{"id":20270,"date":"2026-05-31T12:53:55","date_gmt":"2026-05-31T10:53:55","guid":{"rendered":"https:\/\/absi.ch\/new\/?p=20270"},"modified":"2026-05-31T17:00:22","modified_gmt":"2026-05-31T15:00:22","slug":"eucharistie-31-mai-2026","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/absi.ch\/new\/2026\/05\/eucharistie-31-mai-2026\/","title":{"rendered":"Eucharistie\u00a0: 31 mai 2026\u00a0"},"content":{"rendered":"<div id=\"themify_builder_content-20270\" data-postid=\"20270\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-20270 themify_builder\">\n    \t<!-- module_row -->\n\t<div  class=\"themify_builder_row module_row clearfix module_row_1 themify_builder_20270_row module_row_20270-1 tb_6us3249\">\n\t    \t    <div class=\"row_inner col_align_top\" >\n\t\t\t<div  class=\"module_column tb-column col-full first tb_20270_column module_column_0 module_column_20270-1-0 tb_6o8z251\">\n\t    \t    \t        <div class=\"tb-column-inner\">\n\t\t    <!-- module text -->\n<div  class=\"module module-text tb_0plo260    \">\n            <div  class=\"tb_text_wrap\">\n    <p style=\"text-align: left;\" align=\"center\"><span lang=\"fr-CH\">La Sainte Trinit\u00e9, Solennit\u00e9 \u2014 Ann\u00e9e A<\/span><\/p>\n<p align=\"center\">\u00a0<\/p>\n<h3 style=\"text-align: left;\" align=\"center\"><span lang=\"fr-CH\"><b>\u00ab\u00a0La gr\u00e2ce du Seigneur J\u00e9sus Christ, l\u2019amour de Dieu, et la communion du Saint Esprit\u00a0\u00bb <\/b><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: left;\" align=\"center\">\u00a0<\/p>\n<h5 align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\">Premi\u00e8re lecture<\/span><\/h5>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Une section du livre de l\u2019Exode (chapitres 31,18-32,35)<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote1sym\" name=\"sdfootnote1anc\"><sup>1<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i> contient le r\u00e9cit du veau d\u2019or. Tandis que Mo\u00efse sur la montagne rencontre Dieu, le peuple demande \u00e0 Aaron\u00a0: \u00ab\u00a0Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous\u00a0!\u00a0\u00bb (32,1). C\u2019est ainsi que le peuple rompt l\u2019alliance entre Yahv\u00e9h et Isra\u00ebl, l\u2019alliance qui demandait au peuple de ne pas avoir d\u2019autres divinit\u00e9s \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Yahv\u00e9h. C\u2019est la d\u00e9sob\u00e9issance \u00e0 la premi\u00e8re des dix paroles, au premier des dix commandements donn\u00e9s par Dieu \u00e0 Mo\u00efse sur le mont Sina\u00ef. <\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Mais Mo\u00efse intervient aupr\u00e8s de Dieu, comme intercesseur pour son peuple. Il demande \u00e0 Dieu le pardon pour Isra\u00ebl. Mo\u00efse monte une nouvelle fois sur la montagne et rencontre Dieu. Et Dieu se r\u00e9v\u00e8le \u00e0 Mo\u00efse dans l\u2019intimit\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0il se tient l\u00e0, aupr\u00e8s de Mo\u00efse, et il r\u00e9v\u00e8le<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote2sym\" name=\"sdfootnote2anc\"><sup>2<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i> son nom\u00a0: \u201c Yahv\u00e9h \u201c \u00bb (v. 5).<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>La suite du texte ne contient pas une d\u00e9finition &#8211; chose impossible &#8211; de Dieu. La suite du texte nous d\u00e9crit plut\u00f4t l\u2019action de Dieu dans l\u2019histoire humaine. En elle, Dieu se manifeste comme celui qui est \u00ab\u00a0plein de tendresse et qui fait gr\u00e2ce\u00a0\u00bb. L\u2019accent est ensuite sur l\u2019amour et sur la fid\u00e9lit\u00e9 de Dieu par rapport aux humains, une fid\u00e9lit\u00e9 malgr\u00e9 nos fautes, r\u00e9voltes et errements.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Devant cette r\u00e9v\u00e9lation de Dieu comme Dieu plein d\u2019amour et de fid\u00e9lit\u00e9, la r\u00e9action de Mo\u00efse est imm\u00e9diate. Si le peuple s\u2019\u00e9tait prostern\u00e9 devant le veau d\u2019or (Ex 32,8), maintenant Mo\u00efse se prosterne et demande \u00e0 Dieu le pardon pour le peuple<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote3sym\" name=\"sdfootnote3anc\"><sup>3<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>. Il demande aussi, et nous pouvons le demander aussi pour nous, \u00ab que le Seigneur\u00a0marche au milieu de nous\u00a0\u00bb (v. 9).<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>Du livre de l\u2019Exode (34,4b-6. 8-9)<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">4b<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Mo\u00efse se l\u00e8ve t\u00f4t le matin et il monte sur le mont Sina\u00ef, comme Yahv\u00e9h lui a command\u00e9. Et il porte dans sa main les deux tablettes de pierre. <\/span><sup><span lang=\"fr-FR\">5<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Et descend, Yahv\u00e9h, dans une nu\u00e9e et il se tient l\u00e0, aupr\u00e8s de Mo\u00efse, et il r\u00e9v\u00e8le son nom\u00a0: \u00ab Yahv\u00e9h \u00bb. <\/span><sup><span lang=\"fr-FR\">6<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Et passe, Yahv\u00e9h, devant Mo\u00efse, et il proclame\u00a0: \u00ab Yahv\u00e9h est Yahv\u00e9h, Dieu plein de tendresse et qui fait gr\u00e2ce, lent \u00e0 la col\u00e8re, plein d\u2019amour et de fid\u00e9lit\u00e9\u00a0\u00bb.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">8<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Et aussit\u00f4t Mo\u00efse s\u2019agenouille \u00e0 terre et se prosterne. <\/span><sup><span lang=\"fr-FR\">9<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Et il dit : \u00ab Si vraiment j\u2019ai trouv\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 tes yeux, \u00f4 Seigneur, que le Seigneur marche au milieu de nous. Oui, ce peuple a la t\u00eate dure. Mais pardonne nos fautes et nos errements, et consid\u00e8re-nous comme le peuple qui t\u2019appartient\u00a0!\u00a0\u00bb<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>Parole du Seigneur.<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<h5 align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\">Po\u00e8me<\/span><\/h5>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Entre les ann\u00e9es 175-164, J\u00e9rusalem vit une situation terrible. Le syrien Antiochus IV veut agrandir son pouvoir vers le sud\u00a0: c\u2019est ainsi qu\u2019il occupe la Jud\u00e9e et envahit aussi l\u2019\u00c9gypte. Pour payer sa campagne militaire, il prend des sommes importantes du temple de J\u00e9rusalem. Au niveau religieux, il veut imposer aux Juifs la religion grecque et faire du temple de J\u00e9rusalem un temple pour les divinit\u00e9s grecques<\/i><\/span><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote4sym\" name=\"sdfootnote4anc\"><sup>4<\/sup><\/a><\/i><span lang=\"fr-FR\"><i>.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Dans ce contexte tragique, les Juifs reviennent sur leur histoire pour y trouver un peu d\u2019espoir. Et ils voient le syrien Antiochus comme Nabuchodonosor au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone. C\u2019est ainsi qu\u2019un \u00e9crivain &#8211; dont nous ne connaissons pas le nom &#8211; compose le Livre de Daniel. L\u2019auteur cr\u00e9e un personnage l\u00e9gendaire, le sage Daniel, un jeune juif exil\u00e9 \u00e0 Babylone et capable d\u2019expliquer au roi le r\u00eave que le roi a fait, un r\u00eave sur le myst\u00e8re de l\u2019histoire humaine et de ses trag\u00e9dies. A c\u00f4t\u00e9 de Daniel, il y a aussi ses trois amis juifs\u00a0: Hanania, Azaria et Micha\u00ebl. Quand Nabuchodonosor leur impose d\u2019adorer la statue qu\u2019il vient de construire en son honneur, Hanania, Azaria et Micha\u00ebl refusent et sont jet\u00e9s dans le feu. Mais le feu, au lieu de br\u00fbler ces trois jeunes, br\u00fble les gardes qui les conduisent dans la fournaise.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>A ce r\u00e9cit, compos\u00e9 en partie en h\u00e9breu et en partie en aram\u00e9en, la traduction grecque ajoute l\u2019explication\u00a0: Dieu sauve ces trois jeunes, parce qu\u2019ils sont fid\u00e8les \u00e0 Dieu et ils lui adressent leur pri\u00e8re.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Il s\u2019agit d\u2019une pri\u00e8re que les trois jeunes &#8211; au milieu des flammes &#8211; chantent d\u2019une seule voix pour remercier Dieu. Et ce chant est une vraie explosion de louange \u00e0 Dieu, une louange \u00e0 laquelle toute la cr\u00e9ation participe<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote5sym\" name=\"sdfootnote5anc\"><sup>5<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Quant \u00e0 nous, ce matin, nous allons lire la premi\u00e8re strophe (vv. 52-56) de cette longue pri\u00e8re. En elle, les jeunes louent Dieu et le pr\u00e9sentent comme celui qui est b\u00e9ni. Les jeunes le chantent comme le Dieu de leurs anc\u00eatres, comme celui dont le nom est \u00ab\u00a0saint\u00a0\u00bb et d\u00e9passe, donc, toute imagination. Dieu est celui qui habite au ciel, dans son temple saint que nous ne pouvons pas imaginer. Dieu est au-dessus des ch\u00e9rubins, mais il voit jusqu\u2019au fond des mers<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote6sym\" name=\"sdfootnote6anc\"><sup>6<\/sup><\/a><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>. Dieu est donc le Dieu d\u2019Isra\u00ebl et aussi de tous les peuples et de toute la cr\u00e9ation. Aucun pouvoir, m\u00eame le pouvoir de Nabuchodonosor ou du syrien Antiochus, ne peut lui r\u00e9sister. Et la partie suivante du chant, o\u00f9 toute la cr\u00e9ation est invit\u00e9e \u00e0 louer Dieu<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote7sym\" name=\"sdfootnote7anc\"><sup>7<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>, soulignera ce contraste\u00a0: il faut louer Dieu au lieu d\u2019adorer la statue qui veut glorifier un roi et son pouvoir<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote8sym\" name=\"sdfootnote8anc\"><sup>8<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Dieu est le seul vrai Roi que les trois jeunes d\u00e9clarent b\u00e9ni, b\u00e9ni \u00ab\u00a0sur le tr\u00f4ne\u00a0\u00bb de son royaume.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Et nous qui, comme les trois jeunes, nous voulons vivre une relation profonde et unique avec ce Roi<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote9sym\" name=\"sdfootnote9anc\"><sup>9<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>, nous pouvons faire n\u00f4tre le refrain de leur chant<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote10sym\" name=\"sdfootnote10anc\"><sup>10<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>, en disant toutes et tous ensemble\u00a0:<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>Du Livre de Daniel\u00a0: le cantique des trois jeunes (3,52-56)<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">52<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Tu es b\u00e9ni, Seigneur, Dieu de nos anc\u00eatres,<br \/><\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\">B\u00e9ni est le nom tr\u00e8s saint de ta gloire,<br \/><\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">53<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Tu es b\u00e9ni dans ton temple saint et rempli de gloire.