{"id":19382,"date":"2025-05-27T08:43:07","date_gmt":"2025-05-27T06:43:07","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=19382"},"modified":"2025-06-08T17:56:19","modified_gmt":"2025-06-08T15:56:19","slug":"eucharistie-25-mai-2025","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2025\/05\/eucharistie-25-mai-2025\/","title":{"rendered":"Eucharistie : 25\/29 mai 2025"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-19382\" data-postid=\"19382\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-19382 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_19382_row module_row_19382-1 tb_dwfm585\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_19382_column module_column_0 module_column_19382-1-0 tb_r4jy586\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_6mw3597    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p><strong>L\u2019Ascension du Seigneur, Solennit\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h3><strong>Faisant route vers le ciel, faisant route avec les hommes<\/strong><\/h3>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5>\n<p><em>Luc, apr\u00e8s avoir \u00e9crit son \u00c9vangile, se met \u00e0 \u00e9crire le livre des Actes. Et ce matin nous allons lire la premi\u00e8re page de ce deuxi\u00e8me livre qui raconte l\u2019histoire des premi\u00e8res communaut\u00e9s chr\u00e9tiennes.<\/em><\/p>\n<p><em>Il y a d\u2019abord un prologue (vv. 1-3). Ici Luc mentionne les personnages fondamentaux\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><em>* d\u2019abord J\u00e9sus, ses actions et son enseignement, sa passion et sa r\u00e9surrection\u00a0;<\/em><\/p>\n<p><em>* le Souffle saint, que J\u00e9sus a donn\u00e9\u00a0;<\/em><\/p>\n<p><em>* les ap\u00f4tres auxquels J\u00e9sus s\u2019est \u00ab\u00a0pr\u00e9sent\u00e9 vivant apr\u00e8s sa passion\u00a0\u00bb\u00a0;<\/em><\/p>\n<p><em>* enfin, sans \u00eatre directement mentionn\u00e9, il y a Dieu dans la phrase passive\u00a0: J\u00e9sus \u00ab\u00a0fut enlev\u00e9\u00a0\u00bb, fut enlev\u00e9\u2026 par Dieu.<\/em><\/p>\n<p><em>Apr\u00e8s le prologue, Luc raconte le \u00ab\u00a0testament\u00a0\u00bb du Ressuscit\u00e9 et son enl\u00e8vement.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans l\u2019antiquit\u00e9, on avait l\u2019habitude de raconter les discours d\u2019adieu d\u2019une personne avant sa mort. Et Luc fait de m\u00eame dans les versets 4-8. Dans un repas avec les ap\u00f4tres, J\u00e9sus, \u00ab vivant\u00a0\u00bb, insiste sur le don de l\u2019Esprit, le Souffle saint que les proph\u00e8tes avaient annonc\u00e9 pour les derniers temps. Ce don sera donn\u00e9 avec une g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 extr\u00eame\u00a0: \u00ab\u00a0c\u2019est dans un Souffle saint que vous serez baptis\u00e9s\u00a0\u00bb (v. 5). Et le verbe \u00ab\u00a0baptiser\u00a0\u00bb signifie, \u00e0 la lettre, \u00ab\u00a0immerger profond\u00e9ment\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Cette immersion totale dans le Souffle saint va permettre de devenir des \u00ab\u00a0t\u00e9moins de moi\u00a0\u00bb (v. 8)\u00a0: elle permettra de parler de ce myst\u00e8re de la Parole qui prend corps en nos histoires par le t\u00e9moignage rendu \u00e0 J\u00e9sus.<\/em><\/p>\n<p><em>Enfin, dans les derniers versets (vv. 9-11), voici l\u2019enl\u00e8vement. Il y a \u00e0 nouveau le passif\u00a0: \u00ab\u00a0il fut \u00e9lev\u00e9\u00a0\u00bb par Dieu. Mais Luc parle aussi d\u2019une \u00ab\u00a0nu\u00e9e\u00a0\u00bb, une nu\u00e9e qui prend en charge<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a><\/em><em> et accueille J\u00e9sus. Et la nu\u00e9e, dans la Bible, \u00e9voque l\u2019intimit\u00e9 avec le P\u00e8re. C\u2019est une nu\u00e9e qui va soustraire J\u00e9sus aux regards des disciples. Mais la nu\u00e9e sugg\u00e8re aussi sa pr\u00e9sence, comme celle de Dieu qui dit\u00a0: \u00ab\u00a0Voici, je viens vers toi dans l\u2019\u00e9paisseur de la nu\u00e9e\u00a0\u00bb (Ex 19,9). D\u2019autre part, les \u00ab\u00a0deux hommes\u00a0\u00bb (v. 10) que Luc mentionne nous l\u2019assurent\u00a0: J\u00e9sus va encore faire route avec les humains \u00ab\u00a0de la m\u00eame mani\u00e8re\u00a0\u00bb (v. 11) comme il a fait route vers le ciel<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture du livre des Actes des Ap\u00f4tres (1,1-11)<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><sup>1<\/sup> Le premier livre, \u00f4 Th\u00e9ophile, je l\u2019ai fait au sujet de tout ce que J\u00e9sus avait commenc\u00e9 \u00e0 faire et \u00e0 enseigner, depuis le commencement <sup>2<\/sup> jusqu\u2019au jour o\u00f9, apr\u00e8s avoir donn\u00e9, dans un Souffle saint, ses instructions aux ap\u00f4tres qu\u2019il avait choisis, il fut enlev\u00e9 [au ciel]. <sup>3<\/sup> C\u2019est encore \u00e0 eux qu\u2019avec de nombreuses preuves il s\u2019\u00e9tait pr\u00e9sent\u00e9 vivant apr\u00e8s sa passion\u00a0; pendant quarante jours, il s\u2019\u00e9tait fait voir d\u2019eux et leur avait parl\u00e9 du Royaume de Dieu.<\/p>\n<p><sup>4<\/sup> Et, partageant le repas avec eux, il leur recommanda de ne pas quitter J\u00e9rusalem, mais d\u2019y attendre [que s\u2019accomplisse] la promesse du P\u00e8re, \u00ab celle, dit-il, que vous avez entendue de ma bouche : <sup>5<\/sup> Jean a bien donn\u00e9 le bapt\u00eame d\u2019eau, mais vous, c\u2019est dans un Souffle saint que vous serez baptis\u00e9s d\u2019ici quelques jours \u00bb. <sup>6<\/sup> Ils \u00e9taient donc r\u00e9unis et l\u2019avaient interrog\u00e9 en disant\u00a0: \u00ab Seigneur, est-ce maintenant le temps o\u00f9 tu vas r\u00e9tablir le Royaume pour Isra\u00ebl ? \u00bb <sup>7<\/sup> Il leur dit : \u00ab Ce n\u2019est pas \u00e0 vous de conna\u00eetre les temps et les moments que le P\u00e8re a fix\u00e9s de sa propre autorit\u00e9. <sup>8<\/sup> Mais vous allez recevoir une puissance, celle du Souffle saint qui viendra sur vous ; vous serez alors t\u00e9moins de moi \u00e0 J\u00e9rusalem, dans toute la Jud\u00e9e et la Samarie, et jusqu\u2019aux extr\u00e9mit\u00e9s de la terre\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> Et ayant dit cela, comme [les Ap\u00f4tres le] regardaient, il fut \u00e9lev\u00e9, et une nu\u00e9e vint le soustraire loin de leurs yeux. <sup>10<\/sup> Et, comme ils tenaient fixe leur regard alors que lui faisait route vers le ciel, voici que deux hommes en v\u00eatements blancs se trouv\u00e8rent \u00e0 leur c\u00f4t\u00e9 <sup>11<\/sup> et leur dirent : \u00ab Hommes de Galil\u00e9e, pourquoi restez-vous l\u00e0 \u00e0 regarder vers le ciel ? Ce J\u00e9sus qui fut enlev\u00e9 loin de vous vers le ciel viendra de la m\u00eame mani\u00e8re que vous l\u2019avez vu faisant route vers le ciel \u00bb.