a0: lui-m\u00eame,\u00a0\u00ab\u00a0il court vers toi et te renouvelle\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>, comme disent les traducteurs grecs\u00a0; \u00ab\u00a0il court vers toi et il crie de joie comme aux jours de f\u00eate<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a> \u00bb (vv. 17-18a).<\/em><\/p>\n<p><em>Avec ces mots Sophonie encourageait ses contemporains en leur annon\u00e7ant que Dieu cr\u00e9e une r\u00e9alit\u00e9 nouvelle, \u00ab\u00a0un peuple pauvre et faible\u00a0\u00bb (3,12), l\u2019Isra\u00ebl nouveau. En contraste avec les habitants de J\u00e9rusalem qui d\u00e9tiennent le pouvoir, ce nouveau peuple mettra sa confiance en Dieu et pratiquera la justice<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a><\/em><em>. Laissons-nous remplir par cet espoir.<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Lecture du livre du proph\u00e8te Sophonie (3,14-18a)<br \/><br \/><\/strong><\/p>\n<p><sup>14<\/sup> <strong>Crie de joie<\/strong>, jeune fille Sion,<\/p>\n<p>lance des acclamations, Isra\u00ebl,<\/p>\n<p>r\u00e9jouis-toi, et exulte de tout ton c\u0153ur,<\/p>\n<p>jeune fille J\u00e9rusalem.<\/p>\n<p><sup>15<\/sup> A lev\u00e9, Yahv\u00e9h, les sentences qui pesaient sur toi,<\/p>\n<p>il a \u00e9cart\u00e9 ton ennemi.<\/p>\n<p>Le roi d\u2019Isra\u00ebl, Yahv\u00e9h, est au milieu de toi,<\/p>\n<p>tu n\u2019auras plus \u00e0 craindre le mal.<\/p>\n<p><sup>16<\/sup> En ce jour-l\u00e0, on dira \u00e0 J\u00e9rusalem :<\/p>\n<p>\u00ab N\u2019aie pas peur, Sion,<\/p>\n<p>que tes mains ne faiblissent pas\u00a0!<\/p>\n<p><sup>17<\/sup> Yahv\u00e9h ton \u00c9lohim est au milieu de toi,<\/p>\n<p>il est fort, il sauve.<\/p>\n<p>Il est dans l\u2019all\u00e9gresse \u00e0 cause de toi,<\/p>\n<p>dans son amour, il court vers toi et te renouvelle\u00a0:<\/p>\n<p>il jubile \u00e0 cause de toi et <strong>il crie de joie<\/strong><\/p>\n<p><sup>18a <\/sup>comme aux jours de f\u00eate \u00bb.<\/p>\n<p><sup>\u00a0<\/sup><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Chant d\u2019Isa\u00efe<\/h5>\n<p><sup>\u00a0<\/sup><em>A la place d\u2019un psaume, la liturgie de ce matin nous propose un chant que nous lisons dans le livre du proph\u00e8te Isa\u00efe. Ce chant est la conclusion de la premi\u00e8re partie du livre (les chapitres de 1 \u00e0 11), juste apr\u00e8s l\u2019annonce que &#8211; de la descendance de David &#8211; va pousser un rejeton, le messie (Is 11,1ss). Et maintenant, \u00e0 la fin de cette premi\u00e8re partie du livre, Isa\u00efe nous annonce d\u00e9j\u00e0 sa pr\u00e9sence, sa pr\u00e9sence parmi nous\u00a0: oui, \u00ab\u00a0il est grand, au milieu de toi, le Saint !\u00a0\u00bb (12,6).<\/em><\/p>\n<p><em>Le th\u00e8me de ce chant est tr\u00e8s simple\u00a0: une invitation \u00e0 louer Dieu. Dans la premi\u00e8re partie (vv. 1-3), l\u2019invitation est d\u2019abord adress\u00e9e \u00e0 un individu\u00a0: \u00ab\u00a0Tu diras\u2026\u00a0\u00bb. Ensuite, dans la seconde partie (vv. 4-5), les destinataires sont au pluriel\u00a0: \u00ab\u00a0vous direz\u2026\u00a0\u00bb. Mais la requ\u00eate est la m\u00eame\u00a0: \u00ab\u00a0c\u00e9l\u00e9brer Yahv\u00e9h\u00a0\u00bb (vv. 1.4), c\u2019est-\u00e0-dire le louer et le remercier, faire conna\u00eetre parmi les peuples sa bont\u00e9. Enfin, dans la conclusion (v. 6), le proph\u00e8te pr\u00e9cise qui sont les destinataires de ce message\u00a0: l\u2019individu et la communaut\u00e9 qui \u00ab\u00a0habite Sion\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la premi\u00e8re strophe (v. 1), nous avons une affirmation fondamentale\u00a0: Dieu est celui qui pardonne et qui laisse tomber sa col\u00e8re. Voil\u00e0 pourquoi nous pouvons faire une autre exp\u00e9rience de Dieu. En utilisant les mots qu\u2019Isa\u00efe nous apprend, chacune et chacun de nous peut dire \u00e0 Dieu\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0tu me consoles\u00a0\u00bb. Oui, dans ce verset d\u2019Isa\u00efe, et jamais ailleurs dans la Bible, nous avons une pri\u00e8re qui c\u00e9l\u00e8bre\u2026 la col\u00e8re de Dieu, col\u00e8re qui se transforme en consolation<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><\/em><em>. Nous avons donc, ici, une invitation \u00e0 regarder d\u2019une fa\u00e7on nouvelle et bien diff\u00e9rente les difficult\u00e9s que nous vivons chaque jour. C\u2019est dans ces difficult\u00e9s, difficult\u00e9s qui peuvent nous sugg\u00e9rer l\u2019image d\u2019un Dieu en col\u00e8re ou au moins absent, c\u2019est dans ces difficult\u00e9s que nous pouvons d\u00e9couvrir la consolation de Dieu.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (vv. 2-3), la relation entre Dieu et l\u2019individu invit\u00e9 \u00e0 prier se r\u00e9sume en deux mots\u00a0: \u00ab\u00a0\u2018El yesho\u00fb\u2018\u2019ati\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab\u00a0Dieu de mon salut\u00a0\u00bb. Voil\u00e0 pourquoi en priant nous pouvons dire\u00a0: \u00ab\u00a0j\u2019ai confiance et je ne tremble plus\u00a0\u00bb. Et cette confiance, nous pouvons l\u2019exprimer dans le \u00ab\u00a0chant\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>, un chant qui jaillit de la force que Dieu nous donne. <\/em><\/p>\n<p><em>En poursuivant la strophe, nous avons encore deux fois le mot \u00ab\u00a0salut\u00a0\u00bb. Et dans la troisi\u00e8me fois, ce mot est pr\u00e9sent\u00e9 comme une r\u00e9alit\u00e9 accessible \u00e0 tout le monde. C\u2019est ainsi que le proph\u00e8te peut s\u2019adresser \u00e0 nous pour nous assurer\u00a0: \u00ab\u00a0vous puiserez de l\u2019eau avec joie aux sources du salut\u00a0\u00bb (v. 3).<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la troisi\u00e8me strophe (v. 4), Isa\u00efe s\u2019adresse \u00e0 un groupe de personnes. Il les exhorte \u00e0 c\u00e9l\u00e9brer Yahv\u00e9h et \u00e0 proclamer \u00ab\u00a0son nom\u00a0\u00bb. Et, en h\u00e9breu, ce mot n\u2019\u00e9voque pas seulement le nom d\u2019une personne\u00a0; il \u00e9voque aussi sa pr\u00e9sence et ses actions, des actions qui pour nous sont inimaginables et toujours surprenantes. Et, dans cette strophe, Isa\u00efe nous invite \u00e0 faire conna\u00eetre le nom et l\u2019amour du Seigneur\u2026 \u00ab\u00a0parmi les peuples\u00a0\u00bb, \u00e0 tout le monde, <\/em><\/p>\n<p><em>La quatri\u00e8me strophe revient sur cette invitation et nous en donne une motivation\u00a0: \u00ab\u00a0Chantez Yahv\u00e9h\u00a0! Oui, il a fait de grandes choses\u00a0: qu\u2019on les fasse conna\u00eetre sur toute la terre\u00a0\u00bb (v. 5).<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin le dernier verset. Ici Isa\u00efe s\u2019adresse \u00e0 toute la population d\u2019Isra\u00ebl. Et il interpelle la communaut\u00e9 en utilisant le singulier, le singulier\u2026 f\u00e9minin. C\u2019est ainsi qu\u2019il peut dire \u00e0 toute la communaut\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Manifeste et crie ta joie, femme qui habites Sion, car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl\u00a0!