{"id":19225,"date":"2025-02-16T03:15:11","date_gmt":"2025-02-16T02:15:11","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=19225"},"modified":"2025-02-16T03:22:36","modified_gmt":"2025-02-16T02:22:36","slug":"eucharistie-16-fevrier-2025","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2025\/02\/eucharistie-16-fevrier-2025\/","title":{"rendered":"Eucharistie : 16 f\u00e9vrier 2025"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-19225\" data-postid=\"19225\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-19225 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_19225_row module_row_19225-1 tb_j9xh463\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_19225_column module_column_0 module_column_19225-1-0 tb_cq7c464\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_perh469    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p>6<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e C<\/p>\n<h3>\u00a0<\/h3>\n<h3><strong>\u00ab Heureux et en marche, vous les pauvres, car le Royaume de Dieu est \u00e0 vous ! \u00bb (<em>Luc<\/em> 6,20)<\/strong><\/h3>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>Il y a deux semaines, nous avons \u00e9cout\u00e9 comment Dieu a appel\u00e9 le jeune J\u00e9r\u00e9mie \u00e0 devenir proph\u00e8te, porteur de la parole de Dieu. Et dans les chapitres 16-17, Dieu explique \u00e0 J\u00e9r\u00e9mie qu\u2019il devra annoncer la parole de Dieu non seulement \u00e0 travers sa parole mais aussi avec toute sa vie<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. A travers sa vie comme c\u00e9libataire, J\u00e9r\u00e9mie annonce &#8211; pour tout le royaume de Juda &#8211; une vie de solitude et sans avenir (J\u00e9r 16). Mais, en revenant sur ce th\u00e8me, la page qu\u2019on va lire ce matin modifie, au moins en partie, cette annonce. Une vie de solitude et sans avenir est la vie de celui qui refuse Dieu. Au contraire, la personne qui met en Dieu sa confiance aura une vie en pl\u00e9nitude. Le contraste entre ces deux fa\u00e7ons de vivre marque toute notre page. D\u2019un c\u00f4t\u00e9 la mal\u00e9diction, de l\u2019autre la b\u00e9n\u00e9diction. La distinction entre les deux est li\u00e9e \u00e0 l\u2019attitude de la personne. <\/em><\/p>\n<p><em>La vie de la personne<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a> qui ne met pas en Dieu sa confiance est une vie \u2018maudite\u2019, c\u2019est-\u00e0-dire vide, totalement vide. Elle est la vie d\u2019une personne qui, m\u00eame si elle se sent forte, peut s\u2019appuyer seulement sur un humain, un \u00ab\u00a0\u2019\u00e2d\u00e2m\u00a0\u00bb, un \u00eatre terrestre et fragile comme la terre, \u00ab\u00a0\u2019ad\u00e2m\u00e2h\u00a0\u00bb en h\u00e9breu. Son point d\u2019appui, la force &#8211; litt\u00e9ralement son \u00ab\u00a0bras<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>\u00a0\u00bb &#8211; ne peut \u00eatre que la \u00ab\u00a0chair\u00a0\u00bb, un mot qui en h\u00e9breu est symbole de fragilit\u00e9. Voil\u00e0 \u00e0 quoi fait r\u00e9f\u00e9rence celui dont le c\u0153ur s\u2019\u00e9loigne de Yahv\u00e9h. Et sa vie ne sera autre chose qu\u2019un buisson, \u00ab\u00a0un buisson sur un sol st\u00e9rile\u00a0\u00bb, une vie sans bonheur et sans avenir. Bref\u00a0: mettre sa confiance en soi-m\u00eame signifie entreprendre une lutte dure et sans espoir de pouvoir survivre<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Bien diff\u00e9rente est la vie d\u2019une personne qui met en Dieu sa confiance. Sur cette confiance la page de J\u00e9r\u00e9mie insiste\u00a0: l\u2019homme \u00ab\u00a0met sa confiance en Yahv\u00e9h\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Yahv\u00e9h sera son appui de confiance\u00a0\u00bb (v. 7). La vie de cette personne ne sera pas celle d\u2019un buisson sur un sol st\u00e9rile. Cette personne \u00ab\u00a0sera comme un arbre, plant\u00e9 pr\u00e8s des eaux, qui pousse ses racines vers une rivi\u00e8re\u00a0\u00bb (v. 8). Et, dans cette tournure, les \u00ab\u00a0eaux\u00a0\u00bb deviennent une image pour parler de Dieu, Dieu comme les eaux, les eaux indispensables &#8211; nous le savons bien &#8211; pour la vie, les eaux qui donnent la vie. Cette image, J\u00e9r\u00e9mie la d\u00e9veloppe dans un autre passage de son livre, l\u00e0 o\u00f9 il met sur la bouche de Dieu ces paroles adress\u00e9es aux Isra\u00e9lites\u00a0: \u00ab\u00a0ils m\u2019abandonnent, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes fissur\u00e9es, qui ne retiennent pas les eaux\u00a0\u00bb (2,13).<\/em><\/p>\n<p><em>Bref\u00a0: un vrai culte \u00e0 Dieu consiste dans le fait d\u2019orienter \u00e0 lui toute la vie. La personne qui se livre \u00e0 lui enti\u00e8rement fait l\u2019exp\u00e9rience, en elle-m\u00eame, d\u2019\u00eatre toujours nourrie et aliment\u00e9e d\u2019une force divine, une force qui nous pousse \u00e0 accomplir des \u0153uvres bonnes, une force qui, m\u00eame dans les difficult\u00e9s, ne faiblit jamais<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Lecture du livre du proph\u00e8te J\u00e9r\u00e9mie (17,5-8)<\/strong><\/p>\n<p><sup>5<\/sup> Ainsi dit Yahv\u00e9h :\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Maudit soit l\u2019homme qui met sa confiance dans un \u00eatre humain<\/p>\n<p>et s\u2019appuie sur un \u00eatre de chair,<\/p>\n<p>tandis que son c\u0153ur s\u2019\u00e9loigne de Yahv\u00e9h.<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Il sera comme un buisson sur un sol st\u00e9rile,<\/p>\n<p>il ne verra pas venir le bonheur.<\/p>\n<p>Il habitera dans les lieux arides du d\u00e9sert,<\/p>\n<p>une terre sal\u00e9e, o\u00f9 personne n\u2019habite.<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> B\u00e9ni soit l\u2019homme<\/p>\n<p>qui met sa confiance en Yahv\u00e9h,<\/p>\n<p>Yahv\u00e9h sera son appui de confiance.<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Il sera comme un arbre, plant\u00e9 pr\u00e8s des eaux,<\/p>\n<p>qui pousse ses racines vers une rivi\u00e8re.<\/p>\n<p>Il n\u2019a pas peur quand vient la chaleur :\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>ses feuilles restent toujours vertes.<\/p>\n<p>Dans l\u2019ann\u00e9e de la s\u00e9cheresse, il ne se fera aucun souci<\/p>\n<p>et il ne cessera de porter du fruit\u00a0\u00bb.