<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Psaume<\/h5>\n<p><em>Le psaume 47 a connu une longue histoire<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><\/em><em> et sa r\u00e9daction d\u00e9finitive a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e, probablement, vers les ann\u00e9es 500-400 avant J\u00e9sus Christ. Nous sommes apr\u00e8s l\u2019exil des juifs \u00e0 Babylone. C\u2019est \u00e0 ce moment que, \u00e0 J\u00e9rusalem, arrivent aussi des \u00e9trangers et, parmi eux, des personnes qui s\u2019ouvrent au Dieu d\u2019Isra\u00ebl. C\u2019est en constatant cela que le po\u00e8te compose un chant pour c\u00e9l\u00e9brer Dieu comme le Dieu d\u2019Isra\u00ebl et de tous les peuples.<\/em><\/p>\n<p><em>L\u2019ouverture \u00e0 tous les peuples appara\u00eet d\u00e9j\u00e0 dans la premi\u00e8re strophe. En elle le po\u00e8te adresse \u00e0 tous les habitants de la terre cette invitation\u00a0: \u00ab\u00a0battez vos mains en applaudissant, poussez l\u2019acclamation pour Dieu\u00a0\u00bb. Voil\u00e0 comment chaque personne peut r\u00e9agir, dans la joie, au fait que le Tr\u00e8s-Haut est \u00ab\u00a0le Roi grand sur toute la terre\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe, le po\u00e8te nous met devant les yeux une image\u00a0: dans l\u2019acclamation que les humains adressent \u00e0 Dieu et dans la musique de diff\u00e9rents instruments<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>, Dieu monte au temple de J\u00e9rusalem. A travers cette image, le psaume \u00e9voque le triomphe c\u00e9leste de Yahv\u00e9h reconnu par tous comme Roi de toute la terre et des nations<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a><\/em><em>. Enfin, en terminant cette strophe, le po\u00e8te \u00e9voque aussi son identit\u00e9 juive\u00a0: Yahv\u00e9h est son Roi et le Roi d\u2019Isra\u00ebl. C\u2019est \u00e0 ce Roi que le psaume invite tous les peuples \u00e0 chanter<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a><\/em><em>\u00a0: \u00ab\u00a0chantez pour notre Roi, chantez !\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans la strophe suivante, le psaume revient \u2013 comme au verset 3 \u2013 sur Dieu comme \u00ab\u00a0Roi de toute la terre\u00a0\u00bb. A ce Dieu unique, qui r\u00e8gne sur toutes les nations, le po\u00e8te nous invite \u00e0 chanter. Mais le chant qu\u2019on lui adresse doit devenir un \u00ab\u00a0po\u00e8me instructif\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a><\/em><em>, donc un po\u00e8me qui nous pousse \u00e0 vivre, consciemment, notre relation intime avec Dieu.<\/em><\/p>\n<p><em>Et pour nous, ce matin, les paroles de ce psaume sont une invitation \u00e0 m\u00e9diter sur l\u2019ascension de J\u00e9sus au ciel. D\u2019ici, \u00e0 la fin de chaque strophe, notre refrain qui revient sur les mots du v. 6\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><strong>Dieu monte parmi les acclamations,<br \/><\/strong><strong>dans la voix de la corne du b\u00e9lier. All\u00e9luia.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Psaume 47 (versets 2-3. 6-7. 8-9)<\/strong><\/p>\n<p><sup>2<\/sup> Vous, tous les peuples, battez vos mains en applaudissant,<\/p>\n<p>dans (vos) cris de joie, poussez l\u2019acclamation pour Dieu.<\/p>\n<p><sup>3<\/sup> Car Yahv\u00e9h, le Tr\u00e8s-Haut, est digne du plus profond respect,<\/p>\n<p>il est le Roi grand sur toute la terre.<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em><em>.\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Dieu monte parmi les acclamations,<\/strong><\/p>\n<p><strong>dans la voix de la corne du b\u00e9lier. All\u00e9luia.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>6<\/sup> Dieu monte parmi les acclamations,<\/p>\n<p>Yahv\u00e9h dans la voix de la corne du b\u00e9lier.<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> Chantez pour Dieu, chantez !<\/p>\n<p>chantez pour notre Roi, chantez !<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em><em>.\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Dieu monte parmi les acclamations,<\/strong><\/p>\n<p><strong>dans la voix de la corne du b\u00e9lier. All\u00e9luia.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> Car Roi de toute la terre est Dieu.<\/p>\n<p>Chantez un po\u00e8me instructif\u00a0!<\/p>\n<p><sup>9<\/sup> Dieu r\u00e8gne sur les nations ;<\/p>\n<p>Dieu est assis sur son tr\u00f4ne saint.<\/p>\n<p><em><u>Refr<\/u><\/em><em>.\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Dieu monte parmi les acclamations,<\/strong><\/p>\n<p><strong>dans la voix de la corne du b\u00e9lier. All\u00e9luia.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5>\n<p><em>C\u2019est probablement vers les ann\u00e9es 80 ou 90 du premier si\u00e8cle qu\u2019un chr\u00e9tien \u00e9crit celle qu\u2019on appelle \u00ab\u00a0l\u2019\u00c9p\u00eetre aux H\u00e9breux\u00a0\u00bb. Les destinataires ne sont pas des H\u00e9breux. Ils sont des chr\u00e9tiens d\u2019Asie Mineure (l\u2019actuelle Turquie), peut-\u00eatre d\u2019origine juive ou familiaris\u00e9s avec l\u2019h\u00e9bra\u00efsme.<\/em><\/p>\n<p><em>A ces personnes l\u2019auteur montre d\u2019abord Dieu qui constitue et \u2018installe\u2019 J\u00e9sus comme l\u2019unique et vrai grand-pr\u00eatre<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><\/em><em>. Et c\u2019est un changement radical par rapport \u00e0 ce qui se passait avec les grands-pr\u00eatres dans le temple de J\u00e9rusalem (v. 25). Au lieu d\u2019entrer dans le temple, le Christ \u00ab\u00a0est entr\u00e9 dans le ciel\u00a0\u00bb (v. 24) et il se pr\u00e9sente \/ il se tient aupr\u00e8s de Dieu. C\u2019est une pr\u00e9sence durable, \u00ab\u00a0maintenant\u00a0\u00bb, devant la face de Dieu, pour nous. Et cela apr\u00e8s avoir port\u00e9 &#8211; port\u00e9 sur soi, port\u00e9 sur la croix et \u00e9limin\u00e9 &#8211; nos fautes. Voil\u00e0 le sens de sa mort, l\u2019action d\u2019offrir soi-m\u00eame en sacrifice.<\/em><\/p>\n<p><em>Dans une autre section de sa lettre (10,19-24), l\u2019auteur tire les cons\u00e9quences de la nouvelle condition que J\u00e9sus vit aupr\u00e8s de Dieu. Pour nous, il a ouvert \u00ab\u00a0un chemin nouveau et vivant \u00e0 travers le rideau \/ voile\u00a0<\/em>\u00bb<em>. Ce mot fait penser au voile qui, dans le temple, s\u00e9parait et couvrait &#8211; pour ainsi dire &#8211; la pr\u00e9sence de Dieu par rapport \u00e0 tout le reste. Et, avec la mort de J\u00e9sus, ce voile s\u2019est d\u00e9chir\u00e9 (Mc 15,38\u00a0; Mt 27,51 et Lc 23,45), totalement. Et l\u2019auteur de notre \u00c9pitre revient sur cette image du voile des \u00c9vangiles pour dire que, avec sa mort, J\u00e9sus nous a ouvert le chemin vers Dieu<\/em><a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><em><strong>[9]<\/strong><\/em><\/a><em>. En effet, le mot rideau ou voile lui permet de souligner que Dieu est d\u00e9sormais accessible \u00e0 travers l\u2019humanit\u00e9 de J\u00e9sus, \u00ab\u00a0son propre corps, sa chair, sa fragilit\u00e9\u00a0\u00bb. Gr\u00e2ce \u00e0 J\u00e9sus, nous pouvons donc nous approcher de Dieu en toute confiance, \u00ab\u00a0avec un c\u0153ur droit et dans la pl\u00e9nitude de la foi\u00a0\u00bb. En m\u00eame temps, nous pouvons manifester ouvertement notre esp\u00e9rance et nous engager dans l\u2019amour. De l\u00e0, l\u2019exhortation\u00a0: \u00ab\u00a0Prenons soin les uns des autres pour nous encourager \u00e0 aimer et \u00e0 faire de belles \u0153uvres\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Voil\u00e0 comment nous pouvons vivre, encore au 21<sup>\u00e8me<\/sup> si\u00e8cle, l\u2019ascension de J\u00e9sus au ciel.