\u00a0\u00bb<\/em><\/p>\n<p><em>Quant \u00e0 nous, en \u00e9coutant les strophes de ce chant, nous pourrons intervenir avec ces mots du verset 6. Notre refrain sera\u00a0: \u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p>\n<p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Po\u00e8me du livre d\u2019Isa\u00efe (12,1-6) <\/strong>(versets 1. 2-3. 4. 5-6)<\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Et<strong> tu diras<\/strong>, ce jour-l\u00e0 :<\/p>\n<p><strong>\u00ab\u00a0Je te c\u00e9l\u00e8bre, Yahv\u00e9h<\/strong>\u00a0!<\/p>\n<p>Oui, tu \u00e9tais en col\u00e8re contre moi,<\/p>\n<p>mais ta col\u00e8re s\u2019apaise et tu me consoles.<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em>. \u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p>\n<p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Voici, Dieu de mon salut\u00a0; j\u2019ai confiance et je ne tremble plus.<\/p>\n<p>Oui, Yah, Yahv\u00e9h, est ma force et mon chant,<\/p>\n<p>pour moi il est devenu le <u>salut<\/u>.<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> Et vous puiserez de l\u2019eau avec joie aux sources du <u>salut<\/u>\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em>. \u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p>\n<p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> Et <strong>vous direz<\/strong> ce jour-l\u00e0 :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0<strong>C\u00e9l\u00e9brez Yahv\u00e9h<\/strong>, proclamez <u>son nom<\/u>,<\/p>\n<p>faites conna\u00eetre parmi les peuples ses \u0153uvres,<\/p>\n<p>annoncez que <u>son nom<\/u> est sublime.<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em>. \u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p>\n<p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Chantez Yahv\u00e9h\u00a0! Oui, il a fait de grandes choses\u00a0:<\/p>\n<p>qu\u2019on les fasse conna\u00eetre sur toute la terre\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Manifeste et crie ta joie, femme qui habites Sion,<\/p>\n<p>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em>. \u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p>\n<p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5>\n<p><sup>\u00a0<\/sup><em>Vers l\u2019an 56, Paul, qui se trouve en prison \u00e0 \u00c9ph\u00e8se<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>, \u00e9crit \u00e0 la communaut\u00e9 de Philippes, une ville dans l\u2019actuelle partie nord-orientale de la Gr\u00e8ce. Dans sa lettre, Paul avoue les sentiments qui l\u2019habitent\u00a0: confiance et amour.\u00a0D\u2019abord la confiance\u00a0: si son proc\u00e8s va le conduire \u00e0 la mort, dans la mort il sera \u00ab\u00a0avec le Christ\u00a0\u00bb. Mais Paul exprime aussi son amour pour les Thessaloniciens\u00a0; en effet, si le proc\u00e8s se termine avec une sentence de lib\u00e9ration, Paul pourra continuer \u00e0 travailler pour la communaut\u00e9 qu\u2019il aime intens\u00e9ment (1,8). <\/em><\/p>\n<p><em>En continuant sa lettre, Paul encourage la communaut\u00e9 \u00e0 prendre J\u00e9sus comme mod\u00e8le d\u2019une vie consacr\u00e9e \u00e0 Dieu et \u00e0 construire une communaut\u00e9 de personnes qui s\u2019aiment. Enfin, et on va \u00e9couter dans un instant cette partie de la lettre, il invite la communaut\u00e9 \u00e0 se r\u00e9jouir. Mais il ne s\u2019agit pas d\u2019une joie recherch\u00e9e chacun pour soi<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a><\/em><em>. C\u2019est aussi la joie recherch\u00e9e pour les autres, en leur faisant du bien, en \u00e9tant tol\u00e9rants et mod\u00e9r\u00e9s envers eux\u00a0; c\u2019est ce que Paul exprime en \u00e9crivant\u00a0: \u00ab\u00a0Que votre bont\u00e9 et d\u00e9licatesse soient reconnues<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a> par tous les humains\u00a0\u00bb. A la joie et \u00e0 la tol\u00e9rance envers les autres, Paul ajoute une attitude de confiance en Dieu, une confiance qui s\u2019exprime dans le dialogue intime avec Dieu.<\/em><\/p>\n<p><em>A ces requ\u00eates, Paul ajoute deux motivations. La premi\u00e8re fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 J\u00e9sus\u00a0: \u00ab\u00a0Le Seigneur est proche\u00a0\u00bb (v. 5). Les chr\u00e9tiens de la premi\u00e8re g\u00e9n\u00e9ration attendaient le retour de J\u00e9sus, un retour \u00ab\u00a0proche\u00a0\u00bb. Mais, m\u00eame si ce retour n\u2019est pas imm\u00e9diat, au moment de la mort l\u2019homme rencontre le Christ et <strong>est avec<\/strong> lui (1,23). La deuxi\u00e8me motivation insiste sur Dieu, Dieu que nous pouvons d\u00e9couvrir comme le Dieu de la paix\u00a0: Dieu nous est proche, Dieu garde nos c\u0153urs et nos pens\u00e9es. Et cette pr\u00e9sence, cette paix, cet amour de Dieu pour nous \u00ab\u00a0d\u00e9passe tout ce qu\u2019on peut imaginer\u00a0\u00bb (v. 7). Nous ne pouvons que lui faire confiance. Pleinement. <\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>De la lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Philippiens (4,4-7)<\/strong><\/p>\n<p><sup>\u00a0<\/sup>Fr\u00e8res,<sup>4<\/sup> r\u00e9jouissez-vous dans le Seigneur en tout temps. Je vous le dis \u00e0 nouveau\u00a0: r\u00e9jouissez-vous.<\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Que votre bont\u00e9 et d\u00e9licatesse soient reconnues par tous les humains. Le Seigneur est proche. <sup>6<\/sup> Ne soyez inquiets de rien, mais, en toute occasion, par la pri\u00e8re et la supplication accompagn\u00e9es d\u2019action de gr\u00e2ce, faites conna\u00eetre \u00e0 Dieu vos demandes. <sup>7<\/sup> Et la paix de Dieu, qui d\u00e9passe tout ce qu\u2019on peut imaginer, gardera vos c\u0153urs et vos pens\u00e9es dans le Christ J\u00e9sus.<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<br \/><br \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p>\n<p><em>L\u2019Esprit du Seigneur est sur moi :<\/em><\/p>\n<p><em>il m\u2019a envoy\u00e9 porter la Bonne Nouvelle aux pauvres<\/em>. (cf. <em>Isa\u00efe<\/em> 61,1)<\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<br \/><br \/><\/h5>\n<p><em>L\u2019\u00c9vangile de Luc nous pr\u00e9sente, ce matin, les r\u00e9ponses que Jean le Baptiste donne \u00e0 trois groupes qui l\u2019interpellent.<\/em><\/p>\n<p><em>Il y a d\u2019abord les foules\u00a0qui lui demandent \u00ab\u00a0Que devons-nous donc faire ?