<br \/><br \/><\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Psaume<\/h5>\n<p><em>Le psaume que nous allons lire ce matin est le premier psaume de tout le psautier. Il est, pour ainsi dire, la page qui nous introduit dans cette collection compos\u00e9e de 150 po\u00e8mes. Et il nous introduit avec une d\u00e9claration et une exhortation\u00a0: \u00ab\u00a0Heureux et en marche\u00a0\u00bb. L\u2019auteur, qui est un ma\u00eetre de sagesse et qui vivait &#8211; probablement &#8211; au troisi\u00e8me si\u00e8cle avant la naissance de J\u00e9sus, veut nous aider \u00e0 comprendre comment une personne r\u00e9ussit dans la vie<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>. Dans ce but, il nous pr\u00e9sente &#8211; dans la ligne de la page de J\u00e9r\u00e9mie<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a> &#8211; deux chemins oppos\u00e9s, un bon, l\u2019autre mauvais. <\/em><\/p>\n<p><em>Le premier chemin, sur lequel le po\u00e8te insiste particuli\u00e8rement, est indiqu\u00e9 dans les deux premi\u00e8res strophes. La bont\u00e9 de ce projet est synth\u00e9tis\u00e9 dans le premier mot\u00a0: \u00ab\u00a0\u2019\u00e8sh\u00e8r\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>, un terme h\u00e9breu qu\u2019on peut traduire \u00ab\u00a0heureux et en marche\u00a0\u00bb. En effet, il s\u2019agit d\u2019un beau projet, un projet heureux en vue duquel il faut se mettre en marche. Ce projet est une invitation, une invitation adress\u00e9e \u00e0 chacune et \u00e0 chacun de nous\u00a0: une invitation \u00e0 prendre les distances par rapport aux d\u00e9cisions des m\u00e9chants qui d\u00e9truisent une communaut\u00e9 et qui ridiculisent le respect d\u00fb aux autres. Au lieu d\u2019aller dans cette direction, le psaume nous invite \u00e0 prendre plaisir en accueillant l\u2019enseignement de Yahv\u00e9h et en m\u00e9ditant, \u00ab\u00a0jour et nuit\u00a0\u00bb, son instruction. Oui, dans l\u2019instruction du Seigneur nous pouvons d\u00e9couvrir notre joie. Et cette instruction deviendra notre aim\u00e9e, celle que nous pr\u00e9f\u00e9rons, celle que nous choisissons, elle sera notre choix de vie<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Les cons\u00e9quences de ce choix sont indiqu\u00e9es dans la deuxi\u00e8me strophe\u00a0: celle ou celui qui fait ce choix \u00ab\u00a0est comme un arbre plant\u00e9 au bord des canaux d\u2019irrigation\u00a0\u00bb, il donne ses fruits et ses feuilles restent toujours vertes.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la troisi\u00e8me strophe, notre ma\u00eetre de sagesse mentionne aussi le choix oppos\u00e9\u00a0; c\u2019est le choix<\/em><\/p>\n<p><em>des gens \u00ab\u00a0m\u00e9chants\u00a0\u00bb. Et le psaume nous met en garde\u00a0: ces personnes \u00ab\u00a0sont comme la paille dispers\u00e9e par le vent\u00a0\u00bb. Bref\u00a0: ce second choix ne m\u00e8ne \u00e0 rien. L\u2019image est celle de celui qui ne r\u00e9ussit pas \u00e0 b\u00e2tir, il voit toute chose \u00e9chapper de ses mains, il reste\u2026 les mains vides. C\u2019est un peu comme au moment de construire la tour de Babel\u00a0: les constructeurs veulent construire une tour qui arrive jusqu\u2019au ciel, mais leur confusion int\u00e9rieure les disperse\u00a0; ils ne r\u00e9ussissent pas \u00e0 construire une ville, une communaut\u00e9 (Gen 11,4ss)<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>. Un peu dans la ligne de ce r\u00e9cit, le po\u00e8te du psaume termine en disant\u00a0: \u00ab\u00a0le chemin des m\u00e9chants se perd\u00a0\u00bb. Si ce chemin, le projet des m\u00e9chants se perd, celui des justes Dieu le \u00ab\u00a0conna\u00eet\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0conna\u00eetre\u00a0\u00bb doit \u00eatre compris dans toute son \u00e9paisseur\u00a0: ce verbe nous assure que Dieu accompagne avec soin et avec amour le projet des justes, il accompagne avec amour celles et ceux qui mettent en lui leur confiance, il illumine leurs projets, il leur donne la force de les r\u00e9aliser<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>En reprenant le message de ce psaume et la page de J\u00e9r\u00e9mie, nous pouvons intervenir, \u00e0 la fin de chaque strophe, avec le refrain\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><strong>Heureux et en marche l\u2019homme<\/strong><\/p>\n<p><strong>qui met sa confiance dans le Seigneur. <\/strong><\/p>\n<p><strong>Psaume 1 (versets 1-2. 3. 4.6)<\/strong><\/p>\n<p><sup>\u00a0<\/sup><\/p>\n<p><sup>1<\/sup> Heureux et en marche l\u2019homme qui n\u2019agit pas selon le conseil des m\u00e9chants,<\/p>\n<p>et ne s\u2019arr\u00eate pas sur le chemin des p\u00e9cheurs et ne si\u00e8ge pas avec ceux qui se moquent des autres.<\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Mais il trouve son plaisir dans l\u2019enseignement de Yahv\u00e9h<\/p>\n<p>et il m\u00e9dite son instruction jour et nuit !<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><strong>Heureux et en marche l\u2019homme<\/strong><\/p>\n<p><strong>qui met sa confiance dans le Seigneur. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> Il est comme un arbre plant\u00e9 au bord des canaux d\u2019irrigation\u00a0:<\/p>\n<p>il donne ses fruits quand la saison est venue,<\/p>\n<p>et ses feuilles restent toujours vertes,<\/p>\n<p>tout ce qu\u2019il fait lui r\u00e9ussit.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><strong>Heureux et en marche l\u2019homme<\/strong><\/p>\n<p><strong>qui met sa confiance dans le Seigneur. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> Pour les gens m\u00e9chants, c\u2019est diff\u00e9rent,<\/p>\n<p>ils sont comme la paille dispers\u00e9e par le vent.<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Car Yahv\u00e9h conna\u00eet le chemin des justes,<\/p>\n<p>mais le chemin des m\u00e9chants se perd.<\/p>\n<p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><strong>Heureux et en marche l\u2019homme<\/strong><\/p>\n<p><strong>qui met sa confiance dans le Seigneur. <\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5>\n<p><em>Dimanche pass\u00e9 \u2013 dans la Premi\u00e8re lettre aux Corinthiens \u2013 Paul nous a rappel\u00e9 les quatre \u00e9l\u00e9ments fondamentaux de la foi chr\u00e9tienne : la mort, la s\u00e9pulture, la r\u00e9surrection et les apparitions de J\u00e9sus.<\/em><\/p>\n<p><em>Et, dans la page de ce matin, Paul s\u2019arr\u00eate encore sur la r\u00e9surrection. En effet, seulement le fait de croire dans la r\u00e9surrection du Christ peut donner un fondement \u00e0 notre espoir, l\u2019espoir dans notre r\u00e9surrection un jour. On ne peut pas croire dans la r\u00e9surrection de J\u00e9sus et nier qu\u2019il y aura, un jour, r\u00e9surrection aussi pour nous<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a>. Et pourtant, dans la communaut\u00e9 de Corinthe, certains\u00a0disent \u00ab\u00a0qu\u2019il n\u2019y a pas de r\u00e9surrection des morts\u00a0\u00bb (v. 12). Devant cette affirmation, Paul ne peut que r\u00e9agir\u00a0: \u00ab\u00a0si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n\u2019est pas ressuscit\u00e9\u00a0\u00bb (v. 16). Nier la r\u00e9surrection des morts revient \u00e0 nier la r\u00e9surrection de J\u00e9sus<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a> et \u00e0 ne pas reconna\u00eetre que le Christ a donn\u00e9 sa vie et est mort pour nous. Mais alors la foi n\u2019aurait plus aucune efficacit\u00e9\u00a0: notre foi serait sans valeur. Oui, notre foi serait une pure \u00ab\u00a0illusion\u00a0\u00bb, et nous serions encore dans nos p\u00e9ch\u00e9s, enti\u00e8rement perdus dans nos fautes, dans nos faillites en tant qu\u2019\u00eatres humains. Si notre espoir dans le Christ concerne seulement notre vie ici-bas, \u00ab\u00a0nous sommes les plus malheureux de tous les humains\u00a0\u00bb (v. 19). <\/em><\/p>\n<p><em>Apr\u00e8s ces consid\u00e9rations \u00e0 propos de ces personnes qui osent dire qu\u2019il n\u2019y a pas de r\u00e9surrection des morts, Paul termine sa page avec une affirmation fondamentale\u00a0: \u00ab\u00a0en r\u00e9alit\u00e9 le Christ a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 &#8211; d\u00e9finitivement &#8211; d\u2019entre les morts. Il a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 le premier, pour que les autres morts soient aussi ressuscit\u00e9s un jour\u00a0\u00bb (v. 20).