<\/em><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><strong>Lecture de l\u2019\u00c9p\u00eetre aux H\u00e9breux (9,24-28 et 10,19-24)<\/strong><\/p>\n<p><strong>9<\/strong><sup>24<\/sup> Le Christ n\u2019est pas entr\u00e9 dans un sanctuaire fait de main d\u2019homme, simple copie du [sanctuaire] v\u00e9ritable. Il est entr\u00e9 dans le ciel m\u00eame pour se pr\u00e9senter, maintenant, pour nous, devant la face de Dieu. <sup>25<\/sup> Le grand-pr\u00eatre entre chaque ann\u00e9e dans le sanctuaire avec du sang d\u2019animal. Mais le Christ n\u2019est pas entr\u00e9 pour s\u2019offrir lui-m\u00eame \u00e0 plusieurs reprises. <sup>26<\/sup> Autrement, il aurait d\u00fb souffrir \u00e0 plusieurs reprises depuis la cr\u00e9ation du monde. En r\u00e9alit\u00e9, il s\u2019est manifest\u00e9 une fois pour toutes, maintenant, dans la pl\u00e9nitude des temps, pour supprimer le p\u00e9ch\u00e9 en s\u2019offrant en sacrifice.<\/p>\n<p><sup>27<\/sup> Tout \u00eatre humain est destin\u00e9 \u00e0 mourir une seule fois, puis \u00e0 \u00eatre jug\u00e9 par Dieu. <sup>28<\/sup> De m\u00eame, le Christ aussi a \u00e9t\u00e9 offert une seule fois pour enlever les p\u00e9ch\u00e9s d\u2019une multitude de gens. Et il appara\u00eetra une seconde fois, sans plus de rapport avec le p\u00e9ch\u00e9, \u00e0 ceux qui l\u2019attendent impatiemment pour le salut.<\/p>\n<p><strong>10<\/strong><sup>19<\/sup> Fr\u00e8res et s\u0153urs, nous sommes donc s\u00fbrs de pouvoir entrer librement dans le lieu tr\u00e8s saint gr\u00e2ce au sang que J\u00e9sus a vers\u00e9. <sup>20<\/sup> Il a ouvert pour nous un chemin nouveau et vivant \u00e0 travers le rideau \/voile, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 travers son propre corps, sa chair, sa fragilit\u00e9. <sup>21<\/sup> Et nous avons un grand-pr\u00eatre \u00e9tabli sur la maison de Dieu.<\/p>\n<p><sup>22<\/sup> Approchons-nous donc avec un c\u0153ur droit et dans la pl\u00e9nitude de la foi, le c\u0153ur purifi\u00e9 de tout ce qui donne mauvaise conscience et le corps lav\u00e9 d\u2019une eau pure. <sup>23<\/sup> Continuons \u00e0 reconna\u00eetre publiquement notre esp\u00e9rance, sans fl\u00e9chir, car Dieu reste fid\u00e8le \u00e0 ses promesses. <sup>24<\/sup> Prenons soin les uns des autres pour nous encourager \u00e0 aimer et \u00e0 faire de belles \u0153uvres.<\/p>\n<p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p>\n<p><em>De toutes les nations, faites des disciples,<\/em><\/p>\n<p><em>dit le Seigneur.<\/em><\/p>\n<p><em>Moi, je suis avec vous tous les jours<\/em><\/p>\n<p><em>jusqu\u2019\u00e0 la fin du monde.<\/em> (<em>Matthieu<\/em> 28,19a.20b)<\/p>\n<p><strong>All\u00e9luia.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>\u00c9vangile<\/h5>\n<p><em>La liturgie nous propose, ce matin, la derni\u00e8re page de l\u2019\u00c9vangile de Luc. Le r\u00e9cit nous pr\u00e9sente la derni\u00e8re rencontre de J\u00e9sus avec les \u00ab\u00a0siens\u00a0\u00bb\u00a0: et ici le pronom grec fait r\u00e9f\u00e9rence aux onze disciples (v. 33), mais aussi aux deux qui revenaient d\u2019Emma\u00fcs (v. 33), et aux femmes revenues du tombeau (vv. 9-11)<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a><\/em><em>. A ces personnes J\u00e9sus rappelle ce qu\u2019il leur avait dit avant sa passion\u00a0: sa souffrance et sa r\u00e9surrection, en vue de la conversion et du pardon des errements. De ces \u00e9v\u00e9nements &#8211; des \u00e9v\u00e9nements qui sont conformes aux \u00c9critures &#8211; ces hommes et ces femmes sont, et doivent \u00eatre, \u00ab\u00a0t\u00e9moins\u00a0\u00bb (v. 48). <\/em><\/p>\n<p><em>Enfin, et il s\u2019agit des derniers mots de J\u00e9sus dans l\u2019\u00c9vangile de Luc, J\u00e9sus annonce de leur envoyer l\u2019Esprit, litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0la promesse de mon P\u00e8re\u00a0\u00bb (v. 49), l\u2019Esprit qui donnera aux disciples, hommes et femmes, une force nouvelle, une puissance d\u2019en haut.<\/em><\/p>\n<p><em>Et la narration de Luc se conclut avec J\u00e9sus b\u00e9nit les siens et, \u00ab\u00a0comme il les b\u00e9nissait, il se s\u00e9para d\u2019eux et il \u00e9tait emport\u00e9 au ciel\u00a0\u00bb (v. 51). Dans l\u2019antiquit\u00e9 on avait diff\u00e9rents r\u00e9cits de personnes enlev\u00e9es vers le ciel, et ces r\u00e9cits voulaient souligner que les personnes en question avaient d\u00e9sormais acc\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00e9ternit\u00e9. Mais la s\u00e9paration du Christ des siens n\u2019est pas un drame, parce qu\u2019il les b\u00e9nit et qu\u2019il rejoint l\u2019intimit\u00e9 avec le P\u00e8re. D\u2019ici la joie, la \u00ab\u00a0grande joie\u00a0\u00bb des disciples qui peuvent d\u00e9sormais b\u00e9nir Dieu, \u00ab\u00a0sans cesse\u00a0\u00bb (v. 53). En effet la mort, pour J\u00e9sus et aussi pour nous, est vraiment vaincue<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p><strong><br \/>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Luc (24,46-53)<\/strong><\/p>\n<p><sup>46<\/sup> J\u00e9sus ressuscit\u00e9, dit aux siens\u00a0: \u00ab Il est \u00e9crit &#8211; \u00e9criture d\u00e9finitive &#8211; ainsi\u00a0: le Christ souffrira et ressuscitera d\u2019entre les morts le troisi\u00e8me jour, <sup>47<\/sup> et sera proclam\u00e9e, en son nom, la conversion pour le pardon des errements\u00a0; et \u00e7a \u00e0 toutes les nations, commen\u00e7ant \u00e0 partir de J\u00e9rusalem. <sup>48<\/sup> Vous, vous (\u00eates) t\u00e9moins de ces faits. <sup>49<\/sup> Et voici que moi, je vais envoyer sur vous la promesse de mon P\u00e8re. Quant \u00e0 vous, restez dans la ville jusqu\u2019\u00e0 ce que vous soyez rev\u00eatus d\u2019une puissance venue d\u2019en haut \u00bb.<\/p>\n<p><sup>50<\/sup> Et il les conduisit \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur, jusqu\u2019aux environs de B\u00e9thanie et, levant ses mains, il les b\u00e9nit. <sup>51<\/sup> Et il advint\u00a0: comme il les b\u00e9nissait, il se s\u00e9para d\u2019eux et il \u00e9tait emport\u00e9 au ciel. <sup>52<\/sup> Et eux, apr\u00e8s s\u2019\u00eatre prostern\u00e9s devant lui, ils retourn\u00e8rent \u00e0 J\u00e9rusalem remplis d\u2019une grande joie. <sup>53<\/sup> Et ils \u00e9taient sans cesse dans le temple b\u00e9nissant Dieu.<\/p>\n<p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<br \/><br \/><\/h5>\n<p><em>A l\u2019Ascension, J\u00e9sus nous ouvre le Ciel<\/em><\/p>\n<p>Ce n\u2019est pas \u00e0 la croix que se termine le chemin de la croix,<\/p>\n<p>ni \u00e0 la mort sur la croix, ni \u00e0 l\u2019ensevelissement dans le s\u00e9pulcre.