\u00a0\u00bb. Et la r\u00e9ponse est le partage. La nourriture et le v\u00eatement sont les biens \u00e9l\u00e9mentaires\u00a0: que les gens n\u2019en gardent que l\u2019indispensable<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p><em>Quant aux collecteurs d\u2019imp\u00f4ts, des personnes qui fr\u00e9quemment pratiquaient la corruption et exigeaient de l\u2019argent qu\u2019elles mettaient dans leurs poches, Jean leur demande la justice\u00a0: \u00ab\u00a0N\u2019exigez rien de plus que ce qui vous a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9 \u00bb (v. 13).<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin les militaires. Et pour eux, l\u2019exigence &#8211; tr\u00e8s surprenante &#8211; est la non-violence. Jean leur demande de ne pas abuser du port d\u2019armes<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>\u00a0: \u00ab\u00a0Ne faites ni violence ni tort \u00e0 personne\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Partage, justice, non-violence\u00a0: voil\u00e0 les trois exigences pour rencontrer le Christ. C\u2019est dans la vie de tous les jours, c\u2019est seulement dans nos relations avec les autres &#8211; des relations de justice et de solidarit\u00e9 &#8211; que nous pouvons rencontrer le Christ.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la suite de son r\u00e9cit (versets 15ss), Luc \u00e9voque l\u2019attente du Messie. Les contemporains de Jean attendaient surtout un lib\u00e9rateur politique et se demandaient si c\u2019\u00e9tait lui le Messie attendu. Dans sa r\u00e9ponse, Jean explique qu\u2019il n\u2019est pas le Messie. <\/em><\/p>\n<p><em>Le proph\u00e8te Isa\u00efe (1,24) avait annonc\u00e9 Dieu ou son Messie comme \u00ab\u00a0le fort d\u2019Isra\u00ebl\u00a0\u00bb. Et Jean, tout en reconnaissant sa force proph\u00e9tique, avoue\u00a0que le Messie \u00ab est plus fort que moi\u00a0\u00bb (v. 16). Jean se pr\u00e9sente comme subordonn\u00e9 au Messie\u00a0; plus qu\u2019un esclave par rapport \u00e0 son ma\u00eetre, il ne se sent pas digne\u00a0: \u00ab je ne suis pas digne de d\u00e9lier les lacets de ses sandales\u00a0\u00bb (v. 16). L\u2019accent est uniquement sur le ma\u00eetre qui \u00ab\u00a0vient\u00a0\u00bb (v. 16).<\/em><\/p>\n<p><em>La venue du ma\u00eetre, du Messie ou du \u00ab\u00a0Christ\u00a0\u00bb comme on dit en grec, est pr\u00e9sent\u00e9e avec des images. D\u2019abord celle du feu, le feu qui purifie et an\u00e9antit, le feu qui tr\u00e8s vite br\u00fble la paille que le cultivateur a s\u00e9par\u00e9e du bl\u00e9. Mais l\u2019image du feu sert surtout pour souligner le don de l\u2019Esprit qui, comme au moment de la Pentec\u00f4te, donne une \u00e9nergie nouvelle aux disciples. D\u2019ici l\u2019expression\u00a0: \u00ab\u00a0Lui, il vous baptisera dans un Esprit Saint et avec du feu\u00a0\u00bb (v. 16).<\/em><\/p>\n<p><em>Le but de la venue du Messie est de sauver les hommes, comme l\u2019agriculteur qui sauve son bl\u00e9 et le recueille dans son grenier (v. 17). C\u2019est ce message positif que Jean veut donner\u00a0: ses exhortations, Luc les qualifie comme l\u2019annonce de la \u00ab\u00a0Bonne Nouvelle\u00a0\u00bb. C\u2019est le dernier appel de Jean, l\u2019appel aux Juifs de son temps et aussi \u00e0 nous, \u00e0 \u00eatre \u00ab\u00a0le bl\u00e9\u00a0\u00bb et non de la paille<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Luc (3,10-18)<\/strong><\/p>\n<p><sup>10<\/sup> Et les foules (qui venaient se faire baptiser par Jean) lui demandaient en disant : \u00ab\u00a0Que devons-nous donc faire ? \u00bb <sup>11<\/sup> En r\u00e9pondant, Jean leur disait : \u00ab Celui qui a deux v\u00eatements, qu\u2019il partage avec celui qui n\u2019en a pas ; et celui qui a de quoi manger, qu\u2019il fasse de m\u00eame\u00a0! \u00bb.<\/p>\n<p><sup>12<\/sup> Des collecteurs d\u2019imp\u00f4ts aussi vinrent pour se faire baptiser et lui dirent : \u00ab Ma\u00eetre, que devons-nous faire ? \u00bb <sup>13<\/sup> Il leur dit : \u00ab N\u2019exigez rien de plus que ce qui vous a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9 \u00bb.<\/p>\n<p><sup>14<\/sup> Des soldats aussi lui demandaient en disant\u00a0: \u00ab Et nous, que devons-nous faire ?\u00a0\u00bb Et il leur dit : \u00ab\u00a0Ne faites ni violence ni tort \u00e0 personne, et contentez-vous de votre solde \u00bb.<\/p>\n<p><sup>15<\/sup> Le peuple attendait, plein d\u2019espoir, et tous se posaient dans leur c\u0153ur des questions au sujet de Jean : ne serait-il pas le Messie\u00a0? <sup>16<\/sup> Jean r\u00e9pondit \u00e0 tous en disant : \u00ab Moi, je vous baptise avec de l\u2019eau. Mais il vient, celui qui est plus fort que moi, et je ne suis pas digne de d\u00e9lier les lacets de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans un Esprit Saint et avec du feu ; <sup>17<\/sup> il a sa pelle \u00e0 la main, pour nettoyer son aire et pour recueillir le bl\u00e9 dans son grenier\u00a0; mais la paille, il la br\u00fblera au feu qui ne s\u2019\u00e9teint pas \u00bb. <sup>18<\/sup> Ainsi donc, et avec bien d\u2019autres exhortations, Jean annon\u00e7ait au peuple la Bonne Nouvelle.<\/p>\n<p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<\/h5>\n<p>Dieu, donne-nous de percevoir<\/p>\n<p>la proximit\u00e9 de ton Fils.<\/p>\n<p>Donne-nous de rencontrer des hommes<\/p>\n<p>qui vivent selon sa parole.<\/p>\n<p>Sinon, o\u00f9 pourrions-nous apprendre<\/p>\n<p>ce qu\u2019est l\u2019amour et la gr\u00e2ce<\/p>\n<p>et la fid\u00e9lit\u00e9 et le pardon\u00a0?<\/p>\n<p>Alors nous serons l\u2019un pour l\u2019autre<\/p>\n<p>lumi\u00e8re, chaleur, espoir.<\/p>\n<p>Nous serons vin et pain,<\/p>\n<p>et v\u00eatement, force et richesse.<\/p>\n<p>Nous serons tout ce que lui a \u00e9t\u00e9 pour nous,<\/p>\n<p>J\u00e9sus Christ, ton Fils<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\">[17]<\/a>.<\/p>\n<p>[Frans Cromphout, j\u00e9suite, Pays-Bas\u00a0: 1924-2003]<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5>\n<p>* La parole de Sophonie nous parle d\u2019un Dieu qui met fin \u00e0 la peur. Son invitation \u00ab n\u2019aie pas peur. Sion\u00a0\u00bb vaut pour les contemporains du proph\u00e8te et aussi pour nous aujourd\u2019hui. Aide-nous, Seigneur J\u00e9sus, \u00e0 laisser tomber l\u2019image d\u2019un Dieu qui nous ch\u00e2tie et \u00e0 nous laisser prendre par la confiance dans un Dieu qui nous aime.<\/p>\n<p>* Le chant d\u2019Isa\u00efe termine avec une affirmation fondamentale\u00a0: \u00ab\u00a0Oui, il est grand, au milieu de toi, le Saint\u00a0!\u00a0\u00bb. Ces mots nous invitent \u00e0 mettre chaque jour notre confiance en toi qui es au milieu de nous. Mais ces mots nous invitent aussi \u00e0 d\u00e9couvrir ce que tu demandes chaque jour. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 d\u00e9couvrir ce que tu veux de nous comme r\u00e9ponse \u00e0 ton amour.