<\/em><\/p>\n<p><em>Que la lecture de cette page nous aide \u00e0 regarder \u00e0 la mort de nos proches et \u00e0 notre propre mort avec confiance\u00a0: dans sa r\u00e9surrection, le Christ a \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 de la mort. Avec lui, qui a \u00e9t\u00e9 \u00ab\u00a0le premier\u00a0\u00bb, nous aussi nous serons liber\u00e9(e)s de la mort<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. <br \/><br \/><\/em><\/p>\n<p><strong>Lecture de la Premi\u00e8re lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Corinthiens (15,12 et 16-20)<\/strong><\/p>\n<p>Fr\u00e8res, <sup>12<\/sup> nous proclamons que le Christ est ressuscit\u00e9 d\u2019entre les morts ; alors, comment certains d\u2019entre vous peuvent-ils dire qu\u2019il n\u2019y a pas de r\u00e9surrection des morts ? <sup>16<\/sup> Car, si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n\u2019est pas ressuscit\u00e9. <sup>17<\/sup> Et si Christ n\u2019est pas ressuscit\u00e9, votre foi est une illusion, vous \u00eates encore dans vos p\u00e9ch\u00e9s <sup>18<\/sup> et ceux qui se sont endormis dans le Christ sont donc perdus.<\/p>\n<p><sup>19<\/sup> Si nous avons mis notre esp\u00e9rance dans le Christ uniquement pour cette vie, nous sommes les plus malheureux de tous les humains ! <sup>20<\/sup> Mais en r\u00e9alit\u00e9 le Christ a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 &#8211; d\u00e9finitivement &#8211; d\u2019entre les morts. Il a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 le premier, pour que les autres morts soient aussi ressuscit\u00e9s un jour.<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p>\n<p><em>R\u00e9jouissez-vous, tressaillez de joie,<\/em><\/p>\n<p><em>dit le Seigneur,<\/em><\/p>\n<p><em>car votre r\u00e9compense est grande dans le ciel.<\/em> (<em>Luc<\/em> 6,23)<\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<\/h5>\n<p><em>Au chapitre 6 de son \u00c9vangile, Luc nous pr\u00e9sente J\u00e9sus qui monte sur une montagne et passe toute la nuit en pri\u00e8re. Et le matin suivant, il appelle ses disciples et en choisit douze comme ap\u00f4tres (6,7ss). Ensuite, comme nous allons lire dans la page de ce matin, J\u00e9sus descend de la montagne. Avec lui, il y a les Douze et une grande foule de disciples, mais il y a aussi une multitude juive et non-juive venue des alentours et de la c\u00f4te m\u00e9diterran\u00e9enne<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>C\u2019est dans ce contexte que J\u00e9sus prend la parole et s\u2019adresse aux disciples. Son discours rappelle ce que J\u00e9sus avait annonc\u00e9 dans la synagogue de Nazareth<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a> et que nous avons lu il y a trois semaines (Luc 4,17-21). Mais cette fois son annonce est structur\u00e9e sur un contraste\u00a0: quatre fois l\u2019expression \u00ab\u00a0Heureux et en marche\u00a0\u00bb, quatre fois l\u2019expression \u00ab\u00a0Quel malheur\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Les quatre expressions introduites par \u00ab\u00a0Heureux et en marche\u00a0\u00bb sont adress\u00e9es aux pauvres, \u00e0 ceux qui ont faim, \u00e0 ceux qui pleurent, \u00e0 ceux qui sont d\u00e9test\u00e9s et exclus. A ces personnes J\u00e9sus annonce un message de joie, il annonce \u00ab\u00a0la bonne nouvelle\u00a0\u00bb, un frisson de r\u00eave comme un miracle<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><strong>[17]<\/strong><\/a>\u00a0! D\u2019autre part, c\u2019est pour \u00e7a que Dieu a \u00ab\u00a0oint\u00a0\u00bb J\u00e9sus, il l\u2019a \u00ab\u00a0envoy\u00e9 pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres\u00a0\u00bb (Lc 4,18 et Is 61,1). Et, avec J\u00e9sus, le destin des pauvres dans le monde change. Maintenant, avec J\u00e9sus, leur sort est renvers\u00e9 et la proph\u00e9tie d\u2019Isa\u00efe se r\u00e9alise\u00a0: les pauvres, les affam\u00e9s, ceux qui pleurent et sont refus\u00e9s peuvent se r\u00e9jouir parce que J\u00e9sus est \u00e0 leur c\u00f4t\u00e9, sur le m\u00eame chemin.<\/em><\/p>\n<p><em>Les quatre expressions introduites par \u00ab\u00a0Quel malheur\u00a0\u00bb ne sont pas des menaces\u00a0; elles sont des exclamations de tristesse devant la situation malheureuse dans laquelle vivent les riches, les personnes rassasi\u00e9es, celles qui rient, celles dont tous les humains disent du bien. Les personnes qui vivent de cette fa\u00e7on sont loin du salut. Voil\u00e0 pourquoi J\u00e9sus peut leur dire\u00a0: \u00ab\u00a0quel malheur pour vous\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0ouai\u00a0\u00bb en grec. Et ce \u00ab\u00a0ouai\u00a0\u00bb reprend l\u2019expression h\u00e9bra\u00efque \u00ab\u00a0\u2019oy\u00a0\u00bb, utilis\u00e9e, \u00e0 l\u2019origine, dans les lamentations fun\u00e8bres<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><strong>[18]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><em>Avec ce \u00ab\u00a0ouai\u00a0\u00bb, J\u00e9sus exprime sa lamentation\u00a0; il l\u2019adresse aux riches pour les informer d\u2019un mal duquel ils ne sont pas conscients. Comme J\u00e9sus se r\u00e9jouit avec les pauvres, il \u00e9prouve de la tristesse pour les riches. En effet, J\u00e9sus aime eux aussi, les riches, et il veut les conduire \u00e0 la conversion\u00a0: tous sont ses fr\u00e8res, fils et filles de son \u00ab\u00a0P\u00e8re\u00a0\u00bb qui est un seul pour tout le monde<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><strong>[19]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Luc (6, 17 et 20-26)<\/strong><\/p>\n<p><sup>\u00a0<\/sup><\/p>\n<p><sup>17<\/sup> J\u00e9sus descendit (de la montagne) avec les Douze, et s\u2019arr\u00eata sur un endroit tout plat. Il y avait l\u00e0 une grande foule de ses disciples. Il y avait aussi une grande multitude du peuple de toute la Jud\u00e9e, de J\u00e9rusalem et des environs de Tyr et Sidon, villes de la c\u00f4te.<\/p>\n<p><sup>20<\/sup> Et J\u00e9sus, levant les yeux vers ses disciples, disait :<\/p>\n<p>\u00ab Heureux et en marche, vous les pauvres, car le Royaume de Dieu est \u00e0 vous\u00a0!<\/p>\n<p><sup>21<\/sup> Heureux et en marche, vous qui avez faim maintenant, car vous aurez de la nourriture en abondance\u00a0!<\/p>\n<p>Heureux et en marche, vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie\u00a0!<\/p>\n<p><sup>22<\/sup> Heureux et en marche \u00eates-vous quand les humains vous d\u00e9testent et vous excluent, quand ils insultent et rejettent votre nom comme m\u00e9prisable, \u00e0 cause du Fils de l\u2019homme\u00a0! <sup>23<\/sup> R\u00e9jouissez-vous, ce jour-l\u00e0, et dansez de joie, car voici, votre r\u00e9compense est grande dans le ciel\u00a0; c\u2019est en effet de la m\u00eame mani\u00e8re que leurs p\u00e8res traitaient les proph\u00e8tes.<\/p>\n<p><sup>24<\/sup> Mais quel malheur pour vous, les riches, car vous avez d\u00e9j\u00e0 eu votre consolation !<\/p>\n<p><sup>25<\/sup> Quel malheur pour vous qui \u00eates rassasi\u00e9s maintenant, car vous aurez faim !<\/p>\n<p>Quel malheur pour vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et vous pleurerez !<\/p>\n<p><sup>26<\/sup> Quel malheur pour vous lorsque tous les humains disent du bien de vous ! C\u2019est en effet de la m\u00eame mani\u00e8re que leurs p\u00e8res traitaient les faux proph\u00e8tes\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<\/h5>\n<p>J\u00e9sus, tu vois tes disciples qui ont tout laiss\u00e9 et qui te suivent.