<\/p>\n<p>Pas m\u00eame \u00e0 la R\u00e9surrection,<\/p>\n<p>en ce matin plein d\u2019aurore de la P\u00e2que.<\/p>\n<p>Mais \u00e0 l\u2019Ascension du Christ :<\/p>\n<p>proph\u00e8te et roi du R\u00e8gne, il ouvre le royaume<\/p>\n<p>o\u00f9 la vie humaine profond\u00e9ment r\u00e9nov\u00e9e<\/p>\n<p>entre dans la gloire.<\/p>\n<p>La face lev\u00e9e, les fid\u00e8les regardent J\u00e9sus<\/p>\n<p>qui s\u2019\u00e9l\u00e8ve au-dessus de ce monde,<\/p>\n<p>triomphant et de la pesanteur et de la mort.<\/p>\n<p>Car le poids et la chute, la peine et l\u2019an\u00e9antissement,<\/p>\n<p>ne sont pas la v\u00e9rit\u00e9 : la v\u00e9rit\u00e9, c\u2019est la mont\u00e9e,<\/p>\n<p>et c\u2019est la joie dans la lumi\u00e8re.<\/p>\n<p>Tout l\u2019univers va \u00e0 cette victoire qui d\u00e9passe l\u2019esp\u00e9rance<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\">[12]<\/a>.<\/p>\n<p>[Henri Pourrat, \u00e9crivain fran\u00e7ais\u00a0: 1887 &#8211; 1959]<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5>\n<p>* Seigneur J\u00e9sus, dans les Actes des ap\u00f4tres tu nous as promis un bapt\u00eame, une immersion totale dans le Souffle saint. Aide-nous \u00e0 nous ouvrir, jour apr\u00e8s jour, \u00e0 ce Souffle qui nous rappelle ton \u00e9vangile, un beau message qui nous engage \u00e0 la coh\u00e9rence, \u00e0 la justice et \u00e0 la r\u00e9conciliation.<\/p>\n<p>* Le psaume nous a permis de r\u00eaver une humanit\u00e9 nouvelle, dans laquelle ensemble tous les peuples, m\u00eame avec les ennemis d\u2019hier, forment une vraie communaut\u00e9, le peuple du Dieu, Dieu qui \u00ab\u00a0est le Roi grand sur toute la terre\u00a0\u00bb. Et ce changement se v\u00e9rifie gr\u00e2ce aux personnes g\u00e9n\u00e9reuses. Donne aussi \u00e0 nous, Seigneur, ton Souffle, afin de coop\u00e9rer avec celles et ceux qui veulent prot\u00e9ger la terre de la violence. C\u2019est ainsi que nous pourrons chanter, tous ensemble, pour toi. Et notre chant pourra devenir \u00ab\u00a0un po\u00e8me instructif\u00a0\u00bb, un engagement pour la justice et la non-violence.<\/p>\n<p>* L\u2019\u00c9p\u00eetre aux H\u00e9breux nous met devant les yeux J\u00e9sus dans le don de sa vie pour nous. Il s\u2019est charg\u00e9 de nos fautes, il les a port\u00e9es sur la croix. C\u2019est ainsi qu\u2019il les a effac\u00e9es. Et maintenant il est aupr\u00e8s de toi, pour nous. Que cette c\u00e9l\u00e9bration de sa pr\u00e9sence aupr\u00e8s de toi, Seigneur Dieu, nous donne de la force\u00a0: la force de ne plus revenir sur nos fautes et d\u2019attendre le salut qu\u2019il nous apportera dans sa seconde venue.<\/p>\n<p>* Pour nous, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, ton d\u00e9part vers le ciel est un jour de souffrance et aussi de joie. Un jour de souffrance, parce qu\u2019on aimerait te voir aupr\u00e8s de nous. Mais aussi un jour de joie, de \u00ab\u00a0grande joie\u00a0\u00bb parce que tu restes encore avec nous, lorsque nous \u00e9coutons ta Parole et nous partageons le pain que tu nous donnes. Et puis, tu nous as promis ton Esprit, l\u2019Esprit qui t\u2019a soutenu dans les difficult\u00e9s de ta vie, l\u2019Esprit qui est \u00ab\u00a0la promesse\u00a0\u00bb de ton P\u00e8re. Et, gr\u00e2ce \u00e0 ce don, nous serons rev\u00eatu(e)s \u00ab\u00a0d\u2019une puissance venue d\u2019en haut \u00bb.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/25-mai-2025.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. D. Marguerat, <em>Les Actes des ap\u00f4tres (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 47.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Ph. Bossuyt et J. Radermakers, <em>T\u00e9moins de la Parole de la Gr\u00e2ce. Actes des Ap\u00f4tres, vol. 2 : Lecture continue<\/em>, Institut d\u2019\u00c9tudes Th\u00e9ologiques, Bruxelles, 1995, p. 121.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Psalm 47. Der Anbruch der K\u00f6nigsherrschaft JHWHS<\/em>, dans F.-L. Hossfeld &#8211; E. Zenger, <em>Die Psalmen. Bd. I. Psalm 1-50<\/em>, Echter, W\u00fcrzburg, 1993, p. 289s. Cf. aussi E. Zenger, <em>I Salmi. <\/em><em>Preghiera e poesia, vol. 1. Col mio Dio scavalco muraglie<\/em>, Paideia, Brescia, 2013, p. 98s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Parmi ces instruments, le po\u00e8te mentionne \u00ab la corne de b\u00e9lier\u00a0\u00bb. Pour les diff\u00e9rentes utilisations de cet instrument, cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 754, sous la voix \u00ab\u00a0sh\u00f4f\u00e2r\u00a0\u00bb. Cf. aussi, G. Ravasi, <em>Il libro dei Salmi. Commento e attualizzazione. <\/em><em>Vol. I (Salmi 1-50)<\/em>, EDB, Bologna, 2015, p. 846.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 432s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> D\u2019apr\u00e8s le texte h\u00e9breu, le po\u00e8te pourrait aussi inviter les dieux de toute la terre \u00e0 chanter Yahv\u00e9h. Dans cette ligne, on pourrait traduire ainsi les versets 7-8\u00a0:<\/p>\n<p><sup>7<\/sup> Chantez, dieux, chantez pour notre Roi, chantez<\/p>\n<p><sup>8<\/sup> qu\u2019il est roi de toute la terre, dieux, chantez pour le faire savoir.<\/p>\n<p>Pour cette interpr\u00e9tation du texte h\u00e9breu, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. <\/em><em>Tome 4. Psaumes<\/em>, Academic Press &#8211; Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg &#8211; G\u00f6ttingen, 2005, p. 277s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour cette traduction du mot h\u00e9breu \u00ab\u00a0maskil\u00a0\u00bb, cf. J.-L. Vesco, <em>O. cit.<\/em>, p. 433.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> C. Marcheselli-Casale, <em>Lettera agli Ebrei. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2005, pp. 367ss.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Cf. F. Urso, <em>Lettera agli Ebrei. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2014, p. 142s.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. F. Bovon, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Luc. 19,28-24,53<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve 2009, p. 471.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. D. Marguerat \u2013 E. Steffek, <em>\u00c9vangile selon Luc<\/em>, dans<em> Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard &#8211; Labor et fides, Paris &#8211; Gen\u00e8ve 2012, p. 398.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> H. Pourrat, <em>La bienheureuse Passion<\/em>, Albin Michel, Paris, 1946.