<\/p>\n<p>* Paul nous invite \u00e0 la joie et \u00e0 la tol\u00e9rance en m\u00eame temps. Aide-nous, Seigneur Dieu, \u00e0 ne pas nous imposer sur les autres, \u00e0 \u00eatre disponibles au dialogue, \u00e0 prendre des initiatives pour nous r\u00e9concilier avec nos fr\u00e8res. C\u2019est ainsi que nous pourrons vaincre le d\u00e9sespoir et d\u00e9couvrir ta pr\u00e9sence et ta paix qui d\u00e9passe tout ce que nous pouvons imaginer.<\/p>\n<p>* Le message du Baptiste souligne l\u2019importance de la solidarit\u00e9, de la justice et de la non-violence. C\u2019est seulement ainsi que nous pouvons \u00eatre \u00ab\u00a0le bl\u00e9\u00a0\u00bb et non de la paille. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 bien comprendre ce message et, surtout, \u00e0 le vivre concr\u00e8tement.<\/p>\n<p><br \/><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/15-de\u0301cembre-2024-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. la voix \u00ab\u00a0\u00c7ephanya, Sophonie\u00a0\u00bb, dans O. Odelain et R. S\u00e9guineau, <em>Dictionnaire des noms propres de la Bible<\/em>, Cerf, Paris, 2002, p. 89.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Il libro dei dodici profeti<\/em>, dans E. Zenger (ed.), <em>Introduzione all\u2019Antico Testamento<\/em>, Queriniana, Brescia, 2008, p. 858s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. <em>La Bible TOB. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique<\/em>, Cerf &#8211; Bibli\u2019O, Paris &#8211; Villiers-le-Bel, 2011, p. 1031.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Pour le mot \u00ab\u00a0sentence\u00a0\u00bb (en h\u00e9breux \u00ab\u00a0mishep\u00e2t\u00a0\u00bb), cf. D. Scaiola, <em>Naum, Abacuc, Sofonia. <\/em><em>Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2013, p. 156.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cette traduction qui nous est propos\u00e9e dans la liturgie reprend la traduction grecque de Sophonie. Cf. D. Scaiola, <em>Naum, Abacuc, Sofonia. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2013, p. 156s. Cf. aussi R. Vuilleumier, <em>Mich\u00e9e<\/em>, C.-A. Keller, <em>Nahoum, Habacuc, Sophonie<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 1990, p. 214s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> On obtient cette tournure, t\u00e9moign\u00e9e dans la traduction grecque, en modifiant le texte h\u00e9breu. Cf. G. Savoca, <em>Abdia, Naum, Abacuc, Sofonia. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2006, p. 174, note 2.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. A Spreafico, <em>Sofonia<\/em>, Marietti, Genova, 1991, p. 190.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 1-12<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2003, p. 337.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Pour le mot \u00ab\u00a0chant\u00a0\u00bb, cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 1-12<\/em>, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2003, p. 328. Pour d\u2019autres remarques \u00e0 ce sujet, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. Tome 2. Isa\u00efe, J\u00e9r\u00e9mie, Lamentations<\/em>, \u00c9ditions universitaires &#8211; Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg &#8211; G\u00f6ttingen, 1986, pp. 87-90.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. R. Fabris, <em>Lettera ai Filippesi. Struttura, commento e attualizzazione<\/em>, EDB, Bologna, 1983, p. 18s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. J. Gnilka, <em>Der Philipperbrief<\/em>, Herder, Freiburg \u2013 Basel \u2013 Wien, 1968, p. 169.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Pour ces deux termes qui traduisent le mot grec \u00ab\u00a0epieik\u00e9s\u00a0\u00bb, cf. C. Spicq, <em>Notes de lexicographie n\u00e9o-testamentaire, Tome I<\/em>, \u00c9ditions universitaires \u2013 Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg \u2013 G\u00f6ttingen, 1978, p. 263-267.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Cf. F. Bovon, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint L<\/em><em>uc. 1-9<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 1991, p. 170.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Cf. F. Bovon, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint L<\/em><em>uc. 1-9<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 1991, p. 171. Cf. aussi R. Virgili, <em>Vangelo secondo Luca. Traduzione e commento<\/em>, dans <em>I Vangeli<\/em>, a cura di R. Virgili, Ancora, Milano, 2015, p. 867.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Ici, Luc utilise la structure \u00ab accuser \u00e0 tort \/ brutaliser\u00a0\u00bb (en grec \u00ab\u00a0sykophanteo\u00a0\u00bb), cf. C.-H. Hunzinger, \u00ab\u00a0<em>syk\u00ea ktl<\/em>.\u00a0\u00bb, dans <em>Grande lessico del Nuovo Testamento<\/em>, fondato da G. Kittel, continuato da G. Friedrich, Vol. XII, Paideia, Brescia, 1979, col. 1457s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> Cf. H. Sch\u00fcrmann, <em>Il Vangelo di Luca. Parte prima<\/em>, Paideia, Brescia, 1983, p. 328.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> F. Cromphout, <em>Un temps pour parler<\/em>, \u00c9ditions Foyer Notre-Dame, Bruxelles, 1970, p. 65.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>3\u00e8me Dimanche de l\u2019Avent \u2014 Ann\u00e9e C \u00a0 De la solidarit\u00e9 et de la justice\u2026 la joie \u00a0 Premi\u00e8re lecture Le livre de Sophonie, nous le lisons rarement. Et pourtant son message est tr\u00e8s riche et encourageant, encourageant pour son temps et aussi pour nous. En effet, \u00e0 partir des derni\u00e8res d\u00e9cennies du septi\u00e8me si\u00e8cle [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":18427,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,214,215,216,1],"tags":[],"class_list":["post-19104","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp_eucharistie-2024","category-rp_eucharistie-2024-rp_eucharistie-2019","category-rp_eucharistie-2024-rpe","category-uncategorized","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p>3<sup>\u00e8me<\/sup> Dimanche de l\u2019Avent \u2014 Ann\u00e9e C<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h3><strong>De la solidarit\u00e9 et de la justice\u2026 la joie<\/strong><\/h3> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>Le livre de Sophonie, nous le lisons rarement. Et pourtant son message est tr\u00e8s riche et encourageant, encourageant pour son temps et aussi pour nous.