<br \/><\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">54<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Tu es b\u00e9ni, <\/span><span lang=\"fr-CH\">sur le tr\u00f4ne de ton r\u00e8gne<\/span><span lang=\"fr-FR\">.<br \/><\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">55<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Tu es b\u00e9ni, toi qui es assis au-dessus des ch\u00e9rubins et qui vois jusqu\u2019au fond des mers.<br \/><\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">56<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Tu es b\u00e9ni dans le firmament du ciel.<br \/><\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<h5 align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\">Deuxi\u00e8me lecture<\/span><\/h5>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Avec la Deuxi\u00e8me lettre aux Corinthiens, nous sommes vers l\u2019ann\u00e9e 57 du premier si\u00e8cle. Paul a laiss\u00e9 la ville d\u2019\u00c9ph\u00e8se, au sud-ouest de l\u2019actuelle Turquie, et est all\u00e9 en Mac\u00e9doine, au nord de la Gr\u00e8ce. L\u00e0, Paul commence \u00e0 recueillir de l\u2019argent en faveur des pauvres de J\u00e9rusalem. En Mac\u00e9doine, Paul accueille son collaborateur Tite. Tite vient de Corinthe et il informe Paul au sujet de la communaut\u00e9 de Corinthe. Tite a \u00e9t\u00e9 bien accueilli et encourag\u00e9 par les chr\u00e9tiens de Corinthe, auxquels il avait apport\u00e9 une lettre de Paul, celle qu\u2019on appelle \u00ab\u00a0la lettre des larmes\u00a0\u00bb (2 Cor 7,7-8). C\u2019est la lettre dans laquelle Paul prenait position par rapport \u00e0 certains membres de la communaut\u00e9 de Corinthe, des personnes qui avaient tent\u00e9 de discr\u00e9diter le minist\u00e8re de Paul. Mais maintenant, la situation s\u2019est am\u00e9lior\u00e9e\u00a0: m\u00eame si des adversaires critiquent encore Paul (2 Cor 10,1-18), entre les Corinthiens et Paul, il y a \u00e0 nouveau un climat de confiance<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote11sym\" name=\"sdfootnote11anc\"><sup>11<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Et ce climat apais\u00e9 appara\u00eet aussi dans les derni\u00e8res phrases de la lettre<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote12sym\" name=\"sdfootnote12anc\"><sup>12<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>, celles que nous allons \u00e9couter dans un instant.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Ici, Paul qualifie les chr\u00e9tiens de Corinthe comme \u00ab\u00a0adelphoi\u00a0\u00bb, litt\u00e9ralement comme des personnes qui ont une origine commune, le m\u00eame ventre maternel\u00a0! C\u2019est sur cette origine commune que Paul fonde son exhortation. D\u2019abord, l\u2019exhortation \u00e0 la joie. L\u2019exhortation suivante est aussi importante\u00a0: \u00ab\u00a0Travaillez \u00e0 votre perfectionnement\u00a0\u00bb. Ce travail est important si on pense aux d\u00e9r\u00e8glements que la communaut\u00e9 a connus. Et ce travail n\u2019est pas seulement individuel\u00a0: le verbe \u00ab\u00a0travailler\u00a0\u00bb est au pluriel\u00a0; c\u2019est tout le groupe qui doit s\u2019y engager<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote13sym\" name=\"sdfootnote13anc\"><sup>13<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>. Ce travail communautaire est soulign\u00e9 aussi par les verbes suivants\u00a0: \u00ab\u00a0encouragez-vous et soyez d\u2019accord entre vous. Vivez dans la paix\u00a0\u00bb. En effet, ce travail en commun va permettre \u00e0 Dieu d\u2019intervenir. Et Dieu \u2013 ici et seulement ici dans tout le Nouveau Testament \u2013 nous est pr\u00e9sent\u00e9 comme \u00ab\u00a0le Dieu de l\u2019amour\u00a0\u00bb<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote14sym\" name=\"sdfootnote14anc\"><sup>14<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>. Oui, Dieu est le Dieu de l\u2019amour et de la paix. Et la pr\u00e9sence de ce Dieu d\u2019amour et de paix va s\u2019exprimer &#8211; dans la communaut\u00e9 &#8211; \u00e0 travers un geste concret\u00a0: le baiser. Un baiser fraternel, un baiser de paix, litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0un baiser saint\u00a0\u00bb, signe et manifestation de la pr\u00e9sence de Dieu dans la communaut\u00e9.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Et \u00e0 cette salutation des Corinthiens entre eux r\u00e9pondent les chr\u00e9tiens qui sont en Mac\u00e9doine avec Paul\u00a0: \u00ab\u00a0Tous les saints vous adressent leurs salutations\u00a0\u00bb.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Enfin, Paul termine en \u00e9voquant Dieu, Dieu Trinit\u00e9. Le fait de s\u2019engager \u2013 \u00e0 Corinthe comme \u00e0 Bujumbura \u2013 pour une communaut\u00e9 unie et harmonieuse est un devoir de chacune et de chacun. Mais dans cet engagement c\u2019est \u00ab\u00a0la gr\u00e2ce de J\u00e9sus\u00a0\u00bb qui se manifeste, c\u2019est \u00ab\u00a0l\u2019amour de Dieu\u00a0\u00bb, c\u2019est la force, c\u2019est \u00ab\u00a0la communion du Saint Esprit\u00a0\u00bb qui se manifestent, aujourd\u2019hui m\u00eame. Protagoniste, dans la communion fraternelle &#8211; \u00e0 Corinthe et aussi chez nous &#8211; c\u2019est l\u2019action de la Trinit\u00e9<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote15sym\" name=\"sdfootnote15anc\"><sup>15<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>. <br \/><br \/><\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>De la Deuxi\u00e8me lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Corinthiens (13,11-13)<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">11<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Maintenant, fr\u00e8res et s\u0153urs chr\u00e9tiens, soyez dans la joie. Travaillez \u00e0 votre perfectionnement, encouragez-vous et soyez d\u2019accord entre vous. Vivez dans la paix, et le Dieu de l\u2019amour et de la paix sera avec vous. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">12<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Saluez-vous les uns les autres d\u2019un baiser saint. Tous les saints vous adressent leurs salutations. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">13<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> La gr\u00e2ce du Seigneur J\u00e9sus Christ, l\u2019amour de Dieu, et la communion du Saint Esprit soient avec vous tous.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>Parole du Seigneur.<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <br \/><\/b><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>Gloire au P\u00e8re, et au Fils, et au Saint Esprit :<br \/><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>au Dieu qui est, qui \u00e9tait et qui vient !<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"> (cf. <\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>Ap<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"> 1, 8)<br \/><\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>All\u00e9luia. <\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<h5 align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\">\u00c9vangile<\/span><\/h5>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>L\u2019\u00c9vangile de Jean nous parle de Nicod\u00e8me, un notable juif qui, pendant la nuit, vient trouver J\u00e9sus. Et J\u00e9sus, dans son dialogue avec lui, lui parle du salut, et cela de deux points de vue.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>D\u2019abord (Jean 3,1-12), J\u00e9sus lui explique la mani\u00e8re dont les humains parviennent au salut<\/i><\/span><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote16sym\" name=\"sdfootnote16anc\"><sup>16<\/sup><\/a><\/i><span lang=\"fr-FR\"><i> et entrent dans le Royaume de Dieu. Ils doivent na\u00eetre de nouveau, ils doivent na\u00eetre \u00ab\u00a0de l\u2019Esprit\u00a0\u00bb. <\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>L\u2019image utilis\u00e9e dans l\u2019\u00c9vangile est tr\u00e8s fine. En grec, on lit le mot \u2018pneuma\u2019. Et ce mot signifie \u2018vent\u2019, \u2018souffle\u2019, \u2018Esprit\u2019. Du vent on sent la force, mais on ne peut pas le saisir. Ainsi en est-il de la nouvelle naissance dans l\u2019Esprit. Elle est un don de Dieu, un don gratuit et insaisissable. <\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Dans la seconde partie du dialogue (vv. 13-21), J\u00e9sus explique \u00e0 Nicod\u00e8me la fa\u00e7on dont le salut vient aux humains. Le point de d\u00e9part c\u2019est Dieu. C\u2019est lui qui envoie son Fils\u00a0: il est descendu du ciel et il va remonter au ciel, l\u00e0 o\u00f9 Dieu va l\u2019accueillir. Mais cette mont\u00e9e au ciel s\u2019accomplit \u00e0 travers la mort. Mo\u00efse, dans le d\u00e9sert, avait plac\u00e9 un serpent de bronze sur une perche (No 21,8-9). Et les Juifs qui regardaient ce serpent en reconnaissant leurs fautes avaient la vie sauve<\/i><\/span><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote17sym\" name=\"sdfootnote17anc\"><sup>17<\/sup><\/a><\/i><span lang=\"fr-FR\"><i>. De m\u00eame, ceux qui regardent J\u00e9sus mourir pour nos fautes\u00a0: s\u2019ils mettent leur confiance en J\u00e9sus, ils s\u2019ouvrent au salut, \u00e0 la vie \u00e9ternelle, \u00e0 la vie en Dieu. Et c\u2019est ainsi que J\u00e9sus devient la r\u00e9v\u00e9lation de Dieu, de Dieu qui est amour\u00a0: \u00ab\u00a0Car Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Ainsi, tout (homme) qui croit en lui ne se perdra pas loin de Dieu, mais vivra avec lui pour toujours\u00a0\u00bb (v. 16). Dieu veut donc \u00eatre accueilli comme celui qui s\u2019offre avec g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 en donnant ce qu\u2019il a de plus cher, de plus pr\u00e9cieux, d\u2019unique<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote18sym\" name=\"sdfootnote18anc\"><sup>18<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>\u00a0: \u00ab\u00a0son Fils unique\u00a0\u00bb.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Et les deux derniers versets insistent sur le but de cette action de Dieu\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour \u00e9mettre une sentence<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote19sym\" name=\"sdfootnote19anc\"><sup>19<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i> de condamnation contre le monde, mais il l\u2019a envoy\u00e9 pour qu\u2019il sauve le monde\u00a0\u00bb (v. 17).<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><i>Et la page termine en insistant sur la foi<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote20sym\" name=\"sdfootnote20anc\"><sup>20<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>. Dans le monde, il y a ceux qui ne mettent pas leur foi en J\u00e9sus. Ces personnes font le mal\u00a0; leurs \u0153uvres sont mauvaises. Voil\u00e0 pourquoi ils refusent de faire confiance \u00e0 J\u00e9sus qui apporte au monde la vraie lumi\u00e8re, la lumi\u00e8re de Dieu. Bien diff\u00e9rent est le comportement de celles et ceux qui mettent leur foi en J\u00e9sus. Leur d\u00e9cision de croire en J\u00e9sus et de voir en lui l\u2019amour de Dieu pour le monde va changer radicalement leur vie. Et leurs actions seront, d\u00e9sormais, les cons\u00e9quences de leur foi et \u2013 en m\u00eame temps \u2013 un don, le don de la lumi\u00e8re venue dans le monde<\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote21sym\" name=\"sdfootnote21anc\"><sup>21<\/sup><\/a><\/i><\/span><span lang=\"fr-FR\"><i>.