<\/p>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019Ascension du Seigneur, Solennit\u00e9 \u00a0 Faisant route vers le ciel, faisant route avec les hommes \u00a0 Premi\u00e8re lecture Luc, apr\u00e8s avoir \u00e9crit son \u00c9vangile, se met \u00e0 \u00e9crire le livre des Actes. Et ce matin nous allons lire la premi\u00e8re page de ce deuxi\u00e8me livre qui raconte l\u2019histoire des premi\u00e8res communaut\u00e9s chr\u00e9tiennes. Il y a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":19196,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,218],"tags":[42],"class_list":["post-19382","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp_eucharistie-2025","tag-rp","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p><strong>L\u2019Ascension du Seigneur, Solennit\u00e9<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h3><strong>Faisant route vers le ciel, faisant route avec les hommes<\/strong><\/h3> <p>\u00a0<\/p> <h5>Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p><em>Luc, apr\u00e8s avoir \u00e9crit son \u00c9vangile, se met \u00e0 \u00e9crire le livre des Actes. Et ce matin nous allons lire la premi\u00e8re page de ce deuxi\u00e8me livre qui raconte l\u2019histoire des premi\u00e8res communaut\u00e9s chr\u00e9tiennes.<\/em><\/p> <p><em>Il y a d\u2019abord un prologue (vv. 1-3). Ici Luc mentionne les personnages fondamentaux\u00a0:<\/em><\/p> <p><em>* d\u2019abord J\u00e9sus, ses actions et son enseignement, sa passion et sa r\u00e9surrection\u00a0;<\/em><\/p> <p><em>* le Souffle saint, que J\u00e9sus a donn\u00e9\u00a0;<\/em><\/p> <p><em>* les ap\u00f4tres auxquels J\u00e9sus s\u2019est \u00ab\u00a0pr\u00e9sent\u00e9 vivant apr\u00e8s sa passion\u00a0\u00bb\u00a0;<\/em><\/p> <p><em>* enfin, sans \u00eatre directement mentionn\u00e9, il y a Dieu dans la phrase passive\u00a0: J\u00e9sus \u00ab\u00a0fut enlev\u00e9\u00a0\u00bb, fut enlev\u00e9\u2026 par Dieu.<\/em><\/p> <p><em>Apr\u00e8s le prologue, Luc raconte le \u00ab\u00a0testament\u00a0\u00bb du Ressuscit\u00e9 et son enl\u00e8vement.<\/em><\/p> <p><em>Dans l\u2019antiquit\u00e9, on avait l\u2019habitude de raconter les discours d\u2019adieu d\u2019une personne avant sa mort. Et Luc fait de m\u00eame dans les versets 4-8. Dans un repas avec les ap\u00f4tres, J\u00e9sus, \u00ab vivant\u00a0\u00bb, insiste sur le don de l\u2019Esprit, le Souffle saint que les proph\u00e8tes avaient annonc\u00e9 pour les derniers temps. Ce don sera donn\u00e9 avec une g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 extr\u00eame\u00a0: \u00ab\u00a0c\u2019est dans un Souffle saint que vous serez baptis\u00e9s\u00a0\u00bb (v. 5). Et le verbe \u00ab\u00a0baptiser\u00a0\u00bb signifie, \u00e0 la lettre, \u00ab\u00a0immerger profond\u00e9ment\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Cette immersion totale dans le Souffle saint va permettre de devenir des \u00ab\u00a0t\u00e9moins de moi\u00a0\u00bb (v. 8)\u00a0: elle permettra de parler de ce myst\u00e8re de la Parole qui prend corps en nos histoires par le t\u00e9moignage rendu \u00e0 J\u00e9sus.<\/em><\/p> <p><em>Enfin, dans les derniers versets (vv. 9-11), voici l\u2019enl\u00e8vement. Il y a \u00e0 nouveau le passif\u00a0: \u00ab\u00a0il fut \u00e9lev\u00e9\u00a0\u00bb par Dieu. Mais Luc parle aussi d\u2019une \u00ab\u00a0nu\u00e9e\u00a0\u00bb, une nu\u00e9e qui prend en charge<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a><\/em><em> et accueille J\u00e9sus. Et la nu\u00e9e, dans la Bible, \u00e9voque l\u2019intimit\u00e9 avec le P\u00e8re. C\u2019est une nu\u00e9e qui va soustraire J\u00e9sus aux regards des disciples. Mais la nu\u00e9e sugg\u00e8re aussi sa pr\u00e9sence, comme celle de Dieu qui dit\u00a0: \u00ab\u00a0Voici, je viens vers toi dans l\u2019\u00e9paisseur de la nu\u00e9e\u00a0\u00bb (Ex 19,9). D\u2019autre part, les \u00ab\u00a0deux hommes\u00a0\u00bb (v. 10) que Luc mentionne nous l\u2019assurent\u00a0: J\u00e9sus va encore faire route avec les humains \u00ab\u00a0de la m\u00eame mani\u00e8re\u00a0\u00bb (v. 11) comme il a fait route vers le ciel<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture du livre des Actes des Ap\u00f4tres (1,1-11)<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><sup>1<\/sup> Le premier livre, \u00f4 Th\u00e9ophile, je l\u2019ai fait au sujet de tout ce que J\u00e9sus avait commenc\u00e9 \u00e0 faire et \u00e0 enseigner, depuis le commencement <sup>2<\/sup> jusqu\u2019au jour o\u00f9, apr\u00e8s avoir donn\u00e9, dans un Souffle saint, ses instructions aux ap\u00f4tres qu\u2019il avait choisis, il fut enlev\u00e9 [au ciel]. <sup>3<\/sup> C\u2019est encore \u00e0 eux qu\u2019avec de nombreuses preuves il s\u2019\u00e9tait pr\u00e9sent\u00e9 vivant apr\u00e8s sa passion\u00a0; pendant quarante jours, il s\u2019\u00e9tait fait voir d\u2019eux et leur avait parl\u00e9 du Royaume de Dieu.<\/p> <p><sup>4<\/sup> Et, partageant le repas avec eux, il leur recommanda de ne pas quitter J\u00e9rusalem, mais d\u2019y attendre [que s\u2019accomplisse] la promesse du P\u00e8re, \u00ab celle, dit-il, que vous avez entendue de ma bouche : <sup>5<\/sup> Jean a bien donn\u00e9 le bapt\u00eame d\u2019eau, mais vous, c\u2019est dans un Souffle saint que vous serez baptis\u00e9s d\u2019ici quelques jours \u00bb. <sup>6<\/sup> Ils \u00e9taient donc r\u00e9unis et l\u2019avaient interrog\u00e9 en disant\u00a0: \u00ab Seigneur, est-ce maintenant le temps o\u00f9 tu vas r\u00e9tablir le Royaume pour Isra\u00ebl ? \u00bb <sup>7<\/sup> Il leur dit : \u00ab Ce n\u2019est pas \u00e0 vous de conna\u00eetre les temps et les moments que le P\u00e8re a fix\u00e9s de sa propre autorit\u00e9. <sup>8<\/sup> Mais vous allez recevoir une puissance, celle du Souffle saint qui viendra sur vous ; vous serez alors t\u00e9moins de moi \u00e0 J\u00e9rusalem, dans toute la Jud\u00e9e et la Samarie, et jusqu\u2019aux extr\u00e9mit\u00e9s de la terre\u00a0\u00bb.<\/p> <p><sup>9<\/sup> Et ayant dit cela, comme [les Ap\u00f4tres le] regardaient, il fut \u00e9lev\u00e9, et une nu\u00e9e vint le soustraire loin de leurs yeux. <sup>10<\/sup> Et, comme ils tenaient fixe leur regard alors que lui faisait route vers le ciel, voici que deux hommes en v\u00eatements blancs se trouv\u00e8rent \u00e0 leur c\u00f4t\u00e9 <sup>11<\/sup> et leur dirent : \u00ab Hommes de Galil\u00e9e, pourquoi restez-vous l\u00e0 \u00e0 regarder vers le ciel ? Ce J\u00e9sus qui fut enlev\u00e9 loin de vous vers le ciel viendra de la m\u00eame mani\u00e8re que vous l\u2019avez vu faisant route vers le ciel \u00bb.<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Psaume<\/h5> <p><em>Le psaume 47 a connu une longue histoire<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><\/em><em> et sa r\u00e9daction d\u00e9finitive a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e, probablement, vers les ann\u00e9es 500-400 avant J\u00e9sus Christ. Nous sommes apr\u00e8s l\u2019exil des juifs \u00e0 Babylone. C\u2019est \u00e0 ce moment que, \u00e0 J\u00e9rusalem, arrivent aussi des \u00e9trangers et, parmi eux, des personnes qui s\u2019ouvrent au Dieu d\u2019Isra\u00ebl. C\u2019est en constatant cela que le po\u00e8te compose un chant pour c\u00e9l\u00e9brer Dieu comme le Dieu d\u2019Isra\u00ebl et de tous les peuples.