<\/em><\/p> <p><em>En effet, \u00e0 partir des derni\u00e8res d\u00e9cennies du septi\u00e8me si\u00e8cle avant J\u00e9sus Christ, Sophonie - son nom signifie \u00ab\u00a0Yahv\u00e9h prot\u00e8ge<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>\u00a0\u00bb - s\u2019est trouv\u00e9 confront\u00e9 avec les cruaut\u00e9s de l\u2019expansion assyrienne<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a>, les ruines des nations situ\u00e9es entre l\u2019Euphrate et la M\u00e9diterran\u00e9e, les d\u00e9portations<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p> <p><em>C\u2019est dans cette situation d\u2019un monde en ruine que Sophonie annonce un message de r\u00e9confort, une invitation \u00e0 la joie. Sion, interpell\u00e9e comme une jeune fille, est invit\u00e9e \u00e0 se r\u00e9jouir\u00a0: c\u2019est une joie qui na\u00eet du pardon de Dieu\u00a0: Dieu \u00ab\u00a0a lev\u00e9 les sentences qui pesaient sur toi<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>\u00bb (v. 15). Mais c\u2019est aussi la joie parce que Dieu \u00ab a \u00e9cart\u00e9 ton ennemi \u00bb (v. 15), Dieu a \u00e9cart\u00e9 de la ville ceux qui exer\u00e7aient leur pouvoir dans l\u2019injustice. Et \u00e0 leur place Yahv\u00e9h est d\u00e9sormais \u00ab Le roi d\u2019Isra\u00ebl \u00bb (v. 15), le roi qui r\u00e8gne \u00ab au milieu de toi \u00bb (vv. 15 et 17). D\u2019ici l\u2019invitation \u00e0 d\u00e9passer la peur et le d\u00e9couragement (v. 16) et \u00e0 s\u2019engager pour la justice. Voil\u00e0 le chemin vers la joie, la joie de la communaut\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Crie de joie, jeune fille Sion\u00a0\u00bb (v. 14). Et cette joie, nous dit le proph\u00e8te, sera partag\u00e9e aussi par Dieu\u00a0: lui-m\u00eame,\u00a0\u00ab\u00a0il court vers toi et te renouvelle\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>, comme disent les traducteurs grecs\u00a0; \u00ab\u00a0il court vers toi et il crie de joie comme aux jours de f\u00eate<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a> \u00bb (vv. 17-18a).<\/em><\/p> <p><em>Avec ces mots Sophonie encourageait ses contemporains en leur annon\u00e7ant que Dieu cr\u00e9e une r\u00e9alit\u00e9 nouvelle, \u00ab\u00a0un peuple pauvre et faible\u00a0\u00bb (3,12), l\u2019Isra\u00ebl nouveau. En contraste avec les habitants de J\u00e9rusalem qui d\u00e9tiennent le pouvoir, ce nouveau peuple mettra sa confiance en Dieu et pratiquera la justice<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a><\/em><em>. Laissons-nous remplir par cet espoir.<\/em><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><strong>Lecture du livre du proph\u00e8te Sophonie (3,14-18a)<br \/><br \/><\/strong><\/p> <p><sup>14<\/sup> <strong>Crie de joie<\/strong>, jeune fille Sion,<\/p> <p>lance des acclamations, Isra\u00ebl,<\/p> <p>r\u00e9jouis-toi, et exulte de tout ton c\u0153ur,<\/p> <p>jeune fille J\u00e9rusalem.<\/p> <p><sup>15<\/sup> A lev\u00e9, Yahv\u00e9h, les sentences qui pesaient sur toi,<\/p> <p>il a \u00e9cart\u00e9 ton ennemi.<\/p> <p>Le roi d\u2019Isra\u00ebl, Yahv\u00e9h, est au milieu de toi,<\/p> <p>tu n\u2019auras plus \u00e0 craindre le mal.<\/p> <p><sup>16<\/sup> En ce jour-l\u00e0, on dira \u00e0 J\u00e9rusalem :<\/p> <p>\u00ab N\u2019aie pas peur, Sion,<\/p> <p>que tes mains ne faiblissent pas\u00a0!<\/p> <p><sup>17<\/sup> Yahv\u00e9h ton \u00c9lohim est au milieu de toi,<\/p> <p>il est fort, il sauve.<\/p> <p>Il est dans l\u2019all\u00e9gresse \u00e0 cause de toi,<\/p> <p>dans son amour, il court vers toi et te renouvelle\u00a0:<\/p> <p>il jubile \u00e0 cause de toi et <strong>il crie de joie<\/strong><\/p> <p><sup>18a <\/sup>comme aux jours de f\u00eate \u00bb.<\/p> <p><sup>\u00a0<\/sup><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Chant d\u2019Isa\u00efe<\/h5> <p><sup>\u00a0<\/sup><em>A la place d\u2019un psaume, la liturgie de ce matin nous propose un chant que nous lisons dans le livre du proph\u00e8te Isa\u00efe. Ce chant est la conclusion de la premi\u00e8re partie du livre (les chapitres de 1 \u00e0 11), juste apr\u00e8s l\u2019annonce que - de la descendance de David - va pousser un rejeton, le messie (Is 11,1ss). Et maintenant, \u00e0 la fin de cette premi\u00e8re partie du livre, Isa\u00efe nous annonce d\u00e9j\u00e0 sa pr\u00e9sence, sa pr\u00e9sence parmi nous\u00a0: oui, \u00ab\u00a0il est grand, au milieu de toi, le Saint !\u00a0\u00bb (12,6).<\/em><\/p> <p><em>Le th\u00e8me de ce chant est tr\u00e8s simple\u00a0: une invitation \u00e0 louer Dieu. Dans la premi\u00e8re partie (vv. 1-3), l\u2019invitation est d\u2019abord adress\u00e9e \u00e0 un individu\u00a0: \u00ab\u00a0Tu diras\u2026\u00a0\u00bb. Ensuite, dans la seconde partie (vv. 4-5), les destinataires sont au pluriel\u00a0: \u00ab\u00a0vous direz\u2026\u00a0\u00bb. Mais la requ\u00eate est la m\u00eame\u00a0: \u00ab\u00a0c\u00e9l\u00e9brer Yahv\u00e9h\u00a0\u00bb (vv. 1.4), c\u2019est-\u00e0-dire le louer et le remercier, faire conna\u00eetre parmi les peuples sa bont\u00e9. Enfin, dans la conclusion (v. 6), le proph\u00e8te pr\u00e9cise qui sont les destinataires de ce message\u00a0: l\u2019individu et la communaut\u00e9 qui \u00ab\u00a0habite Sion\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Dans la premi\u00e8re strophe (v. 1), nous avons une affirmation fondamentale\u00a0: Dieu est celui qui pardonne et qui laisse tomber sa col\u00e8re. Voil\u00e0 pourquoi nous pouvons faire une autre exp\u00e9rience de Dieu. En utilisant les mots qu\u2019Isa\u00efe nous apprend, chacune et chacun de nous peut dire \u00e0 Dieu\u00a0:\u00a0\u00ab\u00a0tu me consoles\u00a0\u00bb. Oui, dans ce verset d\u2019Isa\u00efe, et jamais ailleurs dans la Bible, nous avons une pri\u00e8re qui c\u00e9l\u00e8bre\u2026 la col\u00e8re de Dieu, col\u00e8re qui se transforme en consolation<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><\/em><em>. Nous avons donc, ici, une invitation \u00e0 regarder d\u2019une fa\u00e7on nouvelle et bien diff\u00e9rente les difficult\u00e9s que nous vivons chaque jour. C\u2019est dans ces difficult\u00e9s, difficult\u00e9s qui peuvent nous sugg\u00e9rer l\u2019image d\u2019un Dieu en col\u00e8re ou au moins absent, c\u2019est dans ces difficult\u00e9s que nous pouvons d\u00e9couvrir la consolation de Dieu.<\/em><\/p> <p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe (vv. 2-3), la relation entre Dieu et l\u2019individu invit\u00e9 \u00e0 prier se r\u00e9sume en deux mots\u00a0: \u00ab\u00a0\u2018El yesho\u00fb\u2018\u2019ati\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab\u00a0Dieu de mon salut\u00a0\u00bb. Voil\u00e0 pourquoi en priant nous pouvons dire\u00a0: \u00ab\u00a0j\u2019ai confiance et je ne tremble plus\u00a0\u00bb. Et cette confiance, nous pouvons l\u2019exprimer dans le \u00ab\u00a0chant\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>, un chant qui jaillit de la force que Dieu nous donne. <\/em><\/p> <p><em>En poursuivant la strophe, nous avons encore deux fois le mot \u00ab\u00a0salut\u00a0\u00bb. Et dans la troisi\u00e8me fois, ce mot est pr\u00e9sent\u00e9 comme une r\u00e9alit\u00e9 accessible \u00e0 tout le monde. C\u2019est ainsi que le proph\u00e8te peut s\u2019adresser \u00e0 nous pour nous assurer\u00a0: \u00ab\u00a0vous puiserez de l\u2019eau avec joie aux sources du salut\u00a0\u00bb (v. 3).