<\/p>\n<p>Et tu les vois pauvres parce qu\u2019ils ont tout laiss\u00e9.<\/p>\n<p>Et tu leur dis\u00a0: \u00ab\u00a0Heureux et en marche\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>En effet, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi et avec toi, ils re\u00e7oivent les caresses et le don d\u2019amour du P\u00e8re.<\/p>\n<p>Nous aussi nous sommes de J\u00e9sus,<\/p>\n<p>nous sommes des pauvres dans le c\u0153ur et riches de l\u2019amour du P\u00e8re qui est au ciel.<\/p>\n<p>Voil\u00e0 pourquoi nous sommes heureux.<\/p>\n<p>\u00c0 toi, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, un grand merci pour ce message que tu nous adresses de jour en jour et ce matin m\u00eame.<\/p>\n<p>[Pri\u00e8re de la \u00ab\u00a0Fraternit\u00e0 Ges\u00f9 Risorto\u00a0\u00bb, San Lorenzo Dorsino (TN), Italie]<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5>\n<p>* Le proph\u00e8te J\u00e9r\u00e9mie nous propose un chemin\u00a0: mettre notre confiance dans le Seigneur. Et le proph\u00e8te nous assure: si nous mettons notre confiance dans le Seigneur, le Seigneur sera notre appui, un appui s\u00fbr, un \u00ab\u00a0appui de confiance\u00a0\u00bb. Conduis-nous, Seigneur, sur ce chemin, aide-nous \u00e0 te faire confiance, m\u00eame dans les situations les plus difficiles et douloureuses de notre vie.<\/p>\n<p>* Le Psaume de ce matin nous pr\u00e9sente un choix\u00a0: agir \u00ab\u00a0selon le conseil des m\u00e9chants\u00a0\u00bb\u00a0ou bien trouver notre \u00ab\u00a0plaisir dans l\u2019enseignement\u00a0\u00bb du Seigneur. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 faire le bon choix et \u00e0 trouver notre plaisir en m\u00e9ditant sur ton instruction. Et ton instruction nous fascinera et nous guidera \u00ab\u00a0jour et nuit\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>* Le message de saint Paul est tr\u00e8s clair\u00a0: \u00ab\u00a0nous proclamons que le Christ est ressuscit\u00e9 d\u2019entre les morts\u00a0\u00bb. Et ce fait, fruit de l\u2019intervention de Dieu, a ouvert une nouvelle vie \u00e0 J\u00e9sus\u00a0; mais non seulement \u00e0 J\u00e9sus, mais aussi \u00e0 chacune et \u00e0 chacun de nous. En effet, le Christ \u00ab\u00a0a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 le premier, pour que les autres morts soient aussi ressuscit\u00e9s un jour\u00a0\u00bb. Avec cette certitude nous te prions, Seigneur Dieu\u00a0: donne-nous la force de vivre en nous pr\u00e9parant, nous aussi, \u00e0 \u00eatre ressuscit\u00e9s, un jour, ensemble avec notre fr\u00e8re J\u00e9sus.<\/p>\n<p>* Apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 l\u2019\u00c9vangile, ce matin nous voulons te prier: aide-nous \u00e0 ne pas \u00eatre fascin\u00e9(e)s par la richesse\u00a0; mais aide aussi les riches \u00e0 se rendre compte que la richesse n\u2019a pas un avenir. En effet, l\u2019avenir est seulement dans la solidarit\u00e9 &#8211; de chacune et de chacun de nous &#8211; avec les personnes marginalis\u00e9es. C\u2019est dans ces personnes que nous pourrons te d\u00e9couvrir, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, toi qui \u00e9tais riche, et tu t\u2019es fait pauvre.<\/p>\n<p><br \/><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/16-fe\u0301vrier-2025-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel &#8211; J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 561.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Au verset 5 et 7, le texte h\u00e9breu utilise un mot qui, parfois signifie \u00ab\u00a0homme fort\u00a0\u00bb, mais dans la plus grande partie des cas il a la valeur de \u00ab\u00a0individu\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0\u00eatre humain\u00a0\u00bb. Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 148s, sous la voix \u00ab g\u00e8v\u00e8r \u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 226, sous la voix \u00ab zer\u00f4a\u2018\u2018 \u00bb. D\u2019autres donn\u00e9es dans G. Fischer, <em>Jeremia 1-25<\/em>, Herder, Freiburg \u2013 Basel \u2013 Wien, 2005, p. 550.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Ainsi G. Fischer, <em>Il libro di Geremia<\/em>, Citt\u00e0 Nuova, Roma, 1995, p. 106.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> <em>Ibid<\/em>. p. 107.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>I Salmi. Preghiera e poesia, vol. 1. Col mio Dio scavalco muraglie<\/em>, Paideia, Brescia, 2013, p. 40s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour la proximit\u00e9 entre <em>J\u00e9r\u00e9mie<\/em> 17,5-8 et notre psaume, cf. G. Fischer, <em>Jeremia 1-25<\/em>, Herder, Freiburg \u2013 Basel \u2013 Wien, 2005, p. 553s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Ce mot est li\u00e9 \u00e0 une racine qui signifie \u00eatre en chemin, marcher, avancer, aller tout droit. Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 94. Cf. aussi H. Cazelles, <em>\u2019ashr\u00ea<\/em>, dans <em>Grande lessico dell\u2019Antico Testamento<\/em>, a cura di G. J. Botterweck \u2013 H. Ringgren, Paideia, Brescia, 1988, vol. I, coll. 967-976.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ainsi C. M. Martini, <em>Il desiderio di Dio. Pregare i salmi<\/em>, Centro ambrosiano, Milano, 2002, p. 24.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Ainsi C. M. Martini, <em>Il desiderio di Dio. Pregare i salmi<\/em>, Centro ambrosiano, Milano, 2002, p. 25s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> E. Zenger, <em>Psalm 1<\/em>, dans F.-L Hossfeld \/ E. Zenger, <em>Die Psalmen. Bd I, Ps 1-50<\/em>, Echter, W\u00fcrzburg, 1993, p. 48s..<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. Volume 1<\/em>, Borla, Roma, 1980, p. 525.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> D. Gerber, <em>Premi\u00e8re \u00e9p\u00eetre aux Corinthiens<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard &#8211; Labor et fides, Paris &#8211; Gen\u00e8ve, 2012, p. 763.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> G. Barbaglio, <em>La prima lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/em>, EDB, Bologna, 1996, p. 822.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Ainsi D. Marguerat et E. Steffek, <em>\u00c9vangile selon Luc<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard &#8211; Labor et fides, Paris &#8211; Gen\u00e8ve, 2012, p. 286.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> Cf. R. E. Brown, <em>Cristo nei Vangeli dell\u2019anno liturgico<\/em>, Elledici, Leumann Torino, 2010, p. 473s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Ainsi R. Virgili, <em>Vangelo secondo Luca. Traduzione e commento<\/em>, dans <em>I Vangeli<\/em>, a cura di R. Virgili, Ancora, Milano, 2015, p. 916.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> Ainsi E. Noffke, <em>Luca 6,20-49<\/em>, dans <em>Luca. <\/em><em>Nuova traduzione ecumenica commentata<\/em>, a cura di E. Borghi, Edizioni Terra Santa, Milano, 2018, p. 102.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> S. Fausti, <em>Una comunit\u00e0 legge il Vangelo di Luca<\/em>, Nuova edizione, EDB, Bologna, 2017, p. 170.