<\/em><\/p> <p><em>L\u2019ouverture \u00e0 tous les peuples appara\u00eet d\u00e9j\u00e0 dans la premi\u00e8re strophe. En elle le po\u00e8te adresse \u00e0 tous les habitants de la terre cette invitation\u00a0: \u00ab\u00a0battez vos mains en applaudissant, poussez l\u2019acclamation pour Dieu\u00a0\u00bb. Voil\u00e0 comment chaque personne peut r\u00e9agir, dans la joie, au fait que le Tr\u00e8s-Haut est \u00ab\u00a0le Roi grand sur toute la terre\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Dans la deuxi\u00e8me strophe, le po\u00e8te nous met devant les yeux une image\u00a0: dans l\u2019acclamation que les humains adressent \u00e0 Dieu et dans la musique de diff\u00e9rents instruments<a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong>[4]<\/strong><\/a>, Dieu monte au temple de J\u00e9rusalem. A travers cette image, le psaume \u00e9voque le triomphe c\u00e9leste de Yahv\u00e9h reconnu par tous comme Roi de toute la terre et des nations<a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\"><strong>[5]<\/strong><\/a><\/em><em>. Enfin, en terminant cette strophe, le po\u00e8te \u00e9voque aussi son identit\u00e9 juive\u00a0: Yahv\u00e9h est son Roi et le Roi d\u2019Isra\u00ebl. C\u2019est \u00e0 ce Roi que le psaume invite tous les peuples \u00e0 chanter<a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong>[6]<\/strong><\/a><\/em><em>\u00a0: \u00ab\u00a0chantez pour notre Roi, chantez !\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Dans la strophe suivante, le psaume revient \u2013 comme au verset 3 \u2013 sur Dieu comme \u00ab\u00a0Roi de toute la terre\u00a0\u00bb. A ce Dieu unique, qui r\u00e8gne sur toutes les nations, le po\u00e8te nous invite \u00e0 chanter. Mais le chant qu\u2019on lui adresse doit devenir un \u00ab\u00a0po\u00e8me instructif\u00a0\u00bb<a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\"><strong>[7]<\/strong><\/a><\/em><em>, donc un po\u00e8me qui nous pousse \u00e0 vivre, consciemment, notre relation intime avec Dieu.<\/em><\/p> <p><em>Et pour nous, ce matin, les paroles de ce psaume sont une invitation \u00e0 m\u00e9diter sur l\u2019ascension de J\u00e9sus au ciel. D\u2019ici, \u00e0 la fin de chaque strophe, notre refrain qui revient sur les mots du v. 6\u00a0:<\/em><\/p> <p><strong>Dieu monte parmi les acclamations,<br \/><\/strong><strong>dans la voix de la corne du b\u00e9lier. All\u00e9luia.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Psaume 47 (versets 2-3. 6-7. 8-9)<\/strong><\/p> <p><sup>2<\/sup> Vous, tous les peuples, battez vos mains en applaudissant,<\/p> <p>dans (vos) cris de joie, poussez l\u2019acclamation pour Dieu.<\/p> <p><sup>3<\/sup> Car Yahv\u00e9h, le Tr\u00e8s-Haut, est digne du plus profond respect,<\/p> <p>il est le Roi grand sur toute la terre.<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em><em>.\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Dieu monte parmi les acclamations,<\/strong><\/p> <p><strong>dans la voix de la corne du b\u00e9lier. All\u00e9luia.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>6<\/sup> Dieu monte parmi les acclamations,<\/p> <p>Yahv\u00e9h dans la voix de la corne du b\u00e9lier.<\/p> <p><sup>7<\/sup> Chantez pour Dieu, chantez !<\/p> <p>chantez pour notre Roi, chantez !<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em><em>.\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Dieu monte parmi les acclamations,<\/strong><\/p> <p><strong>dans la voix de la corne du b\u00e9lier. All\u00e9luia.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><sup>8<\/sup> Car Roi de toute la terre est Dieu.<\/p> <p>Chantez un po\u00e8me instructif\u00a0!<\/p> <p><sup>9<\/sup> Dieu r\u00e8gne sur les nations ;<\/p> <p>Dieu est assis sur son tr\u00f4ne saint.<\/p> <p><em><u>Refr<\/u><\/em><em>.\u00a0:\u00a0 <\/em><strong>Dieu monte parmi les acclamations,<\/strong><\/p> <p><strong>dans la voix de la corne du b\u00e9lier. All\u00e9luia.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p><em>C\u2019est probablement vers les ann\u00e9es 80 ou 90 du premier si\u00e8cle qu\u2019un chr\u00e9tien \u00e9crit celle qu\u2019on appelle \u00ab\u00a0l\u2019\u00c9p\u00eetre aux H\u00e9breux\u00a0\u00bb. Les destinataires ne sont pas des H\u00e9breux. Ils sont des chr\u00e9tiens d\u2019Asie Mineure (l\u2019actuelle Turquie), peut-\u00eatre d\u2019origine juive ou familiaris\u00e9s avec l\u2019h\u00e9bra\u00efsme.<\/em><\/p> <p><em>A ces personnes l\u2019auteur montre d\u2019abord Dieu qui constitue et \u2018installe\u2019 J\u00e9sus comme l\u2019unique et vrai grand-pr\u00eatre<a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><\/em><em>. Et c\u2019est un changement radical par rapport \u00e0 ce qui se passait avec les grands-pr\u00eatres dans le temple de J\u00e9rusalem (v. 25). Au lieu d\u2019entrer dans le temple, le Christ \u00ab\u00a0est entr\u00e9 dans le ciel\u00a0\u00bb (v. 24) et il se pr\u00e9sente \/ il se tient aupr\u00e8s de Dieu. C\u2019est une pr\u00e9sence durable, \u00ab\u00a0maintenant\u00a0\u00bb, devant la face de Dieu, pour nous. Et cela apr\u00e8s avoir port\u00e9 - port\u00e9 sur soi, port\u00e9 sur la croix et \u00e9limin\u00e9 - nos fautes. Voil\u00e0 le sens de sa mort, l\u2019action d\u2019offrir soi-m\u00eame en sacrifice.<\/em><\/p> <p><em>Dans une autre section de sa lettre (10,19-24), l\u2019auteur tire les cons\u00e9quences de la nouvelle condition que J\u00e9sus vit aupr\u00e8s de Dieu. Pour nous, il a ouvert \u00ab\u00a0un chemin nouveau et vivant \u00e0 travers le rideau \/ voile\u00a0<\/em>\u00bb<em>. Ce mot fait penser au voile qui, dans le temple, s\u00e9parait et couvrait - pour ainsi dire - la pr\u00e9sence de Dieu par rapport \u00e0 tout le reste. Et, avec la mort de J\u00e9sus, ce voile s\u2019est d\u00e9chir\u00e9 (Mc 15,38\u00a0; Mt 27,51 et Lc 23,45), totalement. Et l\u2019auteur de notre \u00c9pitre revient sur cette image du voile des \u00c9vangiles pour dire que, avec sa mort, J\u00e9sus nous a ouvert le chemin vers Dieu<\/em><a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><em><strong>[9]<\/strong><\/em><\/a><em>. En effet, le mot rideau ou voile lui permet de souligner que Dieu est d\u00e9sormais accessible \u00e0 travers l\u2019humanit\u00e9 de J\u00e9sus, \u00ab\u00a0son propre corps, sa chair, sa fragilit\u00e9\u00a0\u00bb. Gr\u00e2ce \u00e0 J\u00e9sus, nous pouvons donc nous approcher de Dieu en toute confiance, \u00ab\u00a0avec un c\u0153ur droit et dans la pl\u00e9nitude de la foi\u00a0\u00bb. En m\u00eame temps, nous pouvons manifester ouvertement notre esp\u00e9rance et nous engager dans l\u2019amour. De l\u00e0, l\u2019exhortation\u00a0: \u00ab\u00a0Prenons soin les uns des autres pour nous encourager \u00e0 aimer et \u00e0 faire de belles \u0153uvres\u00a0\u00bb.<\/em><\/p> <p><em>Voil\u00e0 comment nous pouvons vivre, encore au 21<sup>\u00e8me<\/sup> si\u00e8cle, l\u2019ascension de J\u00e9sus au ciel.