<\/em><\/p> <p><em>Dans la troisi\u00e8me strophe (v. 4), Isa\u00efe s\u2019adresse \u00e0 un groupe de personnes. Il les exhorte \u00e0 c\u00e9l\u00e9brer Yahv\u00e9h et \u00e0 proclamer \u00ab\u00a0son nom\u00a0\u00bb. Et, en h\u00e9breu, ce mot n\u2019\u00e9voque pas seulement le nom d\u2019une personne\u00a0; il \u00e9voque aussi sa pr\u00e9sence et ses actions, des actions qui pour nous sont inimaginables et toujours surprenantes. Et, dans cette strophe, Isa\u00efe nous invite \u00e0 faire conna\u00eetre le nom et l\u2019amour du Seigneur\u2026 \u00ab\u00a0parmi les peuples\u00a0\u00bb, \u00e0 tout le monde, <\/em><\/p> <p><em>La quatri\u00e8me strophe revient sur cette invitation et nous en donne une motivation\u00a0: \u00ab\u00a0Chantez Yahv\u00e9h\u00a0! Oui, il a fait de grandes choses\u00a0: qu\u2019on les fasse conna\u00eetre sur toute la terre\u00a0\u00bb (v. 5).<\/em><\/p> <p><em>Enfin le dernier verset. Ici Isa\u00efe s\u2019adresse \u00e0 toute la population d\u2019Isra\u00ebl. Et il interpelle la communaut\u00e9 en utilisant le singulier, le singulier\u2026 f\u00e9minin. C\u2019est ainsi qu\u2019il peut dire \u00e0 toute la communaut\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0Manifeste et crie ta joie, femme qui habites Sion, car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl\u00a0!\u00a0\u00bb<\/em><\/p> <p><em>Quant \u00e0 nous, en \u00e9coutant les strophes de ce chant, nous pourrons intervenir avec ces mots du verset 6. Notre refrain sera\u00a0: \u00a0<\/em><\/p> <p><strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p> <p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Po\u00e8me du livre d\u2019Isa\u00efe (12,1-6) <\/strong>(versets 1. 2-3. 4. 5-6)<\/p> <p><sup>1<\/sup> Et<strong> tu diras<\/strong>, ce jour-l\u00e0 :<\/p> <p><strong>\u00ab\u00a0Je te c\u00e9l\u00e8bre, Yahv\u00e9h<\/strong>\u00a0!<\/p> <p>Oui, tu \u00e9tais en col\u00e8re contre moi,<\/p> <p>mais ta col\u00e8re s\u2019apaise et tu me consoles.<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em>. \u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p> <p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>2<\/sup> Voici, Dieu de mon salut\u00a0; j\u2019ai confiance et je ne tremble plus.<\/p> <p>Oui, Yah, Yahv\u00e9h, est ma force et mon chant,<\/p> <p>pour moi il est devenu le <u>salut<\/u>.<\/p> <p><sup>3<\/sup> Et vous puiserez de l\u2019eau avec joie aux sources du <u>salut<\/u>\u00a0\u00bb.<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em>. \u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p> <p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>4<\/sup> Et <strong>vous direz<\/strong> ce jour-l\u00e0 :<\/p> <p>\u00ab\u00a0<strong>C\u00e9l\u00e9brez Yahv\u00e9h<\/strong>, proclamez <u>son nom<\/u>,<\/p> <p>faites conna\u00eetre parmi les peuples ses \u0153uvres,<\/p> <p>annoncez que <u>son nom<\/u> est sublime.<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em>. \u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p> <p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>5<\/sup> Chantez Yahv\u00e9h\u00a0! Oui, il a fait de grandes choses\u00a0:<\/p> <p>qu\u2019on les fasse conna\u00eetre sur toute la terre\u00a0\u00bb.<\/p> <p><sup>6<\/sup> Manifeste et crie ta joie, femme qui habites Sion,<\/p> <p>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em>. \u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Manifeste et crie ta joie,<\/strong><\/p> <p><strong>car il est grand, au milieu de toi, le Saint d\u2019Isra\u00ebl !<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p><sup>\u00a0<\/sup><em>Vers l\u2019an 56, Paul, qui se trouve en prison \u00e0 \u00c9ph\u00e8se<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>, \u00e9crit \u00e0 la communaut\u00e9 de Philippes, une ville dans l\u2019actuelle partie nord-orientale de la Gr\u00e8ce. Dans sa lettre, Paul avoue les sentiments qui l\u2019habitent\u00a0: confiance et amour.\u00a0D\u2019abord la confiance\u00a0: si son proc\u00e8s va le conduire \u00e0 la mort, dans la mort il sera \u00ab\u00a0avec le Christ\u00a0\u00bb. Mais Paul exprime aussi son amour pour les Thessaloniciens\u00a0; en effet, si le proc\u00e8s se termine avec une sentence de lib\u00e9ration, Paul pourra continuer \u00e0 travailler pour la communaut\u00e9 qu\u2019il aime intens\u00e9ment (1,8). <\/em><\/p> <p><em>En continuant sa lettre, Paul encourage la communaut\u00e9 \u00e0 prendre J\u00e9sus comme mod\u00e8le d\u2019une vie consacr\u00e9e \u00e0 Dieu et \u00e0 construire une communaut\u00e9 de personnes qui s\u2019aiment. Enfin, et on va \u00e9couter dans un instant cette partie de la lettre, il invite la communaut\u00e9 \u00e0 se r\u00e9jouir. Mais il ne s\u2019agit pas d\u2019une joie recherch\u00e9e chacun pour soi<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a><\/em><em>. C\u2019est aussi la joie recherch\u00e9e pour les autres, en leur faisant du bien, en \u00e9tant tol\u00e9rants et mod\u00e9r\u00e9s envers eux\u00a0; c\u2019est ce que Paul exprime en \u00e9crivant\u00a0: \u00ab\u00a0Que votre bont\u00e9 et d\u00e9licatesse soient reconnues<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a> par tous les humains\u00a0\u00bb. A la joie et \u00e0 la tol\u00e9rance envers les autres, Paul ajoute une attitude de confiance en Dieu, une confiance qui s\u2019exprime dans le dialogue intime avec Dieu.<\/em><\/p> <p><em>A ces requ\u00eates, Paul ajoute deux motivations. La premi\u00e8re fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 J\u00e9sus\u00a0: \u00ab\u00a0Le Seigneur est proche\u00a0\u00bb (v. 5). Les chr\u00e9tiens de la premi\u00e8re g\u00e9n\u00e9ration attendaient le retour de J\u00e9sus, un retour \u00ab\u00a0proche\u00a0\u00bb. Mais, m\u00eame si ce retour n\u2019est pas imm\u00e9diat, au moment de la mort l\u2019homme rencontre le Christ et <strong>est avec<\/strong> lui (1,23). La deuxi\u00e8me motivation insiste sur Dieu, Dieu que nous pouvons d\u00e9couvrir comme le Dieu de la paix\u00a0: Dieu nous est proche, Dieu garde nos c\u0153urs et nos pens\u00e9es. Et cette pr\u00e9sence, cette paix, cet amour de Dieu pour nous \u00ab\u00a0d\u00e9passe tout ce qu\u2019on peut imaginer\u00a0\u00bb (v. 7). Nous ne pouvons que lui faire confiance. Pleinement. <\/em><\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><strong>De la lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Philippiens (4,4-7)<\/strong><\/p> <p><sup>\u00a0<\/sup>Fr\u00e8res,<sup>4<\/sup> r\u00e9jouissez-vous dans le Seigneur en tout temps. Je vous le dis \u00e0 nouveau\u00a0: r\u00e9jouissez-vous.