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>6\u00e8me dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e C \u00a0 \u00ab Heureux et en marche, vous les pauvres, car le Royaume de Dieu est \u00e0 vous ! \u00bb (Luc 6,20) \u00a0 Premi\u00e8re lecture Il y a deux semaines, nous avons \u00e9cout\u00e9 comment Dieu a appel\u00e9 le jeune J\u00e9r\u00e9mie \u00e0 devenir proph\u00e8te, porteur de la parole de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":19196,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,218],"tags":[42],"class_list":["post-19225","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp_eucharistie-2025","tag-rp","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p>6<sup>\u00e8me<\/sup> dimanche du Temps Ordinaire \u2014 Ann\u00e9e C<\/p> <h3>\u00a0<\/h3> <h3><strong>\u00ab Heureux et en marche, vous les pauvres, car le Royaume de Dieu est \u00e0 vous ! \u00bb (<em>Luc<\/em> 6,20)<\/strong><\/h3> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>Il y a deux semaines, nous avons \u00e9cout\u00e9 comment Dieu a appel\u00e9 le jeune J\u00e9r\u00e9mie \u00e0 devenir proph\u00e8te, porteur de la parole de Dieu. Et dans les chapitres 16-17, Dieu explique \u00e0 J\u00e9r\u00e9mie qu\u2019il devra annoncer la parole de Dieu non seulement \u00e0 travers sa parole mais aussi avec toute sa vie<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a>. A travers sa vie comme c\u00e9libataire, J\u00e9r\u00e9mie annonce - pour tout le royaume de Juda - une vie de solitude et sans avenir (J\u00e9r 16). Mais, en revenant sur ce th\u00e8me, la page qu\u2019on va lire ce matin modifie, au moins en partie, cette annonce. Une vie de solitude et sans avenir est la vie de celui qui refuse Dieu. Au contraire, la personne qui met en Dieu sa confiance aura une vie en pl\u00e9nitude. Le contraste entre ces deux fa\u00e7ons de vivre marque toute notre page. D\u2019un c\u00f4t\u00e9 la mal\u00e9diction, de l\u2019autre la b\u00e9n\u00e9diction. La distinction entre les deux est li\u00e9e \u00e0 l\u2019attitude de la personne. <\/em><\/p> <p><em>La vie de la personne<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a> qui ne met pas en Dieu sa confiance est une vie \u2018maudite\u2019, c\u2019est-\u00e0-dire vide, totalement vide. Elle est la vie d\u2019une personne qui, m\u00eame si elle se sent forte, peut s\u2019appuyer seulement sur un humain, un \u00ab\u00a0\u2019\u00e2d\u00e2m\u00a0\u00bb, un \u00eatre terrestre et fragile comme la terre, \u00ab\u00a0\u2019ad\u00e2m\u00e2h\u00a0\u00bb en h\u00e9breu. Son point d\u2019appui, la force - litt\u00e9ralement son \u00ab\u00a0bras<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a>\u00a0\u00bb - ne peut \u00eatre que la \u00ab\u00a0chair\u00a0\u00bb, un mot qui en h\u00e9breu est symbole de fragilit\u00e9. Voil\u00e0 \u00e0 quoi fait r\u00e9f\u00e9rence celui dont le c\u0153ur s\u2019\u00e9loigne de Yahv\u00e9h. Et sa vie ne sera autre chose qu\u2019un buisson, \u00ab\u00a0un buisson sur un sol st\u00e9rile\u00a0\u00bb, une vie sans bonheur et sans avenir. Bref\u00a0: mettre sa confiance en soi-m\u00eame signifie entreprendre une lutte dure et sans espoir de pouvoir survivre<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Bien diff\u00e9rente est la vie d\u2019une personne qui met en Dieu sa confiance. Sur cette confiance la page de J\u00e9r\u00e9mie insiste\u00a0: l\u2019homme \u00ab\u00a0met sa confiance en Yahv\u00e9h\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Yahv\u00e9h sera son appui de confiance\u00a0\u00bb (v. 7). La vie de cette personne ne sera pas celle d\u2019un buisson sur un sol st\u00e9rile. Cette personne \u00ab\u00a0sera comme un arbre, plant\u00e9 pr\u00e8s des eaux, qui pousse ses racines vers une rivi\u00e8re\u00a0\u00bb (v. 8). Et, dans cette tournure, les \u00ab\u00a0eaux\u00a0\u00bb deviennent une image pour parler de Dieu, Dieu comme les eaux, les eaux indispensables - nous le savons bien - pour la vie, les eaux qui donnent la vie. Cette image, J\u00e9r\u00e9mie la d\u00e9veloppe dans un autre passage de son livre, l\u00e0 o\u00f9 il met sur la bouche de Dieu ces paroles adress\u00e9es aux Isra\u00e9lites\u00a0: \u00ab\u00a0ils m\u2019abandonnent, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes fissur\u00e9es, qui ne retiennent pas les eaux\u00a0\u00bb (2,13).<\/em><\/p> <p><em>Bref\u00a0: un vrai culte \u00e0 Dieu consiste dans le fait d\u2019orienter \u00e0 lui toute la vie. La personne qui se livre \u00e0 lui enti\u00e8rement fait l\u2019exp\u00e9rience, en elle-m\u00eame, d\u2019\u00eatre toujours nourrie et aliment\u00e9e d\u2019une force divine, une force qui nous pousse \u00e0 accomplir des \u0153uvres bonnes, une force qui, m\u00eame dans les difficult\u00e9s, ne faiblit jamais<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>\u00a0<\/em><\/p> <p><strong>Lecture du livre du proph\u00e8te J\u00e9r\u00e9mie (17,5-8)<\/strong><\/p> <p><sup>5<\/sup> Ainsi dit Yahv\u00e9h :\u00a0\u00a0<\/p> <p>\u00ab\u00a0Maudit soit l\u2019homme qui met sa confiance dans un \u00eatre humain<\/p> <p>et s\u2019appuie sur un \u00eatre de chair,<\/p> <p>tandis que son c\u0153ur s\u2019\u00e9loigne de Yahv\u00e9h.<\/p> <p><sup>6<\/sup> Il sera comme un buisson sur un sol st\u00e9rile,<\/p> <p>il ne verra pas venir le bonheur.<\/p> <p>Il habitera dans les lieux arides du d\u00e9sert,<\/p> <p>une terre sal\u00e9e, o\u00f9 personne n\u2019habite.<\/p> <p><sup>7<\/sup> B\u00e9ni soit l\u2019homme<\/p> <p>qui met sa confiance en Yahv\u00e9h,<\/p> <p>Yahv\u00e9h sera son appui de confiance.<\/p> <p><sup>8<\/sup> Il sera comme un arbre, plant\u00e9 pr\u00e8s des eaux,<\/p> <p>qui pousse ses racines vers une rivi\u00e8re.<\/p> <p>Il n\u2019a pas peur quand vient la chaleur :\u00a0\u00a0<\/p> <p>ses feuilles restent toujours vertes.<\/p> <p>Dans l\u2019ann\u00e9e de la s\u00e9cheresse, il ne se fera aucun souci<\/p> <p>et il ne cessera de porter du fruit\u00a0\u00bb.<br \/><br \/><\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Psaume<\/h5> <p><em>Le psaume que nous allons lire ce matin est le premier psaume de tout le psautier. Il est, pour ainsi dire, la page qui nous introduit dans cette collection compos\u00e9e de 150 po\u00e8mes. Et il nous introduit avec une d\u00e9claration et une exhortation\u00a0: \u00ab\u00a0Heureux et en marche\u00a0\u00bb. L\u2019auteur, qui est un ma\u00eetre de sagesse et qui vivait - probablement - au troisi\u00e8me si\u00e8cle avant la naissance de J\u00e9sus, veut nous aider \u00e0 comprendre comment une personne r\u00e9ussit dans la vie<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a>. Dans ce but, il nous pr\u00e9sente - dans la ligne de la page de J\u00e9r\u00e9mie<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a> - deux chemins oppos\u00e9s, un bon, l\u2019autre mauvais. <\/em><\/p> <p><em>Le premier chemin, sur lequel le po\u00e8te insiste particuli\u00e8rement, est indiqu\u00e9 dans les deux premi\u00e8res strophes. La bont\u00e9 de ce projet est synth\u00e9tis\u00e9 dans le premier mot\u00a0: \u00ab\u00a0\u2019\u00e8sh\u00e8r\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a>, un terme h\u00e9breu qu\u2019on peut traduire \u00ab\u00a0heureux et en marche\u00a0\u00bb. En effet, il s\u2019agit d\u2019un beau projet, un projet heureux en vue duquel il faut se mettre en marche. Ce projet est une invitation, une invitation adress\u00e9e \u00e0 chacune et \u00e0 chacun de nous\u00a0: une invitation \u00e0 prendre les distances par rapport aux d\u00e9cisions des m\u00e9chants qui d\u00e9truisent une communaut\u00e9 et qui ridiculisent le respect d\u00fb aux autres. Au lieu d\u2019aller dans cette direction, le psaume nous invite \u00e0 prendre plaisir en accueillant l\u2019enseignement de Yahv\u00e9h et en m\u00e9ditant, \u00ab\u00a0jour et nuit\u00a0\u00bb, son instruction. Oui, dans l\u2019instruction du Seigneur nous pouvons d\u00e9couvrir notre joie. Et cette instruction deviendra notre aim\u00e9e, celle que nous pr\u00e9f\u00e9rons, celle que nous choisissons, elle sera notre choix de vie<a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong>[9]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Les cons\u00e9quences de ce choix sont indiqu\u00e9es dans la deuxi\u00e8me strophe\u00a0: celle ou celui qui fait ce choix \u00ab\u00a0est comme un arbre plant\u00e9 au bord des canaux d\u2019irrigation\u00a0\u00bb, il donne ses fruits et ses feuilles restent toujours vertes.