<\/em><\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><strong>Lecture de l\u2019\u00c9p\u00eetre aux H\u00e9breux (9,24-28 et 10,19-24)<\/strong><\/p> <p><strong>9<\/strong><sup>24<\/sup> Le Christ n\u2019est pas entr\u00e9 dans un sanctuaire fait de main d\u2019homme, simple copie du [sanctuaire] v\u00e9ritable. Il est entr\u00e9 dans le ciel m\u00eame pour se pr\u00e9senter, maintenant, pour nous, devant la face de Dieu. <sup>25<\/sup> Le grand-pr\u00eatre entre chaque ann\u00e9e dans le sanctuaire avec du sang d\u2019animal. Mais le Christ n\u2019est pas entr\u00e9 pour s\u2019offrir lui-m\u00eame \u00e0 plusieurs reprises. <sup>26<\/sup> Autrement, il aurait d\u00fb souffrir \u00e0 plusieurs reprises depuis la cr\u00e9ation du monde. En r\u00e9alit\u00e9, il s\u2019est manifest\u00e9 une fois pour toutes, maintenant, dans la pl\u00e9nitude des temps, pour supprimer le p\u00e9ch\u00e9 en s\u2019offrant en sacrifice.<\/p> <p><sup>27<\/sup> Tout \u00eatre humain est destin\u00e9 \u00e0 mourir une seule fois, puis \u00e0 \u00eatre jug\u00e9 par Dieu. <sup>28<\/sup> De m\u00eame, le Christ aussi a \u00e9t\u00e9 offert une seule fois pour enlever les p\u00e9ch\u00e9s d\u2019une multitude de gens. Et il appara\u00eetra une seconde fois, sans plus de rapport avec le p\u00e9ch\u00e9, \u00e0 ceux qui l\u2019attendent impatiemment pour le salut.<\/p> <p><strong>10<\/strong><sup>19<\/sup> Fr\u00e8res et s\u0153urs, nous sommes donc s\u00fbrs de pouvoir entrer librement dans le lieu tr\u00e8s saint gr\u00e2ce au sang que J\u00e9sus a vers\u00e9. <sup>20<\/sup> Il a ouvert pour nous un chemin nouveau et vivant \u00e0 travers le rideau \/voile, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 travers son propre corps, sa chair, sa fragilit\u00e9. <sup>21<\/sup> Et nous avons un grand-pr\u00eatre \u00e9tabli sur la maison de Dieu.<\/p> <p><sup>22<\/sup> Approchons-nous donc avec un c\u0153ur droit et dans la pl\u00e9nitude de la foi, le c\u0153ur purifi\u00e9 de tout ce qui donne mauvaise conscience et le corps lav\u00e9 d\u2019une eau pure. <sup>23<\/sup> Continuons \u00e0 reconna\u00eetre publiquement notre esp\u00e9rance, sans fl\u00e9chir, car Dieu reste fid\u00e8le \u00e0 ses promesses. <sup>24<\/sup> Prenons soin les uns des autres pour nous encourager \u00e0 aimer et \u00e0 faire de belles \u0153uvres.<\/p> <p><strong>Parole du Seigneur.<\/strong><\/p> <p><strong>\u00a0<\/strong><\/p> <p><strong>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <\/strong><\/p> <p><em>De toutes les nations, faites des disciples,<\/em><\/p> <p><em>dit le Seigneur.<\/em><\/p> <p><em>Moi, je suis avec vous tous les jours<\/em><\/p> <p><em>jusqu\u2019\u00e0 la fin du monde.<\/em> (<em>Matthieu<\/em> 28,19a.20b)<\/p> <p><strong>All\u00e9luia.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>\u00c9vangile<\/h5> <p><em>La liturgie nous propose, ce matin, la derni\u00e8re page de l\u2019\u00c9vangile de Luc. Le r\u00e9cit nous pr\u00e9sente la derni\u00e8re rencontre de J\u00e9sus avec les \u00ab\u00a0siens\u00a0\u00bb\u00a0: et ici le pronom grec fait r\u00e9f\u00e9rence aux onze disciples (v. 33), mais aussi aux deux qui revenaient d\u2019Emma\u00fcs (v. 33), et aux femmes revenues du tombeau (vv. 9-11)<a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong>[10]<\/strong><\/a><\/em><em>. A ces personnes J\u00e9sus rappelle ce qu\u2019il leur avait dit avant sa passion\u00a0: sa souffrance et sa r\u00e9surrection, en vue de la conversion et du pardon des errements. De ces \u00e9v\u00e9nements - des \u00e9v\u00e9nements qui sont conformes aux \u00c9critures - ces hommes et ces femmes sont, et doivent \u00eatre, \u00ab\u00a0t\u00e9moins\u00a0\u00bb (v. 48). <\/em><\/p> <p><em>Enfin, et il s\u2019agit des derniers mots de J\u00e9sus dans l\u2019\u00c9vangile de Luc, J\u00e9sus annonce de leur envoyer l\u2019Esprit, litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0la promesse de mon P\u00e8re\u00a0\u00bb (v. 49), l\u2019Esprit qui donnera aux disciples, hommes et femmes, une force nouvelle, une puissance d\u2019en haut.<\/em><\/p> <p><em>Et la narration de Luc se conclut avec J\u00e9sus b\u00e9nit les siens et, \u00ab\u00a0comme il les b\u00e9nissait, il se s\u00e9para d\u2019eux et il \u00e9tait emport\u00e9 au ciel\u00a0\u00bb (v. 51). Dans l\u2019antiquit\u00e9 on avait diff\u00e9rents r\u00e9cits de personnes enlev\u00e9es vers le ciel, et ces r\u00e9cits voulaient souligner que les personnes en question avaient d\u00e9sormais acc\u00e8s \u00e0 l\u2019\u00e9ternit\u00e9. Mais la s\u00e9paration du Christ des siens n\u2019est pas un drame, parce qu\u2019il les b\u00e9nit et qu\u2019il rejoint l\u2019intimit\u00e9 avec le P\u00e8re. D\u2019ici la joie, la \u00ab\u00a0grande joie\u00a0\u00bb des disciples qui peuvent d\u00e9sormais b\u00e9nir Dieu, \u00ab\u00a0sans cesse\u00a0\u00bb (v. 53). En effet la mort, pour J\u00e9sus et aussi pour nous, est vraiment vaincue<a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong>[11]<\/strong><\/a><\/em><em>.<\/em><\/p> <p><strong><br \/>\u00c9vangile de J\u00e9sus Christ selon saint Luc (24,46-53)<\/strong><\/p> <p><sup>46<\/sup> J\u00e9sus ressuscit\u00e9, dit aux siens\u00a0: \u00ab Il est \u00e9crit - \u00e9criture d\u00e9finitive - ainsi\u00a0: le Christ souffrira et ressuscitera d\u2019entre les morts le troisi\u00e8me jour, <sup>47<\/sup> et sera proclam\u00e9e, en son nom, la conversion pour le pardon des errements\u00a0; et \u00e7a \u00e0 toutes les nations, commen\u00e7ant \u00e0 partir de J\u00e9rusalem. <sup>48<\/sup> Vous, vous (\u00eates) t\u00e9moins de ces faits. <sup>49<\/sup> Et voici que moi, je vais envoyer sur vous la promesse de mon P\u00e8re. Quant \u00e0 vous, restez dans la ville jusqu\u2019\u00e0 ce que vous soyez rev\u00eatus d\u2019une puissance venue d\u2019en haut \u00bb.<\/p> <p><sup>50<\/sup> Et il les conduisit \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur, jusqu\u2019aux environs de B\u00e9thanie et, levant ses mains, il les b\u00e9nit. <sup>51<\/sup> Et il advint\u00a0: comme il les b\u00e9nissait, il se s\u00e9para d\u2019eux et il \u00e9tait emport\u00e9 au ciel. <sup>52<\/sup> Et eux, apr\u00e8s s\u2019\u00eatre prostern\u00e9s devant lui, ils retourn\u00e8rent \u00e0 J\u00e9rusalem remplis d\u2019une grande joie. <sup>53<\/sup> Et ils \u00e9taient sans cesse dans le temple b\u00e9nissant Dieu.<\/p> <p><strong>Acclamons la Parole de Dieu.<\/strong><\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re d\u2019ouverture<br \/><br \/><\/h5> <p><em>A l\u2019Ascension, J\u00e9sus nous ouvre le Ciel<\/em><\/p> <p>Ce n\u2019est pas \u00e0 la croix que se termine le chemin de la croix,<\/p> <p>ni \u00e0 la mort sur la croix, ni \u00e0 l\u2019ensevelissement dans le s\u00e9pulcre.<\/p> <p>Pas m\u00eame \u00e0 la R\u00e9surrection,<\/p> <p>en ce matin plein d\u2019aurore de la P\u00e2que.<\/p> <p>Mais \u00e0 l\u2019Ascension du Christ :<\/p> <p>proph\u00e8te et roi du R\u00e8gne, il ouvre le royaume<\/p> <p>o\u00f9 la vie humaine profond\u00e9ment r\u00e9nov\u00e9e<\/p> <p>entre dans la gloire.<\/p> <p>La face lev\u00e9e, les fid\u00e8les regardent J\u00e9sus<\/p> <p>qui s\u2019\u00e9l\u00e8ve au-dessus de ce monde,<\/p> <p>triomphant et de la pesanteur et de la mort.