<\/p> <p><sup>5<\/sup> Que votre bont\u00e9 et d\u00e9licatesse soient reconnues par tous les humains. Le Seigneur est proche. <sup>6<\/sup> Ne soyez inquiets de rien, mais, en toute occasion, par la pri\u00e8re et la supplication accompagn\u00e9es d\u2019action de gr\u00e2ce, faites conna\u00eetre \u00e0 Dieu vos demandes. <sup>7<\/sup> Et la paix de Dieu, qui d\u00e9passe tout ce qu\u2019on peut imaginer, gardera vos c\u0153urs et vos pens\u00e9es dans le Christ J\u00e9sus.<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<br \/><br \/><\/strong><\/p> <p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p> <p><em>L\u2019Esprit du Seigneur est sur moi :<\/em><\/p> <p><em>il m\u2019a envoy\u00e9 porter la Bonne Nouvelle aux pauvres<\/em>. (cf. <em>Isa\u00efe<\/em> 61,1)<\/p> <p><strong>All\u00e9luia.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<br \/><br \/><\/h5> <p><em>L\u2019\u00c9vangile de Luc nous pr\u00e9sente, ce matin, les r\u00e9ponses que Jean le Baptiste donne \u00e0 trois groupes qui l\u2019interpellent.<\/em><\/p> <p><em>Il y a d\u2019abord les foules\u00a0qui lui demandent \u00ab\u00a0Que devons-nous donc faire ?\u00a0\u00bb. Et la r\u00e9ponse est le partage. La nourriture et le v\u00eatement sont les biens \u00e9l\u00e9mentaires\u00a0: que les gens n\u2019en gardent que l\u2019indispensable<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p> <p><em>Quant aux collecteurs d\u2019imp\u00f4ts, des personnes qui fr\u00e9quemment pratiquaient la corruption et exigeaient de l\u2019argent qu\u2019elles mettaient dans leurs poches, Jean leur demande la justice\u00a0: \u00ab\u00a0N\u2019exigez rien de plus que ce qui vous a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9 \u00bb (v. 13).<\/em><\/p> <p><em>Enfin les militaires. Et pour eux, l\u2019exigence - tr\u00e8s surprenante - est la non-violence. Jean leur demande de ne pas abuser du port d\u2019armes<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>\u00a0: \u00ab\u00a0Ne faites ni violence ni tort \u00e0 personne\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Partage, justice, non-violence\u00a0: voil\u00e0 les trois exigences pour rencontrer le Christ. C\u2019est dans la vie de tous les jours, c\u2019est seulement dans nos relations avec les autres - des relations de justice et de solidarit\u00e9 - que nous pouvons rencontrer le Christ.<\/em><\/p> <p><em>Dans la suite de son r\u00e9cit (versets 15ss), Luc \u00e9voque l\u2019attente du Messie. Les contemporains de Jean attendaient surtout un lib\u00e9rateur politique et se demandaient si c\u2019\u00e9tait lui le Messie attendu. Dans sa r\u00e9ponse, Jean explique qu\u2019il n\u2019est pas le Messie. <\/em><\/p> <p><em>Le proph\u00e8te Isa\u00efe (1,24) avait annonc\u00e9 Dieu ou son Messie comme \u00ab\u00a0le fort d\u2019Isra\u00ebl\u00a0\u00bb. Et Jean, tout en reconnaissant sa force proph\u00e9tique, avoue\u00a0que le Messie \u00ab est plus fort que moi\u00a0\u00bb (v. 16). Jean se pr\u00e9sente comme subordonn\u00e9 au Messie\u00a0; plus qu\u2019un esclave par rapport \u00e0 son ma\u00eetre, il ne se sent pas digne\u00a0: \u00ab je ne suis pas digne de d\u00e9lier les lacets de ses sandales\u00a0\u00bb (v. 16). L\u2019accent est uniquement sur le ma\u00eetre qui \u00ab\u00a0vient\u00a0\u00bb (v. 16).<\/em><\/p> <p><em>La venue du ma\u00eetre, du Messie ou du \u00ab\u00a0Christ\u00a0\u00bb comme on dit en grec, est pr\u00e9sent\u00e9e avec des images. D\u2019abord celle du feu, le feu qui purifie et an\u00e9antit, le feu qui tr\u00e8s vite br\u00fble la paille que le cultivateur a s\u00e9par\u00e9e du bl\u00e9. Mais l\u2019image du feu sert surtout pour souligner le don de l\u2019Esprit qui, comme au moment de la Pentec\u00f4te, donne une \u00e9nergie nouvelle aux disciples. D\u2019ici l\u2019expression\u00a0: \u00ab\u00a0Lui, il vous baptisera dans un Esprit Saint et avec du feu\u00a0\u00bb (v. 16).<\/em><\/p> <p><em>Le but de la venue du Messie est de sauver les hommes, comme l\u2019agriculteur qui sauve son bl\u00e9 et le recueille dans son grenier (v. 17). C\u2019est ce message positif que Jean veut donner\u00a0: ses exhortations, Luc les qualifie comme l\u2019annonce de la \u00ab\u00a0Bonne Nouvelle\u00a0\u00bb. C\u2019est le dernier appel de Jean, l\u2019appel aux Juifs de son temps et aussi \u00e0 nous, \u00e0 \u00eatre \u00ab\u00a0le bl\u00e9\u00a0\u00bb et non de la paille<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Luc (3,10-18)<\/strong><\/p> <p><sup>10<\/sup> Et les foules (qui venaient se faire baptiser par Jean) lui demandaient en disant : \u00ab\u00a0Que devons-nous donc faire ? \u00bb <sup>11<\/sup> En r\u00e9pondant, Jean leur disait : \u00ab Celui qui a deux v\u00eatements, qu\u2019il partage avec celui qui n\u2019en a pas ; et celui qui a de quoi manger, qu\u2019il fasse de m\u00eame\u00a0! \u00bb.<\/p> <p><sup>12<\/sup> Des collecteurs d\u2019imp\u00f4ts aussi vinrent pour se faire baptiser et lui dirent : \u00ab Ma\u00eetre, que devons-nous faire ? \u00bb <sup>13<\/sup> Il leur dit : \u00ab N\u2019exigez rien de plus que ce qui vous a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9 \u00bb.<\/p> <p><sup>14<\/sup> Des soldats aussi lui demandaient en disant\u00a0: \u00ab Et nous, que devons-nous faire ?\u00a0\u00bb Et il leur dit : \u00ab\u00a0Ne faites ni violence ni tort \u00e0 personne, et contentez-vous de votre solde \u00bb.<\/p> <p><sup>15<\/sup> Le peuple attendait, plein d\u2019espoir, et tous se posaient dans leur c\u0153ur des questions au sujet de Jean : ne serait-il pas le Messie\u00a0? <sup>16<\/sup> Jean r\u00e9pondit \u00e0 tous en disant : \u00ab Moi, je vous baptise avec de l\u2019eau. Mais il vient, celui qui est plus fort que moi, et je ne suis pas digne de d\u00e9lier les lacets de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans un Esprit Saint et avec du feu ; <sup>17<\/sup> il a sa pelle \u00e0 la main, pour nettoyer son aire et pour recueillir le bl\u00e9 dans son grenier\u00a0; mais la paille, il la br\u00fblera au feu qui ne s\u2019\u00e9teint pas \u00bb. <sup>18<\/sup> Ainsi donc, et avec bien d\u2019autres exhortations, Jean annon\u00e7ait au peuple la Bonne Nouvelle.<\/p> <p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<\/h5> <p>Dieu, donne-nous de percevoir<\/p> <p>la proximit\u00e9 de ton Fils.<\/p> <p>Donne-nous de rencontrer des hommes<\/p> <p>qui vivent selon sa parole.<\/p> <p>Sinon, o\u00f9 pourrions-nous apprendre<\/p> <p>ce qu\u2019est l\u2019amour et la gr\u00e2ce<\/p> <p>et la fid\u00e9lit\u00e9 et le pardon\u00a0?<\/p> <p>Alors nous serons l\u2019un pour l\u2019autre<\/p> <p>lumi\u00e8re, chaleur, espoir.<\/p> <p>Nous serons vin et pain,<\/p> <p>et v\u00eatement, force et richesse.<\/p> <p>Nous serons tout ce que lui a \u00e9t\u00e9 pour nous,<\/p> <p>J\u00e9sus Christ, ton Fils<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\">[17]<\/a>.