<\/em><\/p> <p><em>Dans la troisi\u00e8me strophe, notre ma\u00eetre de sagesse mentionne aussi le choix oppos\u00e9\u00a0; c\u2019est le choix<\/em><\/p> <p><em>des gens \u00ab\u00a0m\u00e9chants\u00a0\u00bb. Et le psaume nous met en garde\u00a0: ces personnes \u00ab\u00a0sont comme la paille dispers\u00e9e par le vent\u00a0\u00bb. Bref\u00a0: ce second choix ne m\u00e8ne \u00e0 rien. L\u2019image est celle de celui qui ne r\u00e9ussit pas \u00e0 b\u00e2tir, il voit toute chose \u00e9chapper de ses mains, il reste\u2026 les mains vides. C\u2019est un peu comme au moment de construire la tour de Babel\u00a0: les constructeurs veulent construire une tour qui arrive jusqu\u2019au ciel, mais leur confusion int\u00e9rieure les disperse\u00a0; ils ne r\u00e9ussissent pas \u00e0 construire une ville, une communaut\u00e9 (Gen 11,4ss)<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a>. Un peu dans la ligne de ce r\u00e9cit, le po\u00e8te du psaume termine en disant\u00a0: \u00ab\u00a0le chemin des m\u00e9chants se perd\u00a0\u00bb. Si ce chemin, le projet des m\u00e9chants se perd, celui des justes Dieu le \u00ab\u00a0conna\u00eet\u00a0\u00bb. Et ici, le verbe \u00ab\u00a0conna\u00eetre\u00a0\u00bb doit \u00eatre compris dans toute son \u00e9paisseur\u00a0: ce verbe nous assure que Dieu accompagne avec soin et avec amour le projet des justes, il accompagne avec amour celles et ceux qui mettent en lui leur confiance, il illumine leurs projets, il leur donne la force de les r\u00e9aliser<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>En reprenant le message de ce psaume et la page de J\u00e9r\u00e9mie, nous pouvons intervenir, \u00e0 la fin de chaque strophe, avec le refrain\u00a0:<\/em><\/p> <p><strong>Heureux et en marche l\u2019homme<\/strong><\/p> <p><strong>qui met sa confiance dans le Seigneur. <\/strong><\/p> <p><strong>Psaume 1 (versets 1-2. 3. 4.6)<\/strong><\/p> <p><sup>\u00a0<\/sup><\/p> <p><sup>1<\/sup> Heureux et en marche l\u2019homme qui n\u2019agit pas selon le conseil des m\u00e9chants,<\/p> <p>et ne s\u2019arr\u00eate pas sur le chemin des p\u00e9cheurs et ne si\u00e8ge pas avec ceux qui se moquent des autres.<\/p> <p><sup>2<\/sup> Mais il trouve son plaisir dans l\u2019enseignement de Yahv\u00e9h<\/p> <p>et il m\u00e9dite son instruction jour et nuit !<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><strong>Heureux et en marche l\u2019homme<\/strong><\/p> <p><strong>qui met sa confiance dans le Seigneur. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>3<\/sup> Il est comme un arbre plant\u00e9 au bord des canaux d\u2019irrigation\u00a0:<\/p> <p>il donne ses fruits quand la saison est venue,<\/p> <p>et ses feuilles restent toujours vertes,<\/p> <p>tout ce qu\u2019il fait lui r\u00e9ussit.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><strong>Heureux et en marche l\u2019homme<\/strong><\/p> <p><strong>qui met sa confiance dans le Seigneur. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>4<\/sup> Pour les gens m\u00e9chants, c\u2019est diff\u00e9rent,<\/p> <p>ils sont comme la paille dispers\u00e9e par le vent.<\/p> <p><sup>6<\/sup> Car Yahv\u00e9h conna\u00eet le chemin des justes,<\/p> <p>mais le chemin des m\u00e9chants se perd.<\/p> <p><em><u>Refr.\u00a0<\/u><\/em><em>: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><strong>Heureux et en marche l\u2019homme<\/strong><\/p> <p><strong>qui met sa confiance dans le Seigneur. <\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p><em>Dimanche pass\u00e9 \u2013 dans la Premi\u00e8re lettre aux Corinthiens \u2013 Paul nous a rappel\u00e9 les quatre \u00e9l\u00e9ments fondamentaux de la foi chr\u00e9tienne : la mort, la s\u00e9pulture, la r\u00e9surrection et les apparitions de J\u00e9sus.<\/em><\/p> <p><em>Et, dans la page de ce matin, Paul s\u2019arr\u00eate encore sur la r\u00e9surrection. En effet, seulement le fait de croire dans la r\u00e9surrection du Christ peut donner un fondement \u00e0 notre espoir, l\u2019espoir dans notre r\u00e9surrection un jour. On ne peut pas croire dans la r\u00e9surrection de J\u00e9sus et nier qu\u2019il y aura, un jour, r\u00e9surrection aussi pour nous<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong>[12]<\/strong><\/a>. Et pourtant, dans la communaut\u00e9 de Corinthe, certains\u00a0disent \u00ab\u00a0qu\u2019il n\u2019y a pas de r\u00e9surrection des morts\u00a0\u00bb (v. 12). Devant cette affirmation, Paul ne peut que r\u00e9agir\u00a0: \u00ab\u00a0si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n\u2019est pas ressuscit\u00e9\u00a0\u00bb (v. 16). Nier la r\u00e9surrection des morts revient \u00e0 nier la r\u00e9surrection de J\u00e9sus<a href=\"#_ftn13\" name=\"_ftnref13\"><strong>[13]<\/strong><\/a> et \u00e0 ne pas reconna\u00eetre que le Christ a donn\u00e9 sa vie et est mort pour nous. Mais alors la foi n\u2019aurait plus aucune efficacit\u00e9\u00a0: notre foi serait sans valeur. Oui, notre foi serait une pure \u00ab\u00a0illusion\u00a0\u00bb, et nous serions encore dans nos p\u00e9ch\u00e9s, enti\u00e8rement perdus dans nos fautes, dans nos faillites en tant qu\u2019\u00eatres humains. Si notre espoir dans le Christ concerne seulement notre vie ici-bas, \u00ab\u00a0nous sommes les plus malheureux de tous les humains\u00a0\u00bb (v. 19). <\/em><\/p> <p><em>Apr\u00e8s ces consid\u00e9rations \u00e0 propos de ces personnes qui osent dire qu\u2019il n\u2019y a pas de r\u00e9surrection des morts, Paul termine sa page avec une affirmation fondamentale\u00a0: \u00ab\u00a0en r\u00e9alit\u00e9 le Christ a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 - d\u00e9finitivement - d\u2019entre les morts. Il a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 le premier, pour que les autres morts soient aussi ressuscit\u00e9s un jour\u00a0\u00bb (v. 20).<\/em><\/p> <p><em>Que la lecture de cette page nous aide \u00e0 regarder \u00e0 la mort de nos proches et \u00e0 notre propre mort avec confiance\u00a0: dans sa r\u00e9surrection, le Christ a \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 de la mort. Avec lui, qui a \u00e9t\u00e9 \u00ab\u00a0le premier\u00a0\u00bb, nous aussi nous serons liber\u00e9(e)s de la mort<a href=\"#_ftn14\" name=\"_ftnref14\"><strong>[14]<\/strong><\/a>. <br \/><br \/><\/em><\/p> <p><strong>Lecture de la Premi\u00e8re lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Corinthiens (15,12 et 16-20)<\/strong><\/p> <p>Fr\u00e8res, <sup>12<\/sup> nous proclamons que le Christ est ressuscit\u00e9 d\u2019entre les morts ; alors, comment certains d\u2019entre vous peuvent-ils dire qu\u2019il n\u2019y a pas de r\u00e9surrection des morts ? <sup>16<\/sup> Car, si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n\u2019est pas ressuscit\u00e9. <sup>17<\/sup> Et si Christ n\u2019est pas ressuscit\u00e9, votre foi est une illusion, vous \u00eates encore dans vos p\u00e9ch\u00e9s <sup>18<\/sup> et ceux qui se sont endormis dans le Christ sont donc perdus.