<\/i><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>De l\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (3,16-18)<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">16<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> Car Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Ainsi, tout (homme) qui <\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>croit<\/b><\/span><span lang=\"fr-FR\"> en lui ne se perdra pas loin de Dieu, mais vivra avec lui pour toujours. <\/span><sup><span lang=\"fr-FR\">17<\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\"> En effet, Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour \u00e9mettre une sentence de condamnation contre le monde, mais il l\u2019a envoy\u00e9 pour qu\u2019il sauve le monde. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><sup><span lang=\"fr-FR\">18 <\/span><\/sup><span lang=\"fr-FR\">Celui qui <\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>croit<\/b><\/span><span lang=\"fr-FR\"> au Fils ne re\u00e7oit aucune sentence. Mais celui qui ne <\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>croit<\/b><\/span><span lang=\"fr-FR\"> pas, celui-l\u00e0 a d\u00e9j\u00e0 sa sentence parce qu\u2019il n\u2019a pas <\/span><span lang=\"fr-FR\"><b>cru<\/b><\/span><span lang=\"fr-FR\"> au Fils unique de Dieu. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\"><b>Acclamons la Parole de Dieu.<\/b><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<h5 align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">Pri\u00e8re d\u2019ouverture\u00a0: <\/span><i><span lang=\"fr-CH\">Immensit\u00e9 o\u00f9 je me perds<\/span><\/i><\/h5>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">\u00d4 <\/span><span lang=\"fr-CH\"><i>Verbe \u00e9ternel<\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">, Parole de mon Dieu,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">je veux passer ma vie \u00e0 vous \u00e9couter,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">puis, \u00e0 travers toutes les nuits,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">tous les vides, toutes les impuissances,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">je veux vous fixer toujours<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">et demeurer sous votre grande Lumi\u00e8re.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">\u00d4 <\/span><span lang=\"fr-CH\"><i>feu consumant<\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">, Esprit d\u2019amour,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">survenez en moi afin qu\u2019il se fasse en moi<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">comme une incarnation du Verbe\u00a0;<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">que je lui sois une humanit\u00e9 de surcro\u00eet,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">en laquelle il renouvelle tout son myst\u00e8re.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Et vous, \u00d4 <\/span><span lang=\"fr-CH\"><i>P\u00e8re<\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">, penchez-vous<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">vers votre pauvre petite cr\u00e9ature.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">\u00d4 mes Trois, mon Tout, ma B\u00e9atitude,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Solitude infinie, Immensit\u00e9 o\u00f9 je me perds,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">je me livre \u00e0 vous.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Ensevelissez-vous en moi,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">pour que je m\u2019ensevelisse en vous,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">en attendant d\u2019aller contempler en votre lumi\u00e8re<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">l\u2019ab\u00eeme de vos grandeurs<\/span><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote22sym\" name=\"sdfootnote22anc\"><sup>22<\/sup><\/a><span lang=\"fr-CH\">.<br \/><\/span><span style=\"font-size: small;\"><span lang=\"fr-CH\">[\u00c9lisabeth de la Trinit\u00e9, carm\u00e9lite, France\u00a0: 1880-1906]<br \/><br \/><\/span><\/span><\/p>\n<h5 align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/span><\/h5>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">* Dans la page de l\u2019Exode, tu nous parles, Seigneur, de ta tendresse, de ton amour, de ta fid\u00e9lit\u00e9, une fid\u00e9lit\u00e9 qui pardonne nos fautes et nos errements. Eh bien\u00a0: malgr\u00e9 tout ce que nous avons v\u00e9cu, la guerre, les meurtres, les massacres et la faim, permet-nous de faire confiance \u00e0 ton amour et \u00e0 ton pardon qui d\u00e9passent tout et vont au-del\u00e0 de ce que nous pouvons imaginer.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">* Le cantique des trois jeunes nous a rappel\u00e9 ta grandeur, Seigneur, mais aussi ta proximit\u00e9. Ton regard qui arrive \u00ab\u00a0jusqu\u2019au fond des mers\u00a0\u00bb arrive aussi au fond de nous-m\u00eames, de nos solitudes, de nos peurs et de notre angoisse. Soutiens-nous, donc, et donne-nous ta force quand nous avons l\u2019impression que tu es absent de notre vie.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\">* Parfois, Seigneur, on parle de toi comme d\u2019une divinit\u00e9 qui fait peur et qui ch\u00e2tie les humains. Mais heureusement, dans sa lettre aux Corinthiens, Paul ce matin te pr\u00e9sente comme \u00ab\u00a0le Dieu de l\u2019amour\u00a0\u00bb. Que cette affirmation &#8211; une affirmation qui nous lib\u00e8re de la peur &#8211; puisse rester toujours dans notre c\u0153ur. Elle nous fera r\u00e9agir, elle suscitera, en nous, une r\u00e9ponse d\u2019amour\u00a0: l\u2019amour envers toi et aussi envers nos s\u0153urs et nos fr\u00e8res. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">* Seigneur Dieu, nous ne savons rien de toi. Mais J\u00e9sus nous a parl\u00e9 de toi et de ton amour. En effet, tu n\u2019as pas envoy\u00e9 ton Fils dans le monde \u00ab\u00a0<\/span><span lang=\"fr-FR\">pour \u00e9mettre une sentence de condamnation contre le monde\u00a0\u00bb<\/span><span lang=\"fr-CH\">, mais afin que le monde s\u2019ouvre \u00e0 ton amour. Et cela \u00e0 travers de vrais engagements &#8211; de notre part &#8211; dans l\u2019amour. Aide-nous, Seigneur, sur ce chemin, jour apr\u00e8s jour.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<h5 align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">Pri\u00e8re eucharistique<\/span><\/h5>\n<p><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Hommes<\/u><\/i><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"fr-CH\">Dieu notre P\u00e8re,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">nous voulons chanter ta gloire.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Pour l\u2019univers que tu remets entre nos mains,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">pour les richesses de la terre et de la mer<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">que tu nous donnes \u00e0 partager ensemble,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">b\u00e9ni sois-tu, Dieu de tous les humains.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">A toi, louange et gloire \u00e9ternellement ! (<\/span><span lang=\"fr-CH\"><i>Da<\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\"> 3,52).<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Dieu notre P\u00e8re,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">nous voulons chanter ta gloire.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Pour les richesses de la vie des humains,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">pour tout geste de partage et de fraternit\u00e9,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">pour tant d\u2019efforts et tant de peines<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">tendus vers la justice et la paix,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">b\u00e9ni sois-tu, Dieu notre P\u00e8re,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">par J\u00e9sus Christ, ton Fils.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Hommes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Dieu notre P\u00e8re,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">nous voulons chanter ta gloire,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">parce que tu as lib\u00e9r\u00e9 ton peuple de l\u2019esclavage,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">parce que tu l\u2019as accompagn\u00e9 dans le d\u00e9sert,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">parce que tu ne l\u2019as pas abandonn\u00e9<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">malgr\u00e9 toutes ses infid\u00e9lit\u00e9s et trahisons.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Dieu notre P\u00e8re,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">nous voulons chanter ta gloire<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">parce que tu t\u2019es r\u00e9v\u00e9l\u00e9 \u00e0 ton peuple et \u00e0 nous aussi\u00a0;<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">parce que tu t\u2019es r\u00e9v\u00e9l\u00e9 plein de tendresse,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">le Dieu qui fait gr\u00e2ce,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">\u00ab\u00a0qui conserve sa fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 des milliers de g\u00e9n\u00e9rations\u00a0\u00bb (<\/span><span lang=\"fr-CH\"><i>Ex<\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\"> 34,7).<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Hommes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Dieu notre P\u00e8re, tu as tellement aim\u00e9 le monde <br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">au point de donner ton Fils unique. <br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Tu n\u2019as pas envoy\u00e9 ton Fils <br \/><\/span><span lang=\"fr-FR\">pour \u00e9mettre une sentence de condamnation contre le monde<\/span><span lang=\"fr-CH\">, <br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">mais pour qu\u2019il sauve le monde (<\/span><span lang=\"fr-CH\"><i>Jn<\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\"> 3,16s)<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">en partageant notre faiblesse et nos souffrances.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Et devant ton amour qui est sans limites, <br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">nous ne pouvons que chanter\u00a0: <\/span><span lang=\"fr-CH\"><b>Saint, saint, saint\u2026<br \/><\/b><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Ton Fils, Dieu notre P\u00e8re,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">est entr\u00e9 dans la souffrance et la mort,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">nous donnant le meilleur de lui-m\u00eame,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">le souffle de sa vie.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Et, lib\u00e9r\u00e9 de la mort,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">il est devenu le premier de nous tous,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">au c\u0153ur de notre histoire fascinante et tragique \u00e0 la fois.