<\/p> <p>[Frans Cromphout, j\u00e9suite, Pays-Bas\u00a0: 1924-2003]<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5> <p>* La parole de Sophonie nous parle d\u2019un Dieu qui met fin \u00e0 la peur. Son invitation \u00ab n\u2019aie pas peur. Sion\u00a0\u00bb vaut pour les contemporains du proph\u00e8te et aussi pour nous aujourd\u2019hui. Aide-nous, Seigneur J\u00e9sus, \u00e0 laisser tomber l\u2019image d\u2019un Dieu qui nous ch\u00e2tie et \u00e0 nous laisser prendre par la confiance dans un Dieu qui nous aime.<\/p> <p>* Le chant d\u2019Isa\u00efe termine avec une affirmation fondamentale\u00a0: \u00ab\u00a0Oui, il est grand, au milieu de toi, le Saint\u00a0!\u00a0\u00bb. Ces mots nous invitent \u00e0 mettre chaque jour notre confiance en toi qui es au milieu de nous. Mais ces mots nous invitent aussi \u00e0 d\u00e9couvrir ce que tu demandes chaque jour. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 d\u00e9couvrir ce que tu veux de nous comme r\u00e9ponse \u00e0 ton amour.<\/p> <p>* Paul nous invite \u00e0 la joie et \u00e0 la tol\u00e9rance en m\u00eame temps. Aide-nous, Seigneur Dieu, \u00e0 ne pas nous imposer sur les autres, \u00e0 \u00eatre disponibles au dialogue, \u00e0 prendre des initiatives pour nous r\u00e9concilier avec nos fr\u00e8res. C\u2019est ainsi que nous pourrons vaincre le d\u00e9sespoir et d\u00e9couvrir ta pr\u00e9sence et ta paix qui d\u00e9passe tout ce que nous pouvons imaginer.<\/p> <p>* Le message du Baptiste souligne l\u2019importance de la solidarit\u00e9, de la justice et de la non-violence. C\u2019est seulement ainsi que nous pouvons \u00eatre \u00ab\u00a0le bl\u00e9\u00a0\u00bb et non de la paille. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 bien comprendre ce message et, surtout, \u00e0 le vivre concr\u00e8tement.<\/p> <p><br \/><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/15-de\u0301cembre-2024-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. la voix \u00ab\u00a0\u00c7ephanya, Sophonie\u00a0\u00bb, dans O. Odelain et R. S\u00e9guineau, <em>Dictionnaire des noms propres de la Bible<\/em>, Cerf, Paris, 2002, p. 89.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Il libro dei dodici profeti<\/em>, dans E. Zenger (ed.), <em>Introduzione all\u2019Antico Testamento<\/em>, Queriniana, Brescia, 2008, p. 858s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. <em>La Bible TOB. Notes int\u00e9grales. Traduction \u0153cum\u00e9nique<\/em>, Cerf - Bibli\u2019O, Paris - Villiers-le-Bel, 2011, p. 1031.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Pour le mot \u00ab\u00a0sentence\u00a0\u00bb (en h\u00e9breux \u00ab\u00a0mishep\u00e2t\u00a0\u00bb), cf. D. Scaiola, <em>Naum, Abacuc, Sofonia. <\/em><em>Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2013, p. 156.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> Cette traduction qui nous est propos\u00e9e dans la liturgie reprend la traduction grecque de Sophonie. Cf. D. Scaiola, <em>Naum, Abacuc, Sofonia. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2013, p. 156s. Cf. aussi R. Vuilleumier, <em>Mich\u00e9e<\/em>, C.-A. Keller, <em>Nahoum, Habacuc, Sophonie<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 1990, p. 214s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> On obtient cette tournure, t\u00e9moign\u00e9e dans la traduction grecque, en modifiant le texte h\u00e9breu. Cf. G. Savoca, <em>Abdia, Naum, Abacuc, Sofonia. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2006, p. 174, note 2.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Cf. A Spreafico, <em>Sofonia<\/em>, Marietti, Genova, 1991, p. 190.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 1-12<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2003, p. 337.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Pour le mot \u00ab\u00a0chant\u00a0\u00bb, cf. W. A. M. Beuken, <em>Jesaja 1-12<\/em>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2003, p. 328. Pour d\u2019autres remarques \u00e0 ce sujet, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. Tome 2. Isa\u00efe, J\u00e9r\u00e9mie, Lamentations<\/em>, \u00c9ditions universitaires - Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg - G\u00f6ttingen, 1986, pp. 87-90.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. R. Fabris, <em>Lettera ai Filippesi. Struttura, commento e attualizzazione<\/em>, EDB, Bologna, 1983, p. 18s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. J. Gnilka, <em>Der Philipperbrief<\/em>, Herder, Freiburg \u2013 Basel \u2013 Wien, 1968, p. 169.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Pour ces deux termes qui traduisent le mot grec \u00ab\u00a0epieik\u00e9s\u00a0\u00bb, cf. C. Spicq, <em>Notes de lexicographie n\u00e9o-testamentaire, Tome I<\/em>, \u00c9ditions universitaires \u2013 Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg \u2013 G\u00f6ttingen, 1978, p. 263-267.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> Cf. F. Bovon, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint L<\/em><em>uc. 1-9<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 1991, p. 170.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> Cf. F. Bovon, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint L<\/em><em>uc. 1-9<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 1991, p. 171. Cf. aussi R. Virgili, <em>Vangelo secondo Luca. Traduzione e commento<\/em>, dans <em>I Vangeli<\/em>, a cura di R. Virgili, Ancora, Milano, 2015, p. 867.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Ici, Luc utilise la structure \u00ab accuser \u00e0 tort \/ brutaliser\u00a0\u00bb (en grec \u00ab\u00a0sykophanteo\u00a0\u00bb), cf. C.-H. Hunzinger, \u00ab\u00a0<em>syk\u00ea ktl<\/em>.\u00a0\u00bb, dans <em>Grande lessico del Nuovo Testamento<\/em>, fondato da G. Kittel, continuato da G. Friedrich, Vol. XII, Paideia, Brescia, 1979, col. 1457s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> Cf. H. Sch\u00fcrmann, <em>Il Vangelo di Luca. Parte prima<\/em>, Paideia, Brescia, 1983, p. 328.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> F. Cromphout, <em>Un temps pour parler<\/em>, \u00c9ditions Foyer Notre-Dame, Bruxelles, 1970, p. 65.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19104","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19104"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19104\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19110,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19104\/revisions\/19110"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/18427"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19104"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19104"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19104"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}