<\/p> <p><sup>19<\/sup> Si nous avons mis notre esp\u00e9rance dans le Christ uniquement pour cette vie, nous sommes les plus malheureux de tous les humains ! <sup>20<\/sup> Mais en r\u00e9alit\u00e9 le Christ a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 - d\u00e9finitivement - d\u2019entre les morts. Il a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 le premier, pour que les autres morts soient aussi ressuscit\u00e9s un jour.<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p> <p><em>R\u00e9jouissez-vous, tressaillez de joie,<\/em><\/p> <p><em>dit le Seigneur,<\/em><\/p> <p><em>car votre r\u00e9compense est grande dans le ciel.<\/em> (<em>Luc<\/em> 6,23)<\/p> <p><strong>All\u00e9luia.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<\/h5> <p><em>Au chapitre 6 de son \u00c9vangile, Luc nous pr\u00e9sente J\u00e9sus qui monte sur une montagne et passe toute la nuit en pri\u00e8re. Et le matin suivant, il appelle ses disciples et en choisit douze comme ap\u00f4tres (6,7ss). Ensuite, comme nous allons lire dans la page de ce matin, J\u00e9sus descend de la montagne. Avec lui, il y a les Douze et une grande foule de disciples, mais il y a aussi une multitude juive et non-juive venue des alentours et de la c\u00f4te m\u00e9diterran\u00e9enne<a href=\"#_ftn15\" name=\"_ftnref15\"><strong>[15]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>C\u2019est dans ce contexte que J\u00e9sus prend la parole et s\u2019adresse aux disciples. Son discours rappelle ce que J\u00e9sus avait annonc\u00e9 dans la synagogue de Nazareth<a href=\"#_ftn16\" name=\"_ftnref16\"><strong>[16]<\/strong><\/a> et que nous avons lu il y a trois semaines (Luc 4,17-21). Mais cette fois son annonce est structur\u00e9e sur un contraste\u00a0: quatre fois l\u2019expression \u00ab\u00a0Heureux et en marche\u00a0\u00bb, quatre fois l\u2019expression \u00ab\u00a0Quel malheur\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Les quatre expressions introduites par \u00ab\u00a0Heureux et en marche\u00a0\u00bb sont adress\u00e9es aux pauvres, \u00e0 ceux qui ont faim, \u00e0 ceux qui pleurent, \u00e0 ceux qui sont d\u00e9test\u00e9s et exclus. A ces personnes J\u00e9sus annonce un message de joie, il annonce \u00ab\u00a0la bonne nouvelle\u00a0\u00bb, un frisson de r\u00eave comme un miracle<a href=\"#_ftn17\" name=\"_ftnref17\"><strong>[17]<\/strong><\/a>\u00a0! D\u2019autre part, c\u2019est pour \u00e7a que Dieu a \u00ab\u00a0oint\u00a0\u00bb J\u00e9sus, il l\u2019a \u00ab\u00a0envoy\u00e9 pour annoncer la bonne nouvelle aux pauvres\u00a0\u00bb (Lc 4,18 et Is 61,1). Et, avec J\u00e9sus, le destin des pauvres dans le monde change. Maintenant, avec J\u00e9sus, leur sort est renvers\u00e9 et la proph\u00e9tie d\u2019Isa\u00efe se r\u00e9alise\u00a0: les pauvres, les affam\u00e9s, ceux qui pleurent et sont refus\u00e9s peuvent se r\u00e9jouir parce que J\u00e9sus est \u00e0 leur c\u00f4t\u00e9, sur le m\u00eame chemin.<\/em><\/p> <p><em>Les quatre expressions introduites par \u00ab\u00a0Quel malheur\u00a0\u00bb ne sont pas des menaces\u00a0; elles sont des exclamations de tristesse devant la situation malheureuse dans laquelle vivent les riches, les personnes rassasi\u00e9es, celles qui rient, celles dont tous les humains disent du bien. Les personnes qui vivent de cette fa\u00e7on sont loin du salut. Voil\u00e0 pourquoi J\u00e9sus peut leur dire\u00a0: \u00ab\u00a0quel malheur pour vous\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0ouai\u00a0\u00bb en grec. Et ce \u00ab\u00a0ouai\u00a0\u00bb reprend l\u2019expression h\u00e9bra\u00efque \u00ab\u00a0\u2019oy\u00a0\u00bb, utilis\u00e9e, \u00e0 l\u2019origine, dans les lamentations fun\u00e8bres<a href=\"#_ftn18\" name=\"_ftnref18\"><strong>[18]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><em>Avec ce \u00ab\u00a0ouai\u00a0\u00bb, J\u00e9sus exprime sa lamentation\u00a0; il l\u2019adresse aux riches pour les informer d\u2019un mal duquel ils ne sont pas conscients. Comme J\u00e9sus se r\u00e9jouit avec les pauvres, il \u00e9prouve de la tristesse pour les riches. En effet, J\u00e9sus aime eux aussi, les riches, et il veut les conduire \u00e0 la conversion\u00a0: tous sont ses fr\u00e8res, fils et filles de son \u00ab\u00a0P\u00e8re\u00a0\u00bb qui est un seul pour tout le monde<a href=\"#_ftn19\" name=\"_ftnref19\"><strong>[19]<\/strong><\/a>.<\/em><\/p> <p><strong>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Luc (6, 17 et 20-26)<\/strong><\/p> <p><sup>\u00a0<\/sup><\/p> <p><sup>17<\/sup> J\u00e9sus descendit (de la montagne) avec les Douze, et s\u2019arr\u00eata sur un endroit tout plat. Il y avait l\u00e0 une grande foule de ses disciples. Il y avait aussi une grande multitude du peuple de toute la Jud\u00e9e, de J\u00e9rusalem et des environs de Tyr et Sidon, villes de la c\u00f4te.<\/p> <p><sup>20<\/sup> Et J\u00e9sus, levant les yeux vers ses disciples, disait :<\/p> <p>\u00ab Heureux et en marche, vous les pauvres, car le Royaume de Dieu est \u00e0 vous\u00a0!<\/p> <p><sup>21<\/sup> Heureux et en marche, vous qui avez faim maintenant, car vous aurez de la nourriture en abondance\u00a0!<\/p> <p>Heureux et en marche, vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie\u00a0!<\/p> <p><sup>22<\/sup> Heureux et en marche \u00eates-vous quand les humains vous d\u00e9testent et vous excluent, quand ils insultent et rejettent votre nom comme m\u00e9prisable, \u00e0 cause du Fils de l\u2019homme\u00a0! <sup>23<\/sup> R\u00e9jouissez-vous, ce jour-l\u00e0, et dansez de joie, car voici, votre r\u00e9compense est grande dans le ciel\u00a0; c\u2019est en effet de la m\u00eame mani\u00e8re que leurs p\u00e8res traitaient les proph\u00e8tes.<\/p> <p><sup>24<\/sup> Mais quel malheur pour vous, les riches, car vous avez d\u00e9j\u00e0 eu votre consolation !<\/p> <p><sup>25<\/sup> Quel malheur pour vous qui \u00eates rassasi\u00e9s maintenant, car vous aurez faim !<\/p> <p>Quel malheur pour vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et vous pleurerez !<\/p> <p><sup>26<\/sup> Quel malheur pour vous lorsque tous les humains disent du bien de vous ! C\u2019est en effet de la m\u00eame mani\u00e8re que leurs p\u00e8res traitaient les faux proph\u00e8tes\u00a0\u00bb.<\/p> <p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<\/h5> <p>J\u00e9sus, tu vois tes disciples qui ont tout laiss\u00e9 et qui te suivent.<\/p> <p>Et tu les vois pauvres parce qu\u2019ils ont tout laiss\u00e9.<\/p> <p>Et tu leur dis\u00a0: \u00ab\u00a0Heureux et en marche\u00a0\u00bb.<\/p> <p>En effet, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi et avec toi, ils re\u00e7oivent les caresses et le don d\u2019amour du P\u00e8re.<\/p> <p>Nous aussi nous sommes de J\u00e9sus,<\/p> <p>nous sommes des pauvres dans le c\u0153ur et riches de l\u2019amour du P\u00e8re qui est au ciel.