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Voil\u00e0 pourquoi, par ce repas de f\u00eate, <br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">nous proclamons, Seigneur, notre foi : <br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">le pain et la coupe de vin partag\u00e9s t\u00e9moignent \u00e0 nos yeux <br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">de la pr\u00e9sence vivante de ton Christ, le Ressuscit\u00e9.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Pr\u00eatres<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">En effet, au cours d\u2019un repas, il prit du pain,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">rendit gr\u00e2ce, le rompit et le donna \u00e0 ses amis en disant :<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">\u00ab Prenez et mangez-en tous, ceci est mon corps<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">livr\u00e9 pour vous \u00bb.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">De m\u00eame, \u00e0 la fin du repas, il prit la coupe de vin<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">et la donna \u00e0 ses amis, en disant :<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">\u00ab Prenez et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">le sang de l\u2019Alliance nouvelle et \u00e9ternelle<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">qui sera vers\u00e9 pour vous et pour la multitude<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">en r\u00e9mission des errements. Vous ferez cela en m\u00e9moire de moi \u00bb.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Il est grand le myst\u00e8re de la foi.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"fr-CH\"><b>Nous proclamons\u2026<\/b><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Hommes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Alors, maintenant, Seigneur Dieu, nous te demandons :<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">que vienne ton Esprit Saint<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">sur ces offrandes que nous te pr\u00e9sentons ;<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">elles deviennent ainsi le corps et le sang de ton Christ,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">m\u00e9morial de sa mort et de sa r\u00e9surrection.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">\u00c9coute-nous, Seigneur !<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Que ce repas de f\u00eate r\u00e9veille en nous ta vie ;<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">que ton \u00c9glise soit signe de salut au milieu des nations ;<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">que les pasteurs de ton peuple proclament la Bonne Nouvelle.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">\u00c9coute-nous, Seigneur !<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Hommes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Au monde entier accorde ton Esprit de paix\u00a0:<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">ce sera une nouvelle naissance, pour chacune et pour chacun,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">et partout jaillira justice et fraternit\u00e9.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">\u00c9coute-nous, Seigneur !<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\"><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i><\/span><span lang=\"fr-CH\">Dieu notre P\u00e8re,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">que tous ensemble, un jour, nous soyons r\u00e9unis dans la joie<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">avec Marie et tous les saints,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">par le Christ notre Seigneur.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Et, en vue de cette rencontre avec toi,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">nous ne pouvons que te dire\u00a0: <\/span><span lang=\"fr-CH\"><b>Notre P\u00e8re\u2026<\/b><\/span><\/p>\n<h5 align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">Pri\u00e8re finale<\/span><\/h5>\n<p align=\"justify\"><span lang=\"fr-CH\">Viens, Esprit Saint,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">entre au fond de notre vie,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">l\u00e0 o\u00f9 des souvenirs s\u2019accumulent,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">des souvenirs parfois bons parfois m\u00e9chants,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">les souvenirs conserv\u00e9s et ceux qui semblent perdus.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Viens, Esprit Saint,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">pour purifier notre m\u00e9moire,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">pour nous donner pl\u00e9nitude et saintet\u00e9.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Sans toi, Esprit divin, Dieu nous appara\u00eet lointain,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">le Christ reste enferm\u00e9 dans le pass\u00e9,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">l\u2019\u00c9glise est une simple organisation,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">l\u2019\u00c9vangile une lettre morte,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">la mission une propagande,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">la liturgie un rituel des temps pass\u00e9s.<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">Mais toi, qui es Esprit de v\u00e9rit\u00e9 et d\u2019amour,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">tu fais belle la cr\u00e9ation, tu rends pr\u00e9sent le P\u00e8re,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">tu mets au milieu de nous le Christ ressuscit\u00e9,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">tu fais de l\u2019\u00c9glise une communion,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">de l\u2019\u00c9vangile une r\u00e9alit\u00e9 vivante,<br \/><\/span><span lang=\"fr-CH\">de la liturgie un m\u00e9morial efficace<\/span><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote23sym\" name=\"sdfootnote23anc\"><sup>23<\/sup><\/a><span lang=\"fr-CH\">.<br \/><\/span><span style=\"font-size: small;\"><span lang=\"it-IT\">[Carlo Maria Martini, cardinal, Italie\u00a0: 1927-2012] <\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><br \/><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/31-mai-2026.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<div id=\"sdfootnote1\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote1anc\" name=\"sdfootnote1sym\">1<\/a><span style=\"font-size: large;\"> Pour ce texte, cf. M. Noth, <\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>Esodo. <\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\"><i>Traduzione e commento<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\">, Paideia, Brescia, 1977, p. 300ss.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote2\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote2anc\" name=\"sdfootnote2sym\">2<\/a> <span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\">Comme pour les autres verbes du v. 5, le sujet sous-entendu du verbe \u00ab\u00a0r\u00e9v\u00e8le\u00a0\u00bb est certainement \u00ab\u00a0Yahv\u00e9h\u00a0\u00bb. <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\">Cf. Ch. Dohmen, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\"><i>Exodus 19-40<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\">, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2004, p. 353s. Cf. aussi M. Priotto, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\"><i>Esodo. Nuova versione, introduzione e commento<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\">, Paoline, Milano<\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\">, 2014, p. 609, note 27.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote3\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote3anc\" name=\"sdfootnote3sym\">3<\/a> <span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\">Dans le verset 9 nous avons, pour la premi\u00e8re fois dans l\u2019Ancien Testament, le verbe \u00ab\u00a0pardonner<\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\">\u00a0\u00bb. Cf. Ch. Dohmen, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\"><i>Exodus 19-40<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\">, Herder, Freiburg &#8211; Basel &#8211; Wien, 2004, p. 357.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote4\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote4anc\" name=\"sdfootnote4sym\">4<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\"> Cf. J. A. Soggin, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\"><i>Storia d\u2019Israele. <\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>Dalle origini a Bar Kochb\u00e0<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">, Paideia, Brescia, 1984, p. 431ss.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote5\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote5anc\" name=\"sdfootnote5sym\">5<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"> Ainsi B. Marconcini, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>Daniele. Nuova versione, introduzione e commento<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">, Paoline, Milano, 2004, p. 82. Cf. aussi F. Bontempi, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>Analisi del potere. Commento al libro di Daniele. Societ\u00e0 per lo studio della storia ebraica<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">, Brescia, 2010, p. 607ss.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote6\">\n<p align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote6anc\" name=\"sdfootnote6sym\">6<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-FR\"><i> Dans la th\u00e9ologie de l\u2019\u00e9poque, ces images pour parler de Dieu avaient grande importance. On peut lire, \u00e0 ce sujet, K. Koch, Daniel. 1. Teilband: Dan 1-4, Neukirchener Verlag, Neukirchen &#8211; Vluyn, 2005, p. 355ss.<\/i><\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote7\">\n<p align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote7anc\" name=\"sdfootnote7sym\">7<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-FR\"><i> Dans ses d\u00e9tails, cette ouverture \u00e0 toute la cr\u00e9ation n\u2019a pas de parall\u00e8le en toute la Bible. Cf. K. Koch, Op. cit., p. 314.<\/i><\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote8\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote8anc\" name=\"sdfootnote8sym\">8<\/a><span style=\"font-size: large;\"> Ce contraste est bien soulign\u00e9 par B. Marconcini, <\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>Op. cit<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\">., p. 84.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote9\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote9anc\" name=\"sdfootnote9sym\">9<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\"> Cf. K. Koch, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\"><i>Op. cit.<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\">, p. 375.