<\/p> <p>Car le poids et la chute, la peine et l\u2019an\u00e9antissement,<\/p> <p>ne sont pas la v\u00e9rit\u00e9 : la v\u00e9rit\u00e9, c\u2019est la mont\u00e9e,<\/p> <p>et c\u2019est la joie dans la lumi\u00e8re.<\/p> <p>Tout l\u2019univers va \u00e0 cette victoire qui d\u00e9passe l\u2019esp\u00e9rance<a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\">[12]<\/a>.<\/p> <p>[Henri Pourrat, \u00e9crivain fran\u00e7ais\u00a0: 1887 - 1959]<\/p> <p>\u00a0<\/p> <h5>Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5> <p>* Seigneur J\u00e9sus, dans les Actes des ap\u00f4tres tu nous as promis un bapt\u00eame, une immersion totale dans le Souffle saint. Aide-nous \u00e0 nous ouvrir, jour apr\u00e8s jour, \u00e0 ce Souffle qui nous rappelle ton \u00e9vangile, un beau message qui nous engage \u00e0 la coh\u00e9rence, \u00e0 la justice et \u00e0 la r\u00e9conciliation.<\/p> <p>* Le psaume nous a permis de r\u00eaver une humanit\u00e9 nouvelle, dans laquelle ensemble tous les peuples, m\u00eame avec les ennemis d\u2019hier, forment une vraie communaut\u00e9, le peuple du Dieu, Dieu qui \u00ab\u00a0est le Roi grand sur toute la terre\u00a0\u00bb. Et ce changement se v\u00e9rifie gr\u00e2ce aux personnes g\u00e9n\u00e9reuses. Donne aussi \u00e0 nous, Seigneur, ton Souffle, afin de coop\u00e9rer avec celles et ceux qui veulent prot\u00e9ger la terre de la violence. C\u2019est ainsi que nous pourrons chanter, tous ensemble, pour toi. Et notre chant pourra devenir \u00ab\u00a0un po\u00e8me instructif\u00a0\u00bb, un engagement pour la justice et la non-violence.<\/p> <p>* L\u2019\u00c9p\u00eetre aux H\u00e9breux nous met devant les yeux J\u00e9sus dans le don de sa vie pour nous. Il s\u2019est charg\u00e9 de nos fautes, il les a port\u00e9es sur la croix. C\u2019est ainsi qu\u2019il les a effac\u00e9es. Et maintenant il est aupr\u00e8s de toi, pour nous. Que cette c\u00e9l\u00e9bration de sa pr\u00e9sence aupr\u00e8s de toi, Seigneur Dieu, nous donne de la force\u00a0: la force de ne plus revenir sur nos fautes et d\u2019attendre le salut qu\u2019il nous apportera dans sa seconde venue.<\/p> <p>* Pour nous, J\u00e9sus notre fr\u00e8re, ton d\u00e9part vers le ciel est un jour de souffrance et aussi de joie. Un jour de souffrance, parce qu\u2019on aimerait te voir aupr\u00e8s de nous. Mais aussi un jour de joie, de \u00ab\u00a0grande joie\u00a0\u00bb parce que tu restes encore avec nous, lorsque nous \u00e9coutons ta Parole et nous partageons le pain que tu nous donnes. Et puis, tu nous as promis ton Esprit, l\u2019Esprit qui t\u2019a soutenu dans les difficult\u00e9s de ta vie, l\u2019Esprit qui est \u00ab\u00a0la promesse\u00a0\u00bb de ton P\u00e8re. Et, gr\u00e2ce \u00e0 ce don, nous serons rev\u00eatu(e)s \u00ab\u00a0d\u2019une puissance venue d\u2019en haut \u00bb.<\/p> <p><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/25-mai-2025.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/> <p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Cf. D. Marguerat, <em>Les Actes des ap\u00f4tres (1-12)<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2007, p. 47.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Ph. Bossuyt et J. Radermakers, <em>T\u00e9moins de la Parole de la Gr\u00e2ce. Actes des Ap\u00f4tres, vol. 2 : Lecture continue<\/em>, Institut d\u2019\u00c9tudes Th\u00e9ologiques, Bruxelles, 1995, p. 121.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\">[3]<\/a> Cf. E. Zenger, <em>Psalm 47. Der Anbruch der K\u00f6nigsherrschaft JHWHS<\/em>, dans F.-L. Hossfeld - E. Zenger, <em>Die Psalmen. Bd. I. Psalm 1-50<\/em>, Echter, W\u00fcrzburg, 1993, p. 289s. Cf. aussi E. Zenger, <em>I Salmi. <\/em><em>Preghiera e poesia, vol. 1. Col mio Dio scavalco muraglie<\/em>, Paideia, Brescia, 2013, p. 98s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\">[4]<\/a> Parmi ces instruments, le po\u00e8te mentionne \u00ab la corne de b\u00e9lier\u00a0\u00bb. Pour les diff\u00e9rentes utilisations de cet instrument, cf. L. Alonso Sch\u00f6kel (director), <em>Diccionario b\u00edblico hebreo-espa\u00f1ol<\/em>, Editorial Trotta, Madrid, 1994, p. 754, sous la voix \u00ab\u00a0sh\u00f4f\u00e2r\u00a0\u00bb. Cf. aussi, G. Ravasi, <em>Il libro dei Salmi. Commento e attualizzazione. <\/em><em>Vol. I (Salmi 1-50)<\/em>, EDB, Bologna, 2015, p. 846.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\">[5]<\/a> J.-L. Vesco, <em>Le psautier de David traduit et comment\u00e9<\/em>, Cerf, Paris, 2006, p. 432s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\">[6]<\/a> D\u2019apr\u00e8s le texte h\u00e9breu, le po\u00e8te pourrait aussi inviter les dieux de toute la terre \u00e0 chanter Yahv\u00e9h. Dans cette ligne, on pourrait traduire ainsi les versets 7-8\u00a0:<\/p> <p><sup>7<\/sup> Chantez, dieux, chantez pour notre Roi, chantez<\/p> <p><sup>8<\/sup> qu\u2019il est roi de toute la terre, dieux, chantez pour le faire savoir.<\/p> <p>Pour cette interpr\u00e9tation du texte h\u00e9breu, cf. D. Barth\u00e9lemy, <em>Critique textuelle de l\u2019Ancien Testament. <\/em><em>Tome 4. Psaumes<\/em>, Academic Press - Vandenhoeck &amp; Ruprecht, Fribourg - G\u00f6ttingen, 2005, p. 277s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\">[7]<\/a> Pour cette traduction du mot h\u00e9breu \u00ab\u00a0maskil\u00a0\u00bb, cf. J.-L. Vesco, <em>O. cit.<\/em>, p. 433.<\/p> <p>\u00a0<\/p> <p><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\">[8]<\/a> C. Marcheselli-Casale, <em>Lettera agli Ebrei. Nuova versione, introduzione e commento<\/em>, Paoline, Milano, 2005, pp. 367ss.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\">[9]<\/a> Cf. F. Urso, <em>Lettera agli Ebrei. Introduzione, traduzione e commento<\/em>, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (Milano), 2014, p. 142s.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\">[10]<\/a> Cf. F. Bovon, <em>L\u2019\u00c9vangile selon saint Luc. 19,28-24,53<\/em>, Labor et fides, Gen\u00e8ve 2009, p. 471.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\">[11]<\/a> Cf. D. Marguerat \u2013 E. Steffek, <em>\u00c9vangile selon Luc<\/em>, dans<em> Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/em>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard - Labor et fides, Paris - Gen\u00e8ve 2012, p. 398.<\/p> <p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\">[12]<\/a> H. Pourrat, <em>La bienheureuse Passion<\/em>, Albin Michel, Paris, 1946.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19382","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19382"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19382\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19405,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19382\/revisions\/19405"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19196"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19382"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19382"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19382"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}