<\/p> <p>Voil\u00e0 pourquoi nous sommes heureux.<\/p> <p>\u00c0 toi, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, un grand merci pour ce message que tu nous adresses de jour en jour et ce matin m\u00eame.<\/p> <p>[Pri\u00e8re de la \u00ab\u00a0Fraternit\u00e0 Ges\u00f9 Risorto\u00a0\u00bb, San Lorenzo Dorsino (TN), Italie]<\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5> <p>* Le proph\u00e8te J\u00e9r\u00e9mie nous propose un chemin\u00a0: mettre notre confiance dans le Seigneur. Et le proph\u00e8te nous assure: si nous mettons notre confiance dans le Seigneur, le Seigneur sera notre appui, un appui s\u00fbr, un \u00ab\u00a0appui de confiance\u00a0\u00bb. Conduis-nous, Seigneur, sur ce chemin, aide-nous \u00e0 te faire confiance, m\u00eame dans les situations les plus difficiles et douloureuses de notre vie.<\/p> <p>* Le Psaume de ce matin nous pr\u00e9sente un choix\u00a0: agir \u00ab\u00a0selon le conseil des m\u00e9chants\u00a0\u00bb\u00a0ou bien trouver notre \u00ab\u00a0plaisir dans l\u2019enseignement\u00a0\u00bb du Seigneur. Aide-nous, Seigneur, \u00e0 faire le bon choix et \u00e0 trouver notre plaisir en m\u00e9ditant sur ton instruction. Et ton instruction nous fascinera et nous guidera \u00ab\u00a0jour et nuit\u00a0\u00bb.<\/p> <p>* Le message de saint Paul est tr\u00e8s clair\u00a0: \u00ab\u00a0nous proclamons que le Christ est ressuscit\u00e9 d\u2019entre les morts\u00a0\u00bb. Et ce fait, fruit de l\u2019intervention de Dieu, a ouvert une nouvelle vie \u00e0 J\u00e9sus\u00a0; mais non seulement \u00e0 J\u00e9sus, mais aussi \u00e0 chacune et \u00e0 chacun de nous. En effet, le Christ \u00ab\u00a0a \u00e9t\u00e9 ressuscit\u00e9 le premier, pour que les autres morts soient aussi ressuscit\u00e9s un jour\u00a0\u00bb. Avec cette certitude nous te prions, Seigneur Dieu\u00a0: donne-nous la force de vivre en nous pr\u00e9parant, nous aussi, \u00e0 \u00eatre ressuscit\u00e9s, un jour, ensemble avec notre fr\u00e8re J\u00e9sus.<\/p> <p>* Apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 l\u2019\u00c9vangile, ce matin nous voulons te prier: aide-nous \u00e0 ne pas \u00eatre fascin\u00e9(e)s par la richesse\u00a0; mais aide aussi les riches \u00e0 se rendre compte que la richesse n\u2019a pas un avenir. En effet, l\u2019avenir est seulement dans la solidarit\u00e9 - de chacune et de chacun de nous - avec les personnes marginalis\u00e9es. C\u2019est dans ces personnes que nous pourrons te d\u00e9couvrir, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, toi qui \u00e9tais riche, et tu t\u2019es fait pauvre.<\/p> <p><br \/><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/16-fe\u0301vrier-2025-CJK.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel - J.L. Sicre Diaz, <em>I profeti<\/em>, Borla, Roma, 1989, p. 561.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Au verset 5 et 7, le texte h\u00e9breu utilise un mot qui, parfois signifie \u00ab\u00a0homme fort\u00a0\u00bb, mais dans la plus grande partie des cas il a la valeur de \u00ab\u00a0individu\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0\u00eatre humain\u00a0\u00bb. Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 148s, sous la voix \u00ab g\u00e8v\u00e8r \u00bb.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 226, sous la voix \u00ab zer\u00f4a\u2018\u2018 \u00bb. D\u2019autres donn\u00e9es dans G. Fischer, <em>Jeremia 1-25<\/em>, Herder, Freiburg \u2013 Basel \u2013 Wien, 2005, p. 550.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Ainsi G. Fischer, <em>Il libro di Geremia<\/em>, Citt\u00e0 Nuova, Roma, 1995, p. 106.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> <em>Ibid<\/em>. p. 107.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>I Salmi. Preghiera e poesia, vol. 1. Col mio Dio scavalco muraglie<\/em>, Paideia, Brescia, 2013, p. 40s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour la proximit\u00e9 entre <em>J\u00e9r\u00e9mie<\/em> 17,5-8 et notre psaume, cf. G. Fischer, <em>Jeremia 1-25<\/em>, Herder, Freiburg \u2013 Basel \u2013 Wien, 2005, p. 553s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> Ce mot est li\u00e9 \u00e0 une racine qui signifie \u00eatre en chemin, marcher, avancer, aller tout droit. Cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 94. Cf. aussi H. Cazelles, <em>\u2019ashr\u00ea<\/em>, dans <em>Grande lessico dell\u2019Antico Testamento<\/em>, a cura di G. J. Botterweck \u2013 H. Ringgren, Paideia, Brescia, 1988, vol. I, coll. 967-976.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Ainsi C. M. Martini, <em>Il desiderio di Dio. Pregare i salmi<\/em>, Centro ambrosiano, Milano, 2002, p. 24.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Ainsi C. M. Martini, <em>Il desiderio di Dio. Pregare i salmi<\/em>, Centro ambrosiano, Milano, 2002, p. 25s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> E. Zenger, <em>Psalm 1<\/em>, dans F.-L Hossfeld \/ E. Zenger, <em>Die Psalmen. Bd I, Ps 1-50<\/em>, Echter, W\u00fcrzburg, 1993, p. 48s..<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> Cf. G. Barbaglio, <em>Le lettere di Paolo. Traduzione e commento. Volume 1<\/em>, Borla, Roma, 1980, p. 525.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref13\" name=\"_ftn13\">[13]<\/a> D. Gerber, <em>Premi\u00e8re \u00e9p\u00eetre aux Corinthiens<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard - Labor et fides, Paris - Gen\u00e8ve, 2012, p. 763.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref14\" name=\"_ftn14\">[14]<\/a> G. Barbaglio, <em>La prima lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/em>, EDB, Bologna, 1996, p. 822.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref15\" name=\"_ftn15\">[15]<\/a> Ainsi D. Marguerat et E. Steffek, <em>\u00c9vangile selon Luc<\/em>, dans <em>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard - Labor et fides, Paris - Gen\u00e8ve, 2012, p. 286.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref16\" name=\"_ftn16\">[16]<\/a> Cf. R. E. Brown, <em>Cristo nei Vangeli dell\u2019anno liturgico<\/em>, Elledici, Leumann Torino, 2010, p. 473s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref17\" name=\"_ftn17\">[17]<\/a> Ainsi R. Virgili, <em>Vangelo secondo Luca. Traduzione e commento<\/em>, dans <em>I Vangeli<\/em>, a cura di R. Virgili, Ancora, Milano, 2015, p. 916.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref18\" name=\"_ftn18\">[18]<\/a> Ainsi E. Noffke, <em>Luca 6,20-49<\/em>, dans <em>Luca. <\/em><em>Nuova traduzione ecumenica commentata<\/em>, a cura di E. Borghi, Edizioni Terra Santa, Milano, 2018, p. 102.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref19\" name=\"_ftn19\">[19]<\/a> S. Fausti, <em>Una comunit\u00e0 legge il Vangelo di Luca<\/em>, Nuova edizione, EDB, Bologna, 2017, p. 170.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19225","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19225"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19225\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19228,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19225\/revisions\/19228"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19196"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19225"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19225"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}