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote10\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote10anc\" name=\"sdfootnote10sym\">10<\/a><span style=\"font-size: large;\"> Dans le texte grec, le refrain qui termine chaque phrase pr\u00e9sente de petites variations au niveau des adjectifs qui expriment la louange \u00e0 Dieu. Au contraire, dans la traduction latine \u00e0 laquelle la liturgie fait r\u00e9f\u00e9rence, les variations dans les diff\u00e9rents refrains disparaissent presque totalement. Pour les variantes en latin, grec et syriaque, cf. K. Koch, <\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\"><i>Op. cit.<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\">, p. 323s.; cf. aussi <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\"><i>Septuaginta. <\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\"><i>Vol. XVI\/2. Susanna. Daniel. Bel et draco<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"de-CH\">, edidit J. Ziegler, Vandenhoeck &amp; Ruprecht, G\u00f6ttingen, 1999, p. 276ss.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote11\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote11anc\" name=\"sdfootnote11sym\">11<\/a><span style=\"font-size: large;\"> Pour la situation dans laquelle Paul compose la Deuxi\u00e8me lettre aux Corinthiens, on peut lire G. Lorusso, <\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\"><i>La Seconda Lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"fr-CH\">, EDB, Bologna,<\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"> 2007, pp. 21ss.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote12\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote12anc\" name=\"sdfootnote12sym\">12<\/a><span style=\"font-size: large;\"> Cf. M. Quesnel, <\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>Deuxi\u00e8me \u00e9p\u00eetre aux Corinthiens<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\">, dans <\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\">, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard &#8211; Labor et fides, Paris &#8211; Gen\u00e8ve, 2012, p. 811.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote13\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote13anc\" name=\"sdfootnote13sym\">13<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"> Cf. E. Best, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>II Corinzi<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">, Claudiana, Torino, 2009, p. 143.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote14\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote14anc\" name=\"sdfootnote14sym\">14<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"> Cf. G. Lorusso, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>La Seconda Lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">, EDB, Bologna, 2007, p. 322.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote15\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote15anc\" name=\"sdfootnote15sym\">15<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\"> Ainsi G<\/span><\/span><span style=\"color: #ee0000;\"><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\">. <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">Lorusso, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>La Seconda Lettera ai Corinzi<\/i><\/span><\/span><span style=\"color: #ee0000;\"><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\">, <\/span><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">p. 323.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote16\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote16anc\" name=\"sdfootnote16sym\">16<\/a><span style=\"font-size: large;\"> J. Zumstein, <\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>\u00c9vangile selon saint Jean<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\">, dans <\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\">, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard &#8211; Labor et fides, Paris &#8211; Gen\u00e8ve, 2012, pp. 419-421.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote17\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote17anc\" name=\"sdfootnote17sym\">17<\/a><span style=\"font-size: large;\"> Cf. <\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>ZeBible. L\u2019autre exp\u00e9rience. Ancien et Nouveau Testament<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\">, Biblio\u2019O, Villiers-le-Bel, 2011, p. 221.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote18\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote18anc\" name=\"sdfootnote18sym\">18<\/a><span style=\"font-size: large;\"> Ainsi J. Zumstein, <\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (1-12)<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\">, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2014, p. 121.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote19\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote19anc\" name=\"sdfootnote19sym\">19<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\"> Pour le verbe grec \u00ab\u00a0krino\u00a0\u00bb traduit avec \u00ab\u00a0\u00e9mettre une sentence \u00bb, cf. J. Mateos \u2013 F. Camacho, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\"><i>Il vangelo di Marco. Analisi linguistica e commento esegetico. <\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><i>Vol. 1<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\">, Cittadella, Assisi, 2010, p. 167s.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote20\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote20anc\" name=\"sdfootnote20sym\">20<\/a><span style=\"font-size: large;\"> Le verbe \u00ab\u00a0croire\u00a0\u00bb, utilis\u00e9 au verset 16, revient trois fois au verset 18.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote21\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote21anc\" name=\"sdfootnote21sym\">21<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"> Cf. M. Nicolaci, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>Vangelo secondo Giovanni. Traduzione e commento<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">, dans <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>I Vangeli<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\">, a cura di R. Virgili, Ancora, Milano, 2015, p.1332.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote22\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote22anc\" name=\"sdfootnote22sym\">22<\/a> <span style=\"font-size: large;\"><i>Le grand livre des pri\u00e8res. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s<\/i><\/span><span style=\"font-size: large;\"> par C. Florence et la r\u00e9daction de Prier, avec la collaboration de M. Siemek, Prier &#8211; Descl\u00e9e de Brouwer, Paris 2010, p. 250.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"sdfootnote23\">\n<p class=\"sdfootnote-western\" lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote23anc\" name=\"sdfootnote23sym\">23<\/a><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"> C. M. Martini, <\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-IT\"><i>Invocare il Padre. <\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\"><i>Preghiere<\/i><\/span><\/span><span style=\"font-size: large;\"><span lang=\"it-CH\">, EDB, Bologna, 2012, p. 32.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>    <\/div>\n<\/div>\n<!-- \/module text -->\n\t        <\/div>\n\t    \t<\/div>\n\t\t    <\/div>\n\t    <!-- \/row_inner -->\n\t<\/div>\n\t<!-- \/module_row -->\n\t<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Sainte Trinit\u00e9, Solennit\u00e9 \u2014 Ann\u00e9e A \u00a0 \u00ab\u00a0La gr\u00e2ce du Seigneur J\u00e9sus Christ, l\u2019amour de Dieu, et la communion du Saint Esprit\u00a0\u00bb \u00a0 Premi\u00e8re lecture Une section du livre de l\u2019Exode (chapitres 31,18-32,35)1 contient le r\u00e9cit du veau d\u2019or. Tandis que Mo\u00efse sur la montagne rencontre Dieu, le peuple demande \u00e0 Aaron\u00a0: \u00ab\u00a0Fabrique-nous un [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":19752,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,221,1],"tags":[42],"class_list":["post-20270","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-rpe","category-rp-eucharistie-2026","category-uncategorized","tag-rp","has-post-title","no-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"builder_content":"<p style=\"text-align: left;\" align=\"center\">La Sainte Trinit\u00e9, Solennit\u00e9 \u2014 Ann\u00e9e A<\/p> <p align=\"center\">\u00a0<\/p> <h3 style=\"text-align: left;\" align=\"center\"><b>\u00ab\u00a0La gr\u00e2ce du Seigneur J\u00e9sus Christ, l\u2019amour de Dieu, et la communion du Saint Esprit\u00a0\u00bb <\/b><\/h3> <p style=\"text-align: left;\" align=\"center\">\u00a0<\/p> <h5 align=\"justify\">Premi\u00e8re lecture<\/h5> <p align=\"justify\"><i>Une section du livre de l\u2019Exode (chapitres 31,18-32,35)<\/i><i><a href=\"#sdfootnote1sym\" name=\"sdfootnote1anc\"><sup>1<\/sup><\/a><\/i><i> contient le r\u00e9cit du veau d\u2019or. Tandis que Mo\u00efse sur la montagne rencontre Dieu, le peuple demande \u00e0 Aaron\u00a0: \u00ab\u00a0Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous\u00a0!\u00a0\u00bb (32,1). C\u2019est ainsi que le peuple rompt l\u2019alliance entre Yahv\u00e9h et Isra\u00ebl, l\u2019alliance qui demandait au peuple de ne pas avoir d\u2019autres divinit\u00e9s \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Yahv\u00e9h. C\u2019est la d\u00e9sob\u00e9issance \u00e0 la premi\u00e8re des dix paroles, au premier des dix commandements donn\u00e9s par Dieu \u00e0 Mo\u00efse sur le mont Sina\u00ef. <\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Mais Mo\u00efse intervient aupr\u00e8s de Dieu, comme intercesseur pour son peuple. Il demande \u00e0 Dieu le pardon pour Isra\u00ebl. Mo\u00efse monte une nouvelle fois sur la montagne et rencontre Dieu. Et Dieu se r\u00e9v\u00e8le \u00e0 Mo\u00efse dans l\u2019intimit\u00e9\u00a0: \u00ab\u00a0il se tient l\u00e0, aupr\u00e8s de Mo\u00efse, et il r\u00e9v\u00e8le<\/i><i><a href=\"#sdfootnote2sym\" name=\"sdfootnote2anc\"><sup>2<\/sup><\/a><\/i><i> son nom\u00a0: \u201c Yahv\u00e9h \u201c \u00bb (v. 5).<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>La suite du texte ne contient pas une d\u00e9finition - chose impossible - de Dieu. La suite du texte nous d\u00e9crit plut\u00f4t l\u2019action de Dieu dans l\u2019histoire humaine. En elle, Dieu se manifeste comme celui qui est \u00ab\u00a0plein de tendresse et qui fait gr\u00e2ce\u00a0\u00bb. L\u2019accent est ensuite sur l\u2019amour et sur la fid\u00e9lit\u00e9 de Dieu par rapport aux humains, une fid\u00e9lit\u00e9 malgr\u00e9 nos fautes, r\u00e9voltes et errements.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Devant cette r\u00e9v\u00e9lation de Dieu comme Dieu plein d\u2019amour et de fid\u00e9lit\u00e9, la r\u00e9action de Mo\u00efse est imm\u00e9diate. Si le peuple s\u2019\u00e9tait prostern\u00e9 devant le veau d\u2019or (Ex 32,8), maintenant Mo\u00efse se prosterne et demande \u00e0 Dieu le pardon pour le peuple<\/i><i><a href=\"#sdfootnote3sym\" name=\"sdfootnote3anc\"><sup>3<\/sup><\/a><\/i><i>. Il demande aussi, et nous pouvons le demander aussi pour nous, \u00ab que le Seigneur\u00a0marche au milieu de nous\u00a0\u00bb (v. 9).<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><b>Du livre de l\u2019Exode (34,4b-6. 8-9)<\/b><\/p> <p align=\"justify\"><sup>4b<\/sup> Mo\u00efse se l\u00e8ve t\u00f4t le matin et il monte sur le mont Sina\u00ef, comme Yahv\u00e9h lui a command\u00e9. Et il porte dans sa main les deux tablettes de pierre. <sup>5<\/sup> Et descend, Yahv\u00e9h, dans une nu\u00e9e et il se tient l\u00e0, aupr\u00e8s de Mo\u00efse, et il r\u00e9v\u00e8le son nom\u00a0: \u00ab Yahv\u00e9h \u00bb. <sup>6<\/sup> Et passe, Yahv\u00e9h, devant Mo\u00efse, et il proclame\u00a0: \u00ab Yahv\u00e9h est Yahv\u00e9h, Dieu plein de tendresse et qui fait gr\u00e2ce, lent \u00e0 la col\u00e8re, plein d\u2019amour et de fid\u00e9lit\u00e9\u00a0\u00bb.<\/p> <p align=\"justify\"><sup>8<\/sup> Et aussit\u00f4t Mo\u00efse s\u2019agenouille \u00e0 terre et se prosterne. <sup>9<\/sup> Et il dit : \u00ab Si vraiment j\u2019ai trouv\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 tes yeux, \u00f4 Seigneur, que le Seigneur marche au milieu de nous. Oui, ce peuple a la t\u00eate dure. Mais pardonne nos fautes et nos errements, et consid\u00e8re-nous comme le peuple qui t\u2019appartient\u00a0!\u00a0\u00bb<\/p> <p align=\"justify\"><b>Parole du Seigneur.<\/b><\/p> <p align=\"justify\">\u00a0<\/p> <h5 align=\"justify\">Po\u00e8me<\/h5> <p align=\"justify\"><i>Entre les ann\u00e9es 175-164, J\u00e9rusalem vit une situation terrible. Le syrien Antiochus IV veut agrandir son pouvoir vers le sud\u00a0: c\u2019est ainsi qu\u2019il occupe la Jud\u00e9e et envahit aussi l\u2019\u00c9gypte. Pour payer sa campagne militaire, il prend des sommes importantes du temple de J\u00e9rusalem. Au niveau religieux, il veut imposer aux Juifs la religion grecque et faire du temple de J\u00e9rusalem un temple pour les divinit\u00e9s grecques<\/i><i><a href=\"#sdfootnote4sym\" name=\"sdfootnote4anc\"><sup>4<\/sup><\/a><\/i><i>.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Dans ce contexte tragique, les Juifs reviennent sur leur histoire pour y trouver un peu d\u2019espoir. Et ils voient le syrien Antiochus comme Nabuchodonosor au temps de l\u2019exil \u00e0 Babylone. C\u2019est ainsi qu\u2019un \u00e9crivain - dont nous ne connaissons pas le nom - compose le Livre de Daniel. L\u2019auteur cr\u00e9e un personnage l\u00e9gendaire, le sage Daniel, un jeune juif exil\u00e9 \u00e0 Babylone et capable d\u2019expliquer au roi le r\u00eave que le roi a fait, un r\u00eave sur le myst\u00e8re de l\u2019histoire humaine et de ses trag\u00e9dies. A c\u00f4t\u00e9 de Daniel, il y a aussi ses trois amis juifs\u00a0: Hanania, Azaria et Micha\u00ebl. Quand Nabuchodonosor leur impose d\u2019adorer la statue qu\u2019il vient de construire en son honneur, Hanania, Azaria et Micha\u00ebl refusent et sont jet\u00e9s dans le feu. Mais le feu, au lieu de br\u00fbler ces trois jeunes, br\u00fble les gardes qui les conduisent dans la fournaise.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>A ce r\u00e9cit, compos\u00e9 en partie en h\u00e9breu et en partie en aram\u00e9en, la traduction grecque ajoute l\u2019explication\u00a0: Dieu sauve ces trois jeunes, parce qu\u2019ils sont fid\u00e8les \u00e0 Dieu et ils lui adressent leur pri\u00e8re.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Il s\u2019agit d\u2019une pri\u00e8re que les trois jeunes - au milieu des flammes - chantent d\u2019une seule voix pour remercier Dieu. Et ce chant est une vraie explosion de louange \u00e0 Dieu, une louange \u00e0 laquelle toute la cr\u00e9ation participe<\/i><i><a href=\"#sdfootnote5sym\" name=\"sdfootnote5anc\"><sup>5<\/sup><\/a><\/i><i>.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Quant \u00e0 nous, ce matin, nous allons lire la premi\u00e8re strophe (vv. 52-56) de cette longue pri\u00e8re. En elle, les jeunes louent Dieu et le pr\u00e9sentent comme celui qui est b\u00e9ni. Les jeunes le chantent comme le Dieu de leurs anc\u00eatres, comme celui dont le nom est \u00ab\u00a0saint\u00a0\u00bb et d\u00e9passe, donc, toute imagination. Dieu est celui qui habite au ciel, dans son temple saint que nous ne pouvons pas imaginer. Dieu est au-dessus des ch\u00e9rubins, mais il voit jusqu\u2019au fond des mers<\/i><a href=\"#sdfootnote6sym\" name=\"sdfootnote6anc\"><sup>6<\/sup><\/a><i>. Dieu est donc le Dieu d\u2019Isra\u00ebl et aussi de tous les peuples et de toute la cr\u00e9ation. Aucun pouvoir, m\u00eame le pouvoir de Nabuchodonosor ou du syrien Antiochus, ne peut lui r\u00e9sister. Et la partie suivante du chant, o\u00f9 toute la cr\u00e9ation est invit\u00e9e \u00e0 louer Dieu<\/i><i><a href=\"#sdfootnote7sym\" name=\"sdfootnote7anc\"><sup>7<\/sup><\/a><\/i><i>, soulignera ce contraste\u00a0: il faut louer Dieu au lieu d\u2019adorer la statue qui veut glorifier un roi et son pouvoir<\/i><i><a href=\"#sdfootnote8sym\" name=\"sdfootnote8anc\"><sup>8<\/sup><\/a><\/i><i>.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Dieu est le seul vrai Roi que les trois jeunes d\u00e9clarent b\u00e9ni, b\u00e9ni \u00ab\u00a0sur le tr\u00f4ne\u00a0\u00bb de son royaume.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Et nous qui, comme les trois jeunes, nous voulons vivre une relation profonde et unique avec ce Roi<\/i><i><a href=\"#sdfootnote9sym\" name=\"sdfootnote9anc\"><sup>9<\/sup><\/a><\/i><i>, nous pouvons faire n\u00f4tre le refrain de leur chant<\/i><i><a href=\"#sdfootnote10sym\" name=\"sdfootnote10anc\"><sup>10<\/sup><\/a><\/i><i>, en disant toutes et tous ensemble\u00a0:<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/p> <p align=\"justify\">\u00a0<\/p> <p align=\"justify\"><b>Du Livre de Daniel\u00a0: le cantique des trois jeunes (3,52-56)<\/b><\/p> <p align=\"justify\"><sup>52<\/sup> Tu es b\u00e9ni, Seigneur, Dieu de nos anc\u00eatres,<br \/><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/p> <p align=\"justify\">B\u00e9ni est le nom tr\u00e8s saint de ta gloire,<br \/><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/p> <p align=\"justify\"><sup>53<\/sup> Tu es b\u00e9ni dans ton temple saint et rempli de gloire.<br \/><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/p> <p align=\"justify\"><sup>54<\/sup> Tu es b\u00e9ni, sur le tr\u00f4ne de ton r\u00e8gne.<br \/><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/p> <p align=\"justify\"><sup>55<\/sup> Tu es b\u00e9ni, toi qui es assis au-dessus des ch\u00e9rubins et qui vois jusqu\u2019au fond des mers.<br \/><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/p> <p align=\"justify\"><sup>56<\/sup> Tu es b\u00e9ni dans le firmament du ciel.<br \/><b>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<\/b><\/p> <p align=\"justify\">\u00a0<\/p> <h5 align=\"justify\">Deuxi\u00e8me lecture<\/h5> <p align=\"justify\"><i>Avec la Deuxi\u00e8me lettre aux Corinthiens, nous sommes vers l\u2019ann\u00e9e 57 du premier si\u00e8cle. Paul a laiss\u00e9 la ville d\u2019\u00c9ph\u00e8se, au sud-ouest de l\u2019actuelle Turquie, et est all\u00e9 en Mac\u00e9doine, au nord de la Gr\u00e8ce. L\u00e0, Paul commence \u00e0 recueillir de l\u2019argent en faveur des pauvres de J\u00e9rusalem. En Mac\u00e9doine, Paul accueille son collaborateur Tite. Tite vient de Corinthe et il informe Paul au sujet de la communaut\u00e9 de Corinthe. Tite a \u00e9t\u00e9 bien accueilli et encourag\u00e9 par les chr\u00e9tiens de Corinthe, auxquels il avait apport\u00e9 une lettre de Paul, celle qu\u2019on appelle \u00ab\u00a0la lettre des larmes\u00a0\u00bb (2 Cor 7,7-8). C\u2019est la lettre dans laquelle Paul prenait position par rapport \u00e0 certains membres de la communaut\u00e9 de Corinthe, des personnes qui avaient tent\u00e9 de discr\u00e9diter le minist\u00e8re de Paul. Mais maintenant, la situation s\u2019est am\u00e9lior\u00e9e\u00a0: m\u00eame si des adversaires critiquent encore Paul (2 Cor 10,1-18), entre les Corinthiens et Paul, il y a \u00e0 nouveau un climat de confiance<\/i><i><a href=\"#sdfootnote11sym\" name=\"sdfootnote11anc\"><sup>11<\/sup><\/a><\/i><i>.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Et ce climat apais\u00e9 appara\u00eet aussi dans les derni\u00e8res phrases de la lettre<\/i><i><a href=\"#sdfootnote12sym\" name=\"sdfootnote12anc\"><sup>12<\/sup><\/a><\/i><i>, celles que nous allons \u00e9couter dans un instant.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Ici, Paul qualifie les chr\u00e9tiens de Corinthe comme \u00ab\u00a0adelphoi\u00a0\u00bb, litt\u00e9ralement comme des personnes qui ont une origine commune, le m\u00eame ventre maternel\u00a0! C\u2019est sur cette origine commune que Paul fonde son exhortation. D\u2019abord, l\u2019exhortation \u00e0 la joie. L\u2019exhortation suivante est aussi importante\u00a0: \u00ab\u00a0Travaillez \u00e0 votre perfectionnement\u00a0\u00bb. Ce travail est important si on pense aux d\u00e9r\u00e8glements que la communaut\u00e9 a connus. Et ce travail n\u2019est pas seulement individuel\u00a0: le verbe \u00ab\u00a0travailler\u00a0\u00bb est au pluriel\u00a0; c\u2019est tout le groupe qui doit s\u2019y engager<\/i><i><a href=\"#sdfootnote13sym\" name=\"sdfootnote13anc\"><sup>13<\/sup><\/a><\/i><i>. Ce travail communautaire est soulign\u00e9 aussi par les verbes suivants\u00a0: \u00ab\u00a0encouragez-vous et soyez d\u2019accord entre vous. Vivez dans la paix\u00a0\u00bb. En effet, ce travail en commun va permettre \u00e0 Dieu d\u2019intervenir. Et Dieu \u2013 ici et seulement ici dans tout le Nouveau Testament \u2013 nous est pr\u00e9sent\u00e9 comme \u00ab\u00a0le Dieu de l\u2019amour\u00a0\u00bb<\/i><i><a href=\"#sdfootnote14sym\" name=\"sdfootnote14anc\"><sup>14<\/sup><\/a><\/i><i>. Oui, Dieu est le Dieu de l\u2019amour et de la paix. Et la pr\u00e9sence de ce Dieu d\u2019amour et de paix va s\u2019exprimer - dans la communaut\u00e9 - \u00e0 travers un geste concret\u00a0: le baiser. Un baiser fraternel, un baiser de paix, litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0un baiser saint\u00a0\u00bb, signe et manifestation de la pr\u00e9sence de Dieu dans la communaut\u00e9.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Et \u00e0 cette salutation des Corinthiens entre eux r\u00e9pondent les chr\u00e9tiens qui sont en Mac\u00e9doine avec Paul\u00a0: \u00ab\u00a0Tous les saints vous adressent leurs salutations\u00a0\u00bb.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Enfin, Paul termine en \u00e9voquant Dieu, Dieu Trinit\u00e9. Le fait de s\u2019engager \u2013 \u00e0 Corinthe comme \u00e0 Bujumbura \u2013 pour une communaut\u00e9 unie et harmonieuse est un devoir de chacune et de chacun. Mais dans cet engagement c\u2019est \u00ab\u00a0la gr\u00e2ce de J\u00e9sus\u00a0\u00bb qui se manifeste, c\u2019est \u00ab\u00a0l\u2019amour de Dieu\u00a0\u00bb, c\u2019est la force, c\u2019est \u00ab\u00a0la communion du Saint Esprit\u00a0\u00bb qui se manifestent, aujourd\u2019hui m\u00eame. Protagoniste, dans la communion fraternelle - \u00e0 Corinthe et aussi chez nous - c\u2019est l\u2019action de la Trinit\u00e9<\/i><i><a href=\"#sdfootnote15sym\" name=\"sdfootnote15anc\"><sup>15<\/sup><\/a><\/i><i>. <br \/><br \/><\/i><\/p> <p align=\"justify\"><b>De la Deuxi\u00e8me lettre de saint Paul ap\u00f4tre aux Corinthiens (13,11-13)<\/b><\/p> <p align=\"justify\"><sup>11<\/sup> Maintenant, fr\u00e8res et s\u0153urs chr\u00e9tiens, soyez dans la joie. Travaillez \u00e0 votre perfectionnement, encouragez-vous et soyez d\u2019accord entre vous. Vivez dans la paix, et le Dieu de l\u2019amour et de la paix sera avec vous. <\/p> <p align=\"justify\"><sup>12<\/sup> Saluez-vous les uns les autres d\u2019un baiser saint. Tous les saints vous adressent leurs salutations. <\/p> <p align=\"justify\"><sup>13<\/sup> La gr\u00e2ce du Seigneur J\u00e9sus Christ, l\u2019amour de Dieu, et la communion du Saint Esprit soient avec vous tous.<\/p> <p align=\"justify\"><b>Parole du Seigneur.<\/b><\/p> <p align=\"justify\">\u00a0<\/p> <p align=\"justify\"><b>All\u00e9luia. All\u00e9luia. <br \/><\/b><i>Gloire au P\u00e8re, et au Fils, et au Saint Esprit :<br \/><\/i><i>au Dieu qui est, qui \u00e9tait et qui vient !<\/i> (cf. <i>Ap<\/i> 1, 8)<br \/><b>All\u00e9luia. <\/b><\/p> <p align=\"justify\">\u00a0<\/p> <h5 align=\"justify\">\u00c9vangile<\/h5> <p align=\"justify\"><i>L\u2019\u00c9vangile de Jean nous parle de Nicod\u00e8me, un notable juif qui, pendant la nuit, vient trouver J\u00e9sus. Et J\u00e9sus, dans son dialogue avec lui, lui parle du salut, et cela de deux points de vue.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>D\u2019abord (Jean 3,1-12), J\u00e9sus lui explique la mani\u00e8re dont les humains parviennent au salut<\/i><i><a href=\"#sdfootnote16sym\" name=\"sdfootnote16anc\"><sup>16<\/sup><\/a><\/i><i> et entrent dans le Royaume de Dieu. Ils doivent na\u00eetre de nouveau, ils doivent na\u00eetre \u00ab\u00a0de l\u2019Esprit\u00a0\u00bb. <\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>L\u2019image utilis\u00e9e dans l\u2019\u00c9vangile est tr\u00e8s fine. En grec, on lit le mot \u2018pneuma\u2019. Et ce mot signifie \u2018vent\u2019, \u2018souffle\u2019, \u2018Esprit\u2019. Du vent on sent la force, mais on ne peut pas le saisir. Ainsi en est-il de la nouvelle naissance dans l\u2019Esprit. Elle est un don de Dieu, un don gratuit et insaisissable. <\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Dans la seconde partie du dialogue (vv. 13-21), J\u00e9sus explique \u00e0 Nicod\u00e8me la fa\u00e7on dont le salut vient aux humains. Le point de d\u00e9part c\u2019est Dieu. C\u2019est lui qui envoie son Fils\u00a0: il est descendu du ciel et il va remonter au ciel, l\u00e0 o\u00f9 Dieu va l\u2019accueillir. Mais cette mont\u00e9e au ciel s\u2019accomplit \u00e0 travers la mort. Mo\u00efse, dans le d\u00e9sert, avait plac\u00e9 un serpent de bronze sur une perche (No 21,8-9). Et les Juifs qui regardaient ce serpent en reconnaissant leurs fautes avaient la vie sauve<\/i><i><a href=\"#sdfootnote17sym\" name=\"sdfootnote17anc\"><sup>17<\/sup><\/a><\/i><i>. De m\u00eame, ceux qui regardent J\u00e9sus mourir pour nos fautes\u00a0: s\u2019ils mettent leur confiance en J\u00e9sus, ils s\u2019ouvrent au salut, \u00e0 la vie \u00e9ternelle, \u00e0 la vie en Dieu. Et c\u2019est ainsi que J\u00e9sus devient la r\u00e9v\u00e9lation de Dieu, de Dieu qui est amour\u00a0: \u00ab\u00a0Car Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Ainsi, tout (homme) qui croit en lui ne se perdra pas loin de Dieu, mais vivra avec lui pour toujours\u00a0\u00bb (v. 16). Dieu veut donc \u00eatre accueilli comme celui qui s\u2019offre avec g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 en donnant ce qu\u2019il a de plus cher, de plus pr\u00e9cieux, d\u2019unique<\/i><i><a href=\"#sdfootnote18sym\" name=\"sdfootnote18anc\"><sup>18<\/sup><\/a><\/i><i>\u00a0: \u00ab\u00a0son Fils unique\u00a0\u00bb.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Et les deux derniers versets insistent sur le but de cette action de Dieu\u00a0: \u00ab\u00a0Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour \u00e9mettre une sentence<\/i><i><a href=\"#sdfootnote19sym\" name=\"sdfootnote19anc\"><sup>19<\/sup><\/a><\/i><i> de condamnation contre le monde, mais il l\u2019a envoy\u00e9 pour qu\u2019il sauve le monde\u00a0\u00bb (v. 17).<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><i>Et la page termine en insistant sur la foi<\/i><i><a href=\"#sdfootnote20sym\" name=\"sdfootnote20anc\"><sup>20<\/sup><\/a><\/i><i>. Dans le monde, il y a ceux qui ne mettent pas leur foi en J\u00e9sus. Ces personnes font le mal\u00a0; leurs \u0153uvres sont mauvaises. Voil\u00e0 pourquoi ils refusent de faire confiance \u00e0 J\u00e9sus qui apporte au monde la vraie lumi\u00e8re, la lumi\u00e8re de Dieu. Bien diff\u00e9rent est le comportement de celles et ceux qui mettent leur foi en J\u00e9sus. Leur d\u00e9cision de croire en J\u00e9sus et de voir en lui l\u2019amour de Dieu pour le monde va changer radicalement leur vie. Et leurs actions seront, d\u00e9sormais, les cons\u00e9quences de leur foi et \u2013 en m\u00eame temps \u2013 un don, le don de la lumi\u00e8re venue dans le monde<\/i><i><a href=\"#sdfootnote21sym\" name=\"sdfootnote21anc\"><sup>21<\/sup><\/a><\/i><i>.<\/i><\/p> <p align=\"justify\"><b>De l\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (3,16-18)<\/b><\/p> <p align=\"justify\"><sup>16<\/sup> Car Dieu a tellement aim\u00e9 le monde qu\u2019il a donn\u00e9 son Fils unique. Ainsi, tout (homme) qui <b>croit<\/b> en lui ne se perdra pas loin de Dieu, mais vivra avec lui pour toujours. <sup>17<\/sup> En effet, Dieu n\u2019a pas envoy\u00e9 son Fils dans le monde pour \u00e9mettre une sentence de condamnation contre le monde, mais il l\u2019a envoy\u00e9 pour qu\u2019il sauve le monde. <\/p> <p align=\"justify\"><sup>18 <\/sup>Celui qui <b>croit<\/b> au Fils ne re\u00e7oit aucune sentence. Mais celui qui ne <b>croit<\/b> pas, celui-l\u00e0 a d\u00e9j\u00e0 sa sentence parce qu\u2019il n\u2019a pas <b>cru<\/b> au Fils unique de Dieu. <\/p> <p align=\"justify\"><b>Acclamons la Parole de Dieu.<\/b><\/p> <p align=\"justify\">\u00a0<\/p> <h5 align=\"justify\">Pri\u00e8re d\u2019ouverture\u00a0: <i>Immensit\u00e9 o\u00f9 je me perds<\/i><\/h5> <p align=\"justify\">\u00d4 <i>Verbe \u00e9ternel<\/i>, Parole de mon Dieu,<br \/>je veux passer ma vie \u00e0 vous \u00e9couter,<br \/>puis, \u00e0 travers toutes les nuits,<br \/>tous les vides, toutes les impuissances,<br \/>je veux vous fixer toujours<br \/>et demeurer sous votre grande Lumi\u00e8re.<br \/>\u00d4 <i>feu consumant<\/i>, Esprit d\u2019amour,<br \/>survenez en moi afin qu\u2019il se fasse en moi<br \/>comme une incarnation du Verbe\u00a0;<br \/>que je lui sois une humanit\u00e9 de surcro\u00eet,<br \/>en laquelle il renouvelle tout son myst\u00e8re.<br \/>Et vous, \u00d4 <i>P\u00e8re<\/i>, penchez-vous<br \/>vers votre pauvre petite cr\u00e9ature.<br \/>\u00d4 mes Trois, mon Tout, ma B\u00e9atitude,<br \/>Solitude infinie, Immensit\u00e9 o\u00f9 je me perds,<br \/>je me livre \u00e0 vous.<br \/>Ensevelissez-vous en moi,<br \/>pour que je m\u2019ensevelisse en vous,<br \/>en attendant d\u2019aller contempler en votre lumi\u00e8re<br \/>l\u2019ab\u00eeme de vos grandeurs<a href=\"#sdfootnote22sym\" name=\"sdfootnote22anc\"><sup>22<\/sup><\/a>.<br \/>[\u00c9lisabeth de la Trinit\u00e9, carm\u00e9lite, France\u00a0: 1880-1906]<br \/><br \/><\/p> <h5 align=\"justify\">Pri\u00e8re des fid\u00e8les<\/h5> <p align=\"justify\">* Dans la page de l\u2019Exode, tu nous parles, Seigneur, de ta tendresse, de ton amour, de ta fid\u00e9lit\u00e9, une fid\u00e9lit\u00e9 qui pardonne nos fautes et nos errements. Eh bien\u00a0: malgr\u00e9 tout ce que nous avons v\u00e9cu, la guerre, les meurtres, les massacres et la faim, permet-nous de faire confiance \u00e0 ton amour et \u00e0 ton pardon qui d\u00e9passent tout et vont au-del\u00e0 de ce que nous pouvons imaginer.<\/p> <p align=\"justify\">* Le cantique des trois jeunes nous a rappel\u00e9 ta grandeur, Seigneur, mais aussi ta proximit\u00e9. Ton regard qui arrive \u00ab\u00a0jusqu\u2019au fond des mers\u00a0\u00bb arrive aussi au fond de nous-m\u00eames, de nos solitudes, de nos peurs et de notre angoisse. Soutiens-nous, donc, et donne-nous ta force quand nous avons l\u2019impression que tu es absent de notre vie.<\/p> <p align=\"justify\">* Parfois, Seigneur, on parle de toi comme d\u2019une divinit\u00e9 qui fait peur et qui ch\u00e2tie les humains. Mais heureusement, dans sa lettre aux Corinthiens, Paul ce matin te pr\u00e9sente comme \u00ab\u00a0le Dieu de l\u2019amour\u00a0\u00bb. Que cette affirmation - une affirmation qui nous lib\u00e8re de la peur - puisse rester toujours dans notre c\u0153ur. Elle nous fera r\u00e9agir, elle suscitera, en nous, une r\u00e9ponse d\u2019amour\u00a0: l\u2019amour envers toi et aussi envers nos s\u0153urs et nos fr\u00e8res. <\/p> <p align=\"justify\">* Seigneur Dieu, nous ne savons rien de toi. Mais J\u00e9sus nous a parl\u00e9 de toi et de ton amour. En effet, tu n\u2019as pas envoy\u00e9 ton Fils dans le monde \u00ab\u00a0pour \u00e9mettre une sentence de condamnation contre le monde\u00a0\u00bb, mais afin que le monde s\u2019ouvre \u00e0 ton amour. Et cela \u00e0 travers de vrais engagements - de notre part - dans l\u2019amour. Aide-nous, Seigneur, sur ce chemin, jour apr\u00e8s jour.<\/p> <p align=\"justify\">\u00a0<\/p> <h5 align=\"justify\">Pri\u00e8re eucharistique<\/h5> <p><i><u>Hommes<\/u><\/i><\/p> <p>Dieu notre P\u00e8re,<br \/>nous voulons chanter ta gloire.<br \/>Pour l\u2019univers que tu remets entre nos mains,<br \/>pour les richesses de la terre et de la mer<br \/>que tu nous donnes \u00e0 partager ensemble,<br \/>b\u00e9ni sois-tu, Dieu de tous les humains.<br \/><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement ! (<i>Da<\/i> 3,52).<br \/><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i>Dieu notre P\u00e8re,<br \/>nous voulons chanter ta gloire.<br \/>Pour les richesses de la vie des humains,<br \/>pour tout geste de partage et de fraternit\u00e9,<br \/>pour tant d\u2019efforts et tant de peines<br \/>tendus vers la justice et la paix,<br \/>b\u00e9ni sois-tu, Dieu notre P\u00e8re,<br \/>par J\u00e9sus Christ, ton Fils.<br \/><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<br \/><i><u>Hommes<br \/><\/u><\/i>Dieu notre P\u00e8re,<br \/>nous voulons chanter ta gloire,<br \/>parce que tu as lib\u00e9r\u00e9 ton peuple de l\u2019esclavage,<br \/>parce que tu l\u2019as accompagn\u00e9 dans le d\u00e9sert,<br \/>parce que tu ne l\u2019as pas abandonn\u00e9<br \/>malgr\u00e9 toutes ses infid\u00e9lit\u00e9s et trahisons.<br \/><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<br \/><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i>Dieu notre P\u00e8re,<br \/>nous voulons chanter ta gloire<br \/>parce que tu t\u2019es r\u00e9v\u00e9l\u00e9 \u00e0 ton peuple et \u00e0 nous aussi\u00a0;<br \/>parce que tu t\u2019es r\u00e9v\u00e9l\u00e9 plein de tendresse,<br \/>le Dieu qui fait gr\u00e2ce,<br \/>\u00ab\u00a0qui conserve sa fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 des milliers de g\u00e9n\u00e9rations\u00a0\u00bb (<i>Ex<\/i> 34,7).<br \/><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i>A toi, louange et gloire \u00e9ternellement !<br \/><i><u>Hommes<br \/><\/u><\/i>Dieu notre P\u00e8re, tu as tellement aim\u00e9 le monde <br \/>au point de donner ton Fils unique. <br \/>Tu n\u2019as pas envoy\u00e9 ton Fils <br \/>pour \u00e9mettre une sentence de condamnation contre le monde, <br \/>mais pour qu\u2019il sauve le monde (<i>Jn<\/i> 3,16s)<br \/>en partageant notre faiblesse et nos souffrances.<br \/>Et devant ton amour qui est sans limites, <br \/>nous ne pouvons que chanter\u00a0: <b>Saint, saint, saint\u2026<br \/><\/b><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i>Ton Fils, Dieu notre P\u00e8re,<br \/>est entr\u00e9 dans la souffrance et la mort,<br \/>nous donnant le meilleur de lui-m\u00eame,<br \/>le souffle de sa vie.<br \/>Et, lib\u00e9r\u00e9 de la mort,<br \/>il est devenu le premier de nous tous,<br \/>au c\u0153ur de notre histoire fascinante et tragique \u00e0 la fois.<br \/><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i>Voil\u00e0 pourquoi, par ce repas de f\u00eate, <br \/>nous proclamons, Seigneur, notre foi : <br \/>le pain et la coupe de vin partag\u00e9s t\u00e9moignent \u00e0 nos yeux <br \/>de la pr\u00e9sence vivante de ton Christ, le Ressuscit\u00e9.<br \/><i><u>Pr\u00eatres<br \/><\/u><\/i>En effet, au cours d\u2019un repas, il prit du pain,<br \/>rendit gr\u00e2ce, le rompit et le donna \u00e0 ses amis en disant :<br \/>\u00ab Prenez et mangez-en tous, ceci est mon corps<br \/>livr\u00e9 pour vous \u00bb.<br \/>De m\u00eame, \u00e0 la fin du repas, il prit la coupe de vin<br \/>et la donna \u00e0 ses amis, en disant :<br \/>\u00ab Prenez et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang,<br \/>le sang de l\u2019Alliance nouvelle et \u00e9ternelle<br \/>qui sera vers\u00e9 pour vous et pour la multitude<br \/>en r\u00e9mission des errements. Vous ferez cela en m\u00e9moire de moi \u00bb.<br \/>Il est grand le myst\u00e8re de la foi.<\/p> <p><b>Nous proclamons\u2026<\/b><\/p> <p><i><u>Hommes<br \/><\/u><\/i>Alors, maintenant, Seigneur Dieu, nous te demandons :<br \/>que vienne ton Esprit Saint<br \/>sur ces offrandes que nous te pr\u00e9sentons ;<br \/>elles deviennent ainsi le corps et le sang de ton Christ,<br \/>m\u00e9morial de sa mort et de sa r\u00e9surrection.<br \/><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i>\u00c9coute-nous, Seigneur !<br \/><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i>Que ce repas de f\u00eate r\u00e9veille en nous ta vie ;<br \/>que ton \u00c9glise soit signe de salut au milieu des nations ;<br \/>que les pasteurs de ton peuple proclament la Bonne Nouvelle.<br \/><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i>\u00c9coute-nous, Seigneur !<br \/><i><u>Hommes<br \/><\/u><\/i>Au monde entier accorde ton Esprit de paix\u00a0:<br \/>ce sera une nouvelle naissance, pour chacune et pour chacun,<br \/>et partout jaillira justice et fraternit\u00e9.<br \/><i><u>Ensemble<br \/><\/u><\/i>\u00c9coute-nous, Seigneur !<br \/><i><u>Femmes<br \/><\/u><\/i>Dieu notre P\u00e8re,<br \/>que tous ensemble, un jour, nous soyons r\u00e9unis dans la joie<br \/>avec Marie et tous les saints,<br \/>par le Christ notre Seigneur.<br \/>Et, en vue de cette rencontre avec toi,<br \/>nous ne pouvons que te dire\u00a0: <b>Notre P\u00e8re\u2026<\/b><\/p> <h5 align=\"justify\">Pri\u00e8re finale<\/h5> <p align=\"justify\">Viens, Esprit Saint,<br \/>entre au fond de notre vie,<br \/>l\u00e0 o\u00f9 des souvenirs s\u2019accumulent,<br \/>des souvenirs parfois bons parfois m\u00e9chants,<br \/>les souvenirs conserv\u00e9s et ceux qui semblent perdus.<br \/>Viens, Esprit Saint,<br \/>pour purifier notre m\u00e9moire,<br \/>pour nous donner pl\u00e9nitude et saintet\u00e9.<br \/>Sans toi, Esprit divin, Dieu nous appara\u00eet lointain,<br \/>le Christ reste enferm\u00e9 dans le pass\u00e9,<br \/>l\u2019\u00c9glise est une simple organisation,<br \/>l\u2019\u00c9vangile une lettre morte,<br \/>la mission une propagande,<br \/>la liturgie un rituel des temps pass\u00e9s.<br \/>Mais toi, qui es Esprit de v\u00e9rit\u00e9 et d\u2019amour,<br \/>tu fais belle la cr\u00e9ation, tu rends pr\u00e9sent le P\u00e8re,<br \/>tu mets au milieu de nous le Christ ressuscit\u00e9,<br \/>tu fais de l\u2019\u00c9glise une communion,<br \/>de l\u2019\u00c9vangile une r\u00e9alit\u00e9 vivante,<br \/>de la liturgie un m\u00e9morial efficace<a href=\"#sdfootnote23sym\" name=\"sdfootnote23anc\"><sup>23<\/sup><\/a>.<br \/>[Carlo Maria Martini, cardinal, Italie\u00a0: 1927-2012] <\/p> <p align=\"justify\"><br \/><a href=\"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/31-mai-2026.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>&gt; testo (pdf)<\/em><\/a><\/p> <hr \/>\n<p lang=\"fr-FR\"><a href=\"#sdfootnote1anc\" name=\"sdfootnote1sym\">1<\/a> Pour ce texte, cf. M. Noth, <i>Esodo. <\/i><i>Traduzione e commento<\/i>, Paideia, Brescia, 1977, p. 300ss.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote2anc\" name=\"sdfootnote2sym\">2<\/a> Comme pour les autres verbes du v. 5, le sujet sous-entendu du verbe \u00ab\u00a0r\u00e9v\u00e8le\u00a0\u00bb est certainement \u00ab\u00a0Yahv\u00e9h\u00a0\u00bb. Cf. Ch. Dohmen, <i>Exodus 19-40<\/i>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2004, p. 353s. Cf. aussi M. Priotto, <i>Esodo. Nuova versione, introduzione e commento<\/i>, Paoline, Milano, 2014, p. 609, note 27.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote3anc\" name=\"sdfootnote3sym\">3<\/a> Dans le verset 9 nous avons, pour la premi\u00e8re fois dans l\u2019Ancien Testament, le verbe \u00ab\u00a0pardonner\u00a0\u00bb. Cf. Ch. Dohmen, <i>Exodus 19-40<\/i>, Herder, Freiburg - Basel - Wien, 2004, p. 357.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote4anc\" name=\"sdfootnote4sym\">4<\/a> Cf. J. A. Soggin, <i>Storia d\u2019Israele. <\/i><i>Dalle origini a Bar Kochb\u00e0<\/i>, Paideia, Brescia, 1984, p. 431ss.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote5anc\" name=\"sdfootnote5sym\">5<\/a> Ainsi B. Marconcini, <i>Daniele. Nuova versione, introduzione e commento<\/i>, Paoline, Milano, 2004, p. 82. Cf. aussi F. Bontempi, <i>Analisi del potere. Commento al libro di Daniele. Societ\u00e0 per lo studio della storia ebraica<\/i>, Brescia, 2010, p. 607ss.<\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote6anc\" name=\"sdfootnote6sym\">6<\/a><i> Dans la th\u00e9ologie de l\u2019\u00e9poque, ces images pour parler de Dieu avaient grande importance. On peut lire, \u00e0 ce sujet, K. Koch, Daniel. 1. Teilband: Dan 1-4, Neukirchener Verlag, Neukirchen - Vluyn, 2005, p. 355ss.<\/i><\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote7anc\" name=\"sdfootnote7sym\">7<\/a><i> Dans ses d\u00e9tails, cette ouverture \u00e0 toute la cr\u00e9ation n\u2019a pas de parall\u00e8le en toute la Bible. Cf. K. Koch, Op. cit., p. 314.<\/i><\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote8anc\" name=\"sdfootnote8sym\">8<\/a> Ce contraste est bien soulign\u00e9 par B. Marconcini, <i>Op. cit<\/i>., p. 84.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote9anc\" name=\"sdfootnote9sym\">9<\/a> Cf. K. Koch, <i>Op. cit.<\/i>, p. 375.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote10anc\" name=\"sdfootnote10sym\">10<\/a> Dans le texte grec, le refrain qui termine chaque phrase pr\u00e9sente de petites variations au niveau des adjectifs qui expriment la louange \u00e0 Dieu. Au contraire, dans la traduction latine \u00e0 laquelle la liturgie fait r\u00e9f\u00e9rence, les variations dans les diff\u00e9rents refrains disparaissent presque totalement. Pour les variantes en latin, grec et syriaque, cf. K. Koch, <i>Op. cit.<\/i>, p. 323s.; cf. aussi <i>Septuaginta. <\/i><i>Vol. XVI\/2. Susanna. Daniel. Bel et draco<\/i>, edidit J. Ziegler, Vandenhoeck &amp; Ruprecht, G\u00f6ttingen, 1999, p. 276ss.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote11anc\" name=\"sdfootnote11sym\">11<\/a> Pour la situation dans laquelle Paul compose la Deuxi\u00e8me lettre aux Corinthiens, on peut lire G. Lorusso, <i>La Seconda Lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/i>, EDB, Bologna, 2007, pp. 21ss.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote12anc\" name=\"sdfootnote12sym\">12<\/a> Cf. M. Quesnel, <i>Deuxi\u00e8me \u00e9p\u00eetre aux Corinthiens<\/i>, dans <i>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/i>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard - Labor et fides, Paris - Gen\u00e8ve, 2012, p. 811.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote13anc\" name=\"sdfootnote13sym\">13<\/a> Cf. E. Best, <i>II Corinzi<\/i>, Claudiana, Torino, 2009, p. 143.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote14anc\" name=\"sdfootnote14sym\">14<\/a> Cf. G. Lorusso, <i>La Seconda Lettera ai Corinzi. Introduzione, versione e commento<\/i>, EDB, Bologna, 2007, p. 322.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote15anc\" name=\"sdfootnote15sym\">15<\/a> Ainsi G. Lorusso, <i>La Seconda Lettera ai Corinzi<\/i>, p. 323.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote16anc\" name=\"sdfootnote16sym\">16<\/a> J. Zumstein, <i>\u00c9vangile selon saint Jean<\/i>, dans <i>Le Nouveau Testament comment\u00e9<\/i>, sous la direction de C. Focant et D. Marguerat, Bayard - Labor et fides, Paris - Gen\u00e8ve, 2012, pp. 419-421.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote17anc\" name=\"sdfootnote17sym\">17<\/a> Cf. <i>ZeBible. L\u2019autre exp\u00e9rience. Ancien et Nouveau Testament<\/i>, Biblio\u2019O, Villiers-le-Bel, 2011, p. 221.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote18anc\" name=\"sdfootnote18sym\">18<\/a> Ainsi J. Zumstein, <i>L\u2019\u00c9vangile selon saint Jean (1-12)<\/i>, Labor et fides, Gen\u00e8ve, 2014, p. 121.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote19anc\" name=\"sdfootnote19sym\">19<\/a> Pour le verbe grec \u00ab\u00a0krino\u00a0\u00bb traduit avec \u00ab\u00a0\u00e9mettre une sentence \u00bb, cf. J. Mateos \u2013 F. Camacho, <i>Il vangelo di Marco. Analisi linguistica e commento esegetico. <\/i><i>Vol. 1<\/i>, Cittadella, Assisi, 2010, p. 167s.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote20anc\" name=\"sdfootnote20sym\">20<\/a> Le verbe \u00ab\u00a0croire\u00a0\u00bb, utilis\u00e9 au verset 16, revient trois fois au verset 18.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote21anc\" name=\"sdfootnote21sym\">21<\/a> Cf. M. Nicolaci, <i>Vangelo secondo Giovanni. Traduzione e commento<\/i>, dans <i>I Vangeli<\/i>, a cura di R. Virgili, Ancora, Milano, 2015, p.1332.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote22anc\" name=\"sdfootnote22sym\">22<\/a> <i>Le grand livre des pri\u00e8res. Textes choisis et pr\u00e9sent\u00e9s<\/i> par C. Florence et la r\u00e9daction de Prier, avec la collaboration de M. Siemek, Prier - Descl\u00e9e de Brouwer, Paris 2010, p. 250.<\/p>\n<p lang=\"fr-FR\" align=\"justify\"><a href=\"#sdfootnote23anc\" name=\"sdfootnote23sym\">23<\/a> C. M. Martini, <i>Invocare il Padre. <\/i><i>Preghiere<\/i>, EDB, Bologna, 2012, p. 32.<\/p>","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20270","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20270"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20270\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20275,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20270\/revisions\/20275"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19752"